Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre demande de garantir l'approvisionnement en électricité pendant les mois de pointe

Le Premier ministre a demandé de garantir la capacité disponible des centrales électriques et d'élaborer des plans pour répondre à la demande accrue de charge pendant les périodes chaudes des mois d'été.

Báo Hải DươngBáo Hải Dương04/06/2025

Des ouvriers vérifient l'équipement du poste de transformation 500 kV de Dak Nong. (Photo : Huy Hung/VNA)
Des ouvriers vérifient l'équipement de la station de transformation de 500 kV de Dak Nong

Le Premier ministre vient de publier le communiqué officiel n° 81/CD-TTg sur la situation et les solutions pour assurer l'approvisionnement en électricité pendant les mois de pointe de 2025 et les mois à venir.

Le télégramme a été envoyé au ministre de l'Industrie et du Commerce, des Finances, de l'Agriculture et de l'Environnement, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, aux présidents et directeurs généraux des sociétés suivantes : Vietnam Electricity, Vietnam National Industry and Energy, Vietnam Coal and Mineral Industries Group, au commandant du 19e corps d'armée - ministère de la Défense nationale , déclarant que garantir la sécurité énergétique nationale et un approvisionnement adéquat en électricité sont des facteurs fondamentaux et décisifs pour la mise en œuvre réussie des objectifs de croissance socio-économique en 2025.

Ainsi, depuis début 2025, le gouvernement et le Premier ministre ont publié de nombreuses résolutions, directives et dépêches officielles enjoignant aux ministères, aux collectivités locales et aux entreprises énergétiques de mettre en œuvre activement des solutions pour garantir l'approvisionnement en électricité afin d'atteindre l'objectif de croissance économique de 8 % ou plus en 2025 et sur la période 2026-2030, garantissant ainsi un approvisionnement suffisant pour la production, les activités et la consommation de la population, en particulier des investisseurs étrangers. Jusqu'à présent, l'approvisionnement en électricité est globalement assuré.

Cependant, ces derniers jours, de fortes chaleurs ont frappé les régions du Nord et du Centre, provoquant une forte demande d'électricité, la capacité de charge maximale atteignant 51 672 MW le 2 juin 2025 (à 13h40, le plus haut niveau jamais enregistré). En raison de l'impact du changement climatique, la situation météorologique est devenue plus complexe, imprévisible et extrême, ce qui compromet la sécurité de l'approvisionnement en électricité à venir, en particulier dans le Nord.

Français Pour continuer à mettre en œuvre résolument, efficacement et rapidement des solutions pour exploiter le système électrique national de manière sûre, stable et continue, répondant à la demande d'électricité pendant les mois de pointe de 2025 et les années à venir, le Premier ministre demande aux ministres de l'Industrie et du Commerce, des Finances, de l'Agriculture et de l'Environnement, aux présidents des comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central, aux présidents et directeurs généraux des sociétés suivantes : Électricité du Vietnam (EVN), Industrie nationale et énergie du Vietnam (PVN), Groupe des industries du charbon et des minéraux du Vietnam (TKV), Commandant du 19e corps d'armée - Ministère de la Défense nationale de se concentrer fortement, de continuer à mettre en œuvre résolument, de manière synchrone et efficace les solutions de la Directive n° 01/CT-TTg du 3 janvier 2025, de la Dépêche officielle n° 49/CD-TTg du 23 avril 2025 et du Plan d'approvisionnement en électricité et d'exploitation du système électrique national en 2025 approuvé dans l'esprit des 6 « clairs » « Des personnes claires, un travail clair, une responsabilité claire, une autorité claire, un temps clair, « Des résultats clairs » selon les directives du Premier ministre, comme base pour assurer un approvisionnement adéquat en électricité pour la production, les affaires et la vie des gens, en garantissant absolument aucune pénurie d'électricité dans aucun cas.

Le ministre de l'Industrie et du Commerce organise d'urgence la mise en œuvre du VIIIe Plan énergétique révisé publié. Il assumera l'entière responsabilité, devant le gouvernement et le Premier ministre, d'assurer un approvisionnement suffisant en électricité pour les activités de production et d'exploitation, ainsi que pour la vie quotidienne des citoyens ; il ordonnera le renforcement de la gestion de l'État, l'inspection et la supervision de l'exploitation, et encouragera la mise en œuvre de projets énergétiques, et préparera au mieux la production d'électricité pendant les mois de pointe.

Surveiller régulièrement et mettre à jour de près l’évolution des conditions météorologiques afin de développer une méthode d’exploitation raisonnable du système électrique, garantir la capacité disponible des centrales électriques et préparer des plans pour répondre à la demande accrue de charge pendant les périodes de chaleur des mois d’été.

Continuer à exploiter le système électrique national conformément aux directives du Premier ministre dans la décision n° 922/QD-TTg du 14 mai 2025 modifiant et complétant un certain nombre d'articles de la procédure d'exploitation inter-réservoirs dans le bassin du fleuve Rouge, publiée conjointement avec la décision n° 740/QD-TTg du 17 juin 2019 du Premier ministre.

ttxvn-nha-may-thuy-dien-da-nhim-cong-trinh-co-tuoi-doi-hon-60-nam-7658034.jpg
Opération dans la salle de contrôle centrale de la centrale hydroélectrique de Da Nhim

Les centrales hydroélectriques surveillent et suivent de près la situation hydrologique, mettent en œuvre des solutions flexibles dans le but d'optimiser les ressources en eau, planifient de stocker l'eau dans les réservoirs hydroélectriques au maximum selon le processus d'exploitation inter-réservoirs, conformément à la situation de prévision hydrométéorologique pour assurer la réserve et la capacité maximale de production d'électricité pendant les mois de pointe de la saison sèche en 2025. Renforcer la maintenance pour garantir que la centrale fonctionne à sa capacité maximale.

Les centrales thermiques au charbon et au gaz surveillent l'approvisionnement en charbon et en gaz pour la production d'électricité, garantissant ainsi qu'il n'y a pas de pénurie de combustible ; les centrales électriques entretiennent et réparent de manière proactive les machines et réservent des matériaux et équipements de remplacement pour assurer le meilleur fonctionnement, une capacité maximale et minimiser les incidents pendant les heures de pointe.

Les centrales éoliennes et solaires augmentent la capacité d’exploitation, de stockage et d’accumulation de l’électricité pour améliorer l’efficacité et la capacité d’approvisionnement en électricité.

Les investisseurs directs doivent mettre en service de toute urgence la centrale thermique de Nhon Trach 3 en juin 2025, la centrale thermique de Nhon Trach 4 en août 2025 ; connecter l'unité 1 du projet de centrale thermique de Quang Trach 1 au réseau le 19 août 2025 ; achever de toute urgence les éléments de construction affectant le stockage de l'eau dans le lac Hoa Binh avant la saison des crues (digue autour de la porte de prise d'eau, porte de prise d'eau en béton), achever l'installation des équipements, s'efforcer d'inaugurer l'unité 1, l'unité 2 de la centrale hydroélectrique agrandie de Hoa Binh le 19 août 2025 et de la mettre en service en septembre 2025.

Français En ce qui concerne le réseau de transport, il est nécessaire que les unités gérant le réseau de transport et la distribution d'électricité augmentent leurs forces de service, surveillent et supervisent étroitement le fonctionnement du réseau dans leur périmètre de gestion, en particulier sur les itinéraires clés, les lignes 500 kV, 220 kV, 110 kV et les zones à haut risque d'incidents ; prennent de manière proactive des solutions opportunes pour assurer un fonctionnement sûr, stable et fiable du réseau, en répondant aux exigences techniques et opérationnelles conformément à la réglementation, en garantissant un fonctionnement sûr du système électrique pendant la haute saison sèche, en prêtant attention à la prévention des incidents causés par des conditions météorologiques extrêmes (pluie, vent, tempêtes, etc.) qui pourraient survenir dans les temps à venir.

Les investisseurs directs doivent se concentrer sur l'accélération des travaux pour inaugurer, le 19 août 2025, les projets de lignes de transport d'électricité de 500 kV entre Lao Cai et Vinh Yen, de 500 kV entre Hai Phong et Thai Binh et de 220 kV entre Than Uyen et Lao Cai. Les projets de transport d'électricité approuvés par le Premier ministre doivent être achevés en août 2025.

Continuer à diriger la mise en œuvre synchrone des solutions d'économie d'électricité dans la Directive n° 20/CT-TTg du 8 juin 2023 du Premier ministre sur l'amélioration des économies d'électricité au cours de la période 2023-2025 et des années suivantes ; guider et encourager la créativité dans la mise en œuvre des travaux d'économie d'électricité pour atteindre la plus grande efficacité.

Le ministre de l'Agriculture et de l'Environnement a ordonné de renforcer la surveillance et la prévision des catastrophes météorologiques et naturelles, notamment des vagues de chaleur prolongées, afin de fournir rapidement des informations précises pour la gestion et l'exploitation du réseau électrique et la réduction des risques. Il a également recommandé de continuer à superviser et à coordonner étroitement avec les ministères, agences et collectivités locales concernés, de demander aux propriétaires de réservoirs hydroélectriques de calculer et d'élaborer des plans spécifiques pour le prélèvement d'eau des réservoirs hydroélectriques afin de répondre aux besoins de la production agricole, en privilégiant les réserves d'eau maximales pour la production d'électricité aux heures de pointe, et de renforcer les solutions d'économie d'eau.

Le ministre des Finances, dans le cadre de ses pouvoirs et des dispositions de la loi, ordonne à EVN, PVN et TKV de coordonner étroitement et efficacement la mise en œuvre de solutions pour assurer l'approvisionnement en électricité et de bien organiser la mise en œuvre des contrats d'achat et de vente d'électricité, l'approvisionnement en charbon et l'approvisionnement en gaz.

ttxvn-dam-bao-cung-ung-dien-trong-6-thang-dau-nam-2024-7485270.jpg
Les travailleurs de l'électricité de la ville de Tuyen Quang encouragent une utilisation économique et sûre de l'électricité chez MSA YB Garment Company (investissement coréen)

Les présidents des comités populaires des provinces et des villes de l'administration centrale ordonnent de gérer activement les difficultés et les problèmes survenant dans le cadre de la mise en œuvre des projets, de les résoudre activement et d'accélérer leur avancement. Ils ordonnent l'achèvement urgent des procédures connexes afin de garantir la mise à disposition de l'ensemble du corridor de la ligne 500 kV Lao Cai-Vinh Yen avant le 30 juin 2025 dans les provinces de Lao Cai, Yen Bai, Phu Tho et Vinh Phuc.

Piloter activement la mise en œuvre de mesures efficaces d'économie d'énergie dans la région, notamment pour l'éclairage public, l'éclairage publicitaire et la décoration extérieure. Appliquer des solutions de gestion optimales, remplacer l'éclairage par des lampes à économie d'énergie, appliquer des technologies de contrôle automatique et promouvoir l'utilisation de solutions d'énergie solaire pour l'éclairage public, l'éclairage publicitaire et la décoration extérieure.

Dans le cadre de ses compétences, élaborer de manière proactive des programmes d'incitation pour maximiser, exploiter efficacement et encourager le développement des sources d'énergie éolienne et solaire sur site conformément au décret n° 57/2025/ND-CP du 3 mars 2025 et au décret n° 58/2025/ND-CP du 3 mars 2025 du gouvernement.

Diriger les comités de gestion de projet des principaux projets de circulation et de construction pour qu'ils se coordonnent activement avec le niveau de répartition du système électrique et les unités électriques concernées afin d'élaborer et de mettre en œuvre des plans de panne de courant pour servir les activités de construction afin de garantir la sécurité et l'efficacité, en évitant d'affecter le travail de garantie de l'alimentation électrique.

Le président-directeur général des sociétés suivantes : Électricité du Vietnam, Industrie nationale et Énergie du Vietnam, Industries du charbon et des minéraux du Vietnam, ainsi que le commandant du 19e corps d'armée du ministère de la Défense nationale, se concentrent de plus en plus sur la mise en œuvre des projets de sources d'énergie et de réseaux électriques confiés aux investisseurs afin de garantir progrès, qualité, efficacité et protection de l'environnement. Ils collaborent étroitement avec les ministères, les services et les collectivités locales afin de surmonter les difficultés liées au déblaiement des sites, au raccordement et aux investissements dans les sources d'énergie et les réseaux électriques.

Les centrales électriques directes sous la gestion du groupe doivent faire un bon travail de préparation à la production, en évitant absolument les pénuries de combustible (charbon, gaz, pétrole) pour les centrales thermiques et les pénuries d'eau dans les réservoirs hydroélectriques conformément aux procédures d'exploitation des réservoirs approuvées par les autorités compétentes.

Mettre en œuvre de manière proactive des solutions de maintenance et préparer des matériaux et équipements de rechange pour le système de réseau de distribution, en minimisant les incidents, les réparations, les pannes et les réductions de l'alimentation électrique pendant l'exploitation.

TKV, PVN et le Corps d'armée 19 du ministère de la Défense nationale se concentrent sur la fourniture de suffisamment de charbon et de gaz pour les centrales électriques conformément au plan d'exploitation et aux exigences du système électrique ; coordonnent étroitement la mise en œuvre de solutions pour assurer l'approvisionnement en électricité.

Le groupe EVN négocie de manière proactive l'achat d'électricité conformément à l'économie de marché concurrentielle des investisseurs privés dans un esprit d'harmonisation des intérêts de l'État, des investisseurs et du peuple.

Charger le Vice-Premier Ministre Bui Thanh Son de diriger, d'inspecter, d'inciter et de traiter directement les problèmes qui surviennent dans le cadre de ses compétences ; en cas de dépassement de ses compétences, de faire rapport au Premier Ministre ; Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et inciter de manière proactive et régulière les ministères et les agences à accomplir les tâches assignées par le Premier Ministre dans la présente Dépêche Officielle.

PV

Source : https://baohaiduong.vn/thu-tuong-yeu-cau-bao-dam-cung-ung-dien-trong-cac-thang-cao-diem-413152.html


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Mini méduse de compagnie unique
L'itinéraire pittoresque est comparé à un « Hoi An miniature » à Dien Bien.
Observez le lagon rouge des libellules à l'aube
Explorez la forêt primitive de Phu Quoc

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit