Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Le Premier ministre a demandé de répondre à la tempête n° 5 avec l’esprit le plus urgent et le plus drastique.

(Chinhphu.vn) - Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer le communiqué officiel n° 143/CD-TTg daté du 23 août 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de se concentrer sur une réponse urgente à la tempête n° 5 en 2025.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ23/08/2025

Thủ tướng yêu cầu triển khai ứng phó bão số 5 với tinh thần khẩn trương nhất, quyết liệt nhất- Ảnh 1.

Le Premier ministre a demandé des mesures proactives pour répondre à la tempête n° 5 au plus haut niveau, en garantissant la sécurité des vies et des biens des personnes.

Télégrammes envoyés aux secrétaires et présidents des comités populaires des provinces et villes suivantes : Quang Ninh, Hai Phong, Hung Yen, Ninh Binh, Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri, Hue, Da Nang, Quang Ngai, Gia Lai ; ministres des ministères suivants : Défense nationale, Sécurité publique, Agriculture et Environnement, Construction, Industrie et Commerce, Culture, Sports et Tourisme, Science et Technologie, Éducation et Formation, Santé ; directeurs généraux de la Télévision du Vietnam, de la Voix du Vietnam , de l'Agence de presse du Vietnam ; rédacteur en chef du journal Nhan Dan ; Bureau du Comité directeur national de la défense civile.

La tempête n° 5 (nom international Kajiki) se renforce et se déplace très rapidement (vitesse d'environ 25 km/heure) vers la mer et le continent de la région centrale de notre pays.

Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique (jusqu'à présent), demain après-midi (24 août), la tempête se déplacera dans la zone maritime de Thanh Hoa à Quang Tri avec des vents forts de niveau 12, avec des rafales de niveau 14-15 et continuant à se renforcer ; Français Le 25 août, la tempête touchera terre directement dans la zone de Nghe An à Quang Tri avec le vent le plus fort en mer atteignant le niveau 12-13, avec des rafales jusqu'au niveau 15. En raison de l'influence de la tempête, à partir de demain soir (24 août), sur terre de Thanh Hoa à Quang Tri, le vent augmentera progressivement jusqu'au niveau 7-9, puis augmentera jusqu'au niveau 10-11, près du centre de la tempête niveau 11-12, avec des rafales jusqu'au niveau 14. Dans la nuit du 24 au 27 août, la zone de Thanh Hoa à Quang Tri connaîtra de fortes pluies, avec des précipitations courantes de 150 à 300 mm, dans certains endroits plus de 600 mm, avec un risque très élevé de crues soudaines, de glissements de terrain dans les zones montagneuses et d'inondations dans les zones basses, les berges des rivières et les zones urbaines.

Prendre des mesures proactives pour répondre à la tempête n° 5 au plus haut niveau, en garantissant la sécurité des vies et des biens des personnes.

Le télégramme précisait : « Il s’agit d’une tempête très forte, d’une portée très large, se déplaçant très rapidement et particulièrement dangereuse. Les agences de prévision météorologique nationales et internationales prévoient qu’elle touchera directement le continent avec une forte intensité. » Suite au télégramme n° 141/CD-TTg du 22 août 2025, afin de réagir de manière proactive à la tempête n° 5 et aux inondations qu’elle a provoquées, d’assurer la sécurité des personnes et de minimiser les dommages aux personnes et aux biens de l’État, le Premier ministre demande :

1. Les ministres des ministères de la Défense nationale, de la Sécurité publique, de l'Agriculture et de l'Environnement, de la Construction, de l'Industrie et du Commerce, de la Science et de la Technologie, de l'Éducation et de la Formation, et de la Santé, les secrétaires et les présidents des comités populaires des provinces et villes côtières de Quang Ninh à Quang Ngai ne doivent pas être négligents ou subjectifs, doivent se concentrer sur la direction, l'orientation et la mise en œuvre efficace des mesures pour répondre à la tempête n° 5 et aux inondations causées par les tempêtes avec l'esprit le plus urgent et le plus drastique, en prenant proactivement des mesures de réponse au plus haut niveau pour assurer la sécurité des vies et des biens des personnes et limiter les dommages aux biens des personnes et de l'État, en particulier maintenant que tout le pays se concentre sur la préparation du 80e anniversaire de la Fête nationale le 2 septembre.

En fonction de la situation spécifique de la localité, décider proactivement d'interdire la mer à partir du 24 août.

2. Camarade Secrétaire, Camarade Président du Comité populaire des provinces et villes côtières de Quang Ninh à Quang Ngai, en particulier les provinces de Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Tri et la ville de Hue (où la tempête devrait toucher terre directement) reportent les réunions et les travaux qui ne sont pas vraiment nécessaires, mobilisent l'ensemble du système politique local pour participer, se concentrent sur la direction, la mise en œuvre et l'incitation à la réponse à la tempête n° 5 et aux inondations causées par la tempête, y compris :

a) Continuer à vérifier et à compter les bateaux et les véhicules opérant en mer ; utiliser tous les moyens pour informer les bateaux et les véhicules encore en mer de l'évolution de la tempête ; les guider pour qu'ils s'éloignent et n'entrent pas dans les zones risquant d'être touchées par la tempête ; appeler et guider les bateaux et les véhicules vers des abris anti-tempête sûrs ; guider et soutenir les personnes pour mettre en œuvre les mesures nécessaires pour assurer la sécurité des bateaux au mouillage (pour éviter le naufrage dans les abris).

b) En fonction de la situation spécifique de la localité, décider proactivement d'interdire la mer à partir du 24 août (une attention particulière devra être accordée à l'interdiction de la mer à l'avance pour éviter les orages et la foudre plusieurs heures avant que l'orage n'affecte directement) ; décider de contrôler et de restreindre les moyens de transport pendant la période où l'orage affecte directement pour limiter les incidents et assurer la sécurité de la vie des personnes.

Aider les gens à renforcer les maisons, à tailler les arbres et à renforcer et protéger les ouvrages d’infrastructure.

c) Diriger, guider, inspecter, inciter et mobiliser les forces (armée, police, jeunesse, etc.) pour soutenir les populations dans le renforcement des maisons, l'élagage des arbres, le renforcement et la protection des sièges sociaux, des entrepôts, des établissements de production, d'affaires et de services, des travaux publics (en particulier des établissements d'enseignement et médicaux), des travaux d'infrastructure (en prêtant une attention particulière aux digues, aux barrages, aux hautes tours telles que la télévision, la radio, les télécommunications, les réseaux électriques, les panneaux publicitaires, etc.) ; déployer des mesures pour protéger la production, en particulier la production agricole ; soutenir les populations dans la récolte des produits agricoles, en particulier les cultures et les zones d'aquaculture qui sont sur le point d'être récoltées avec la devise « le vert à la maison vaut mieux que le vieux dans les champs » pour limiter les dommages causés par les tempêtes et les inondations.

d) Revoir d’urgence les plans, organiser de manière proactive les forces et les moyens pour être prêts à organiser et à mettre en œuvre les travaux de soutien à l’évacuation des personnes dans les zones dangereuses, en particulier dans les maisons fragiles, les zones résidentielles de faible altitude, les zones à risque de glissements de terrain côtiers et fluviaux, les zones touchées par de grosses vagues, les inondations dues à la montée du niveau de la mer, les fortes pluies et les zones à risque de crues soudaines et de glissements de terrain.

Ne laissez absolument pas les gens séjourner sur les bateaux, les radeaux et les cabanes d'aquaculture lorsque la tempête les affecte directement (si nécessaire, des mesures coercitives doivent être prises pour assurer la sécurité des personnes).

e) Diriger les opérations proactives, assurer la sécurité des barrages hydroélectriques et d’irrigation, prévenir les inondations qui se chevauchent, contribuer à la réduction des inondations en aval et éviter toute passivité inattendue.

g) Organiser de manière proactive les forces, le matériel et les moyens dans les zones clés pour être prêt à déployer des interventions, des secours et des opérations de secours lorsque des situations surviennent ; réserver de la nourriture, des provisions et des produits de première nécessité dans les zones résidentielles sujettes à l’isolement en raison des inondations et des glissements de terrain, afin de limiter les pénuries alimentaires lorsque les tempêtes et les inondations provoquent un isolement prolongé.

Assurer la sécurité des systèmes de digues, des barrages d'irrigation et des réservoirs

3. Ministre de l’Agriculture et de l’Environnement :

a) Demander à l'agence de prévision hydrométéorologique de continuer à surveiller de près, à coordonner de manière proactive et à consulter les informations de prévision internationales afin de prévoir et de fournir aux autorités et à la population les informations les plus précoces, les plus complètes et les plus précises sur l'évolution de la tempête n° 5 et des inondations afin de déployer de manière proactive des interventions rapides et efficaces.

b) Diriger de manière proactive la mise en œuvre des travaux visant à assurer la sécurité du système de digues, des barrages d'irrigation, à protéger et à réduire les dommages à la production agricole ; coordonner avec le secteur industriel et commercial pour aider les localités à diriger le fonctionnement sûr et efficace du système inter-réservoirs, en prévenant les barrages et les réservoirs dangereux.

c) Organiser des équipes de service 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 pour surveiller de près la situation, mettre à jour régulièrement et notifier de manière proactive les zones dangereuses en mer afin que les navires et les véhicules opérant en mer sachent qu'ils ne doivent pas entrer et sortir des zones dangereuses.

d) Coordonner activement avec les localités, les agences et les unités compétentes pour diriger et guider afin d'assurer la sécurité des navires aux mouillages pour éviter les tempêtes.

e) Diriger et exhorter les localités à déployer des interventions en fonction de la situation réelle, faire rapidement rapport et proposer au Comité directeur national de la protection civile et au Premier ministre de diriger les questions qui dépassent leur autorité.

4. Ministre de la Construction :

a) Demander aux autorités compétentes de se coordonner avec les localités pour examiner immédiatement tous les navires et moyens de transport (y compris les navires fluvio-maritimes) opérant en mer, dans les zones côtières et les estuaires dans les zones risquant d'être touchées par la tempête n° 5, et les guider de manière proactive pour qu'ils quittent les zones dangereuses ou se dirigent vers des abris sûrs.

b) Diriger les travaux visant à assurer la sécurité des travaux de génie civil, des activités de construction et à assurer la sécurité de la circulation (y compris sur les autoroutes et les routes nationales dans les zones touchées par la tempête n° 5) pendant la période où la tempête est directement affectée.

c) Demander au Centre de coordination de recherche et de sauvetage maritime du Vietnam d'organiser des véhicules dans les zones clés où la tempête n° 5 devrait affecter directement les zones, afin d'être prêt à coordonner avec les agences, unités et forces compétentes pour déployer rapidement des interventions et des travaux de recherche et de sauvetage lorsqu'une situation se produit.

Assurer l’approvisionnement en biens essentiels, ne pas profiter des catastrophes naturelles pour augmenter les prix de manière déraisonnable

5. Le ministre de l'Industrie et du Commerce dirige les travaux visant à assurer la sécurité des activités de production industrielle, notamment l'exploitation pétrolière et gazière offshore, l'exploitation minière, le creusement de tunnels, à assurer la sécurité des barrages hydroélectriques, des systèmes électriques, à limiter les dommages causés par la tempête n° 5 et les inondations ; à assurer l'approvisionnement en biens essentiels, à éviter les pénuries et à profiter des catastrophes naturelles pour augmenter les prix de manière déraisonnable.

6. Le ministre de la Défense nationale ordonne la mise en œuvre des travaux visant à assurer la sécurité des forces, des véhicules et des équipements militaires ; ordonne aux régions et unités militaires situées dans les zones risquant d'être touchées par la tempête n° 5 de revoir de manière proactive les plans, d'organiser les forces et les véhicules prêts à soutenir les localités dans la mise en œuvre des travaux d'intervention et de sauvetage sur demande.

7. Le Ministre de la Sécurité Publique ordonne aux unités compétentes et aux forces de police locales de préparer les forces et les moyens pour assurer la sécurité et l'ordre, aider les personnes à évacuer, à se relocaliser, à répondre à la tempête n° 5, aux inondations, aux glissements de terrain, aux crues soudaines et au sauvetage lorsque la localité le demande.

8. Le Ministre des Sciences et de la Technologie ordonne aux fournisseurs de services de télécommunications de trouver des solutions pour assurer la sécurité des travaux d'infrastructure de télécommunications afin d'assurer une communication continue et fluide entre les niveaux central et local, entre les niveaux provincial et communal, et de surmonter immédiatement la situation de perte de communication lorsque des tempêtes et des inondations se produisent.

9. Les ministres des ministères de l'Éducation et de la Formation et de la Santé ordonnent la mise en œuvre de travaux visant à assurer la sécurité des forces, des équipements et des infrastructures sous la gestion du secteur afin de limiter les dommages, de ne pas affecter la cérémonie d'ouverture et les études des étudiants, de maintenir les activités d'urgence et de rétablir rapidement les activités normales d'examen et de traitement médical des personnes immédiatement après les tempêtes et les inondations.

10. Le ministre de la Culture, des Sports et du Tourisme ordonne la mise en œuvre de travaux visant à assurer la sécurité des touristes et des activités touristiques et des festivals.

Prêt à coordonner et mobiliser les forces et les moyens pour soutenir les localités dans leur réponse à la tempête n°5 et aux inondations.

11. Le chef du bureau du Comité directeur national de la protection civile coordonne avec les agences compétentes du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour surveiller de près la situation, examiner de manière proactive les scénarios de réponse et être prêt à coordonner et mobiliser les forces et les moyens pour soutenir les localités dans leur réponse à la tempête n° 5 et aux inondations selon les fonctions et tâches assignées.

12. Directeur général : La Télévision du Vietnam, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse du Vietnam et les agences de presse augmentent le temps de diffusion et les reportages afin que les gens puissent saisir les informations sur l'évolution de la tempête n° 5, les inondations et les instructions du Gouvernement, du Premier ministre et des autorités centrales et locales pour mettre en œuvre de manière proactive des mesures de réponse et limiter les dommages causés par les catastrophes naturelles ; instruire les gens sur les compétences nécessaires pour réagir aux fortes tempêtes et aux inondations afin de réduire les dommages.

13. Le Premier ministre a chargé le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement de présider l'organisation d'un groupe de travail pour inspecter, exhorter et coordonner avec les localités afin de diriger la mise en œuvre des travaux de réponse à la tempête n° 5 dans les provinces de Thanh Hoa et de Nghe An ; le ministère de la Défense nationale de présider l'organisation d'un groupe de travail pour inspecter, exhorter et coordonner avec les localités afin de diriger la mise en œuvre des travaux de réponse à la tempête n° 5 et aux inondations dans les provinces de Ha Tinh et de Quang Tri.

14. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de continuer à diriger les ministères, les branches et les localités pour déployer des efforts de réponse à la tempête n° 5 et aux inondations.

15. Le Bureau du Gouvernement surveille et exhorte les ministères et les localités à mettre sérieusement en œuvre cette dépêche officielle ; il informe rapidement le Premier ministre et le Vice-Premier ministre compétents des questions urgentes et émergentes.


Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-yeu-cau-trien-khai-ung-pho-bao-so-5-voi-tinh-than-khan-truong-nhat-quyet-liet-nhat-102250823201333369.htm


Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Résumé de l'entraînement A80 : L'armée marche dans les bras du peuple
La manière créative et unique de la génération Z de montrer son patriotisme
À l'intérieur du lieu d'exposition pour le 80e anniversaire de la Fête nationale, le 2 septembre
Aperçu de la première séance d'entraînement A80 sur la place Ba Dinh

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit