Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Bien mettre en œuvre la perception commune de haut niveau entre le Vietnam et la Chine

Báo Tin TứcBáo Tin Tức05/02/2024

Le 4 février, à Ho Chi Minh-Ville, le vice-ministre permanent des Affaires étrangères Nguyen Minh Vu, secrétaire général du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine, s'est entretenu avec le ministre assistant des Affaires étrangères de Chine Nong Dung, secrétaire général du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Chine-Vietnam.
Légende de la photo
Vice-ministre des Affaires étrangères, Nguyen Minh Vu. Photo : VNA/release
Français Lors des entretiens, les deux parties se sont réjouies de la dynamique de développement positive et des réalisations marquantes des relations Vietnam-Chine ces derniers temps, en particulier après la visite historique en Chine du Secrétaire général Nguyen Phu Trong (octobre 2022) et la visite d'État au Vietnam du Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping (décembre 2023). Les deux parties ont discuté en profondeur des mesures visant à concrétiser et à mettre en œuvre les perceptions communes de haut niveau, en particulier la Déclaration conjointe sur la poursuite de l'approfondissement et de l'élévation du partenariat de coopération stratégique global, en construisant une communauté de destin d'importance stratégique entre le Vietnam et la Chine. En particulier, elles ont convenu d'accroître les échanges et les contacts, de bien organiser les visites de haut niveau ; de déployer efficacement les mécanismes de coopération entre les deux Parties, de bien organiser la 16e Réunion du Comité de pilotage de la coopération bilatérale Vietnam-Chine ; de renforcer la coopération en matière de défense, de sécurité et de diplomatie ; d'élargir la coopération économique et commerciale, de connecter le trafic pour apporter des avantages pratiques aux personnes et aux entreprises ; de renforcer les échanges interpersonnels et la coopération dans les domaines de la culture, de l'éducation et du tourisme ; Français continuer à bien gérer la frontière terrestre, en traitant correctement les cas en suspens ou émergents à la frontière conformément aux documents et accords entre les deux parties. Le vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu a suggéré que les deux parties renforcent les connexions de trafic, en se concentrant sur les routes et les voies ferrées reliant les provinces du nord du Vietnam aux régions du sud et du sud-ouest de la Chine ; suggérant que la Chine augmente les importations de marchandises vietnamiennes, de produits agricoles et aquatiques, en créant les conditions pour l'établissement rapide de bureaux de promotion commerciale du Vietnam à Haikou, Chengdu et Nanjing, en négociant et en signant rapidement l'accord-cadre sur le commerce du riz, en soutenant les entreprises qui développent la « Marque nationale » du Vietnam pour créer des canaux de distribution et développer des marques sur le marché chinois. Le vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu a également suggéré que les deux parties renforcent la coopération en matière d'investissement, tout en exhortant et en dirigeant les agences et entreprises concernées à éliminer activement les difficultés et les problèmes de longue date dans un certain nombre de projets industriels tels que la phase II d'extension de l'usine sidérurgique de Thai Nguyen, l'usine d'engrais de Ninh Binh et l'usine d'engrais de Ha Bac ; Français accélérer la mise en œuvre des projets utilisant l'aide non remboursable de la Chine au Vietnam, y compris le projet de construction du deuxième établissement de l'hôpital de médecine traditionnelle et d'autres projets de santé, d'éducation et de moyens de subsistance de la population ; établir un groupe de travail pour promouvoir la coopération touristique afin de rétablir rapidement la situation d'avant la pandémie de COVID-19 ; renforcer la coopération en matière de ressources en eau, utiliser efficacement et durablement les ressources en eau du Mékong et garantir les intérêts légitimes de toutes les parties, en particulier les pays en aval. Approuvant les propositions de coopération du vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu, le ministre assistant des Affaires étrangères de la Chine Nong Dung a affirmé que la Chine est disposée à accroître l'importation de produits agricoles de haute qualité en provenance du Vietnam, en promouvant activement le processus officiel de licence d'importation pour les noix de coco fraîches, les agrumes et les avocats du Vietnam. Le ministre assistant Nong Dung a suggéré que les deux parties accélèrent la construction de modèles de postes frontières intelligents pour améliorer l'efficacité du dédouanement, limiter la congestion du fret aux postes frontières ; élargir la coopération sur le développement vert, l'économie numérique, le développement de nouvelles énergies telles que l'énergie éolienne et l'énergie solaire ; coordonner et coopérer activement dans les forums multilatéraux régionaux et internationaux.
Les deux parties ont échangé des opinions franches et sincères sur les questions maritimes, soulignant l'importance du maintien de la paix et de la stabilité en mer dans le contexte international et régional complexe actuel. Elles ont convenu de mettre en œuvre efficacement la vision commune de haut niveau et l'Accord sur les principes fondamentaux régissant le règlement des questions maritimes entre le Vietnam et la Chine, de promouvoir l'efficacité des mécanismes de négociation, de s'efforcer de mieux contrôler et résoudre les différends maritimes selon le principe de la progression progressive, la facilité d'abord, la difficulté ensuite, de collaborer avec les pays de l'ASEAN pour mettre pleinement et efficacement en œuvre la Déclaration sur la conduite des parties en mer Orientale (DOC) et de s'efforcer de parvenir rapidement à un Code de conduite en mer Orientale (COC) efficace et substantiel, conformément au droit international, en particulier à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. Le vice-ministre permanent Nguyen Minh Vu a suggéré que les deux parties respectent la souveraineté, les droits souverains et la juridiction de l'autre, établis conformément au droit international, à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, de ne pas laisser des incidents compliqués affecter les relations entre les deux pays, de gérer de manière appropriée la question des navires de pêche et des pêcheurs, et de contribuer activement à la paix et à la stabilité dans la région.
Journal VNA/Tin Tuc

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

Les zones inondées de Lang Son vues depuis un hélicoptère
Image de nuages ​​sombres « sur le point de s'effondrer » à Hanoï
La pluie tombait à verse, les rues se transformaient en rivières, les habitants de Hanoï amenaient des bateaux dans les rues
Reconstitution de la fête de la mi-automne de la dynastie Ly à la citadelle impériale de Thang Long

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Événements actuels

Système politique

Locale

Produit