En général, concernant la littérature du Sud à l'aube de la langue nationale, de nombreux auteurs restent négligés ou peu mentionnés par les études ; ou, bien que connus, leurs œuvres restent mal comprises. Parmi eux, je voudrais citer le poète Nguyen Lien Phong, dont les ouvrages Dieu Co Ha Kim Thi Tap et Nam Ky Phong Tuc Nhan Vat Dien Ca ont récemment été réédités, contribuant ainsi à nous aider à mieux comprendre les coutumes, l'histoire et les caractères du Sud ancien.
Reine mère Tu Du
Cependant, dans le manuscrit inédit de To Man peignant le pavillon de M. Vuong Hong Sen, il est également fait mention d'une autre œuvre de M. Nguyen Lien Phong, intitulée Tu Du Hoang Thai Hau , publiée en 1913. S'appuyant sur ce livre, M. Sen a relaté la vie de Mme Tu Du, dont nous trouvons des détails intéressants. Ainsi, une phrase parallèle circulait autrefois à Go Cong, ville natale de Mme Tu Du :
La légende des larmes
Bambou et mécanisme de bénédiction
(L'eau douce porte chance)
(Colline de la Tortue, terre bénie).
Cette phrase s'applique à l'événement qui a eu lieu à Go Cong en 1810, le 19e jour du 5e mois lunaire, lorsque l'épouse du duc Quoc Cong, Pham Dang Hung, a donné naissance à une fille, nommée Pham Thi Hang, qui est devenue plus tard la reine mère Tu Du, l'épouse du roi Thieu Tri, mère du roi Tu Duc, décédé en 1902, sous le règne du roi Thanh Thai, à l'âge de 92 ans. Dame Tu Du était la deuxième personne du Sud à devenir reine sous la dynastie Nguyen : avant cela, c'était Dame Ho Thi Hoa - épouse du roi Minh Mang ; puis la reine Nam Phuong - épouse du roi Bao Dai.
Quand Dame Tu Du avait 12 ans, sa mère tomba malade. Elle prit soin d'elle jour et nuit, malgré les difficultés. À sa mort, elle pleura sans cesse. Sa bonne réputation se répandit au loin. Dans la capitale, la reine Thuan Thien Cao – alias Tran Thi Dang, épouse du roi Gia Long et mère du roi Minh Mang – entendit également parler d'elle.
Un jour, l'impératrice Cao convoqua le ministre des Rites Pham Dang Hung à la cour et lui dit : « J'ai entendu de bonnes rumeurs au sujet de votre fille. Je vous autorise à l'amener au palais pour que je la voie. »
À cette époque, en 1824, la fille du duc Nguyen Van Nhan, du district de Kinh Mon, Lenh Phi, fut également convoquée au palais. Ces deux beautés eurent la chance d'être choisies par le roi pour devenir plus tard la « femme » du prince aîné Mien Tong. Entre ces deux beautés, toutes deux talentueuses et vertueuses, laquelle le roi Minh Mang choisirait-il et comment ? Un jour, le roi Minh Mang leur offrit à chacune une robe en soie au col brodé de fleurs dorées. Alors qu'elles s'apprêtaient à partir, la reine Cao leur offrit à chacune un bouton d'or, l'un orné d'un phénix, l'autre d'une branche de fleur. L'enveloppe était scellée et elle pria le ciel : « Celui qui aura le phénix aura un enfant en premier. »
Elle envoya ensuite une officière les remettre à chacun, leur demandant de choisir une enveloppe, de ne pas l'ouvrir, mais de la laisser telle quelle. Elle laissa Lenh Phi la prendre en premier. À l'ouverture du paquet, elle reçut un chrysanthème orné d'une fleur, puis un chrysanthème orné d'un phénix. Grâce à cela, elle devint la « partenaire de liaison » du prince aîné, Mien Tong. En 1841, à la mort du roi Minh Mang, Mien Tong monta sur le trône sous le nom de Thieu Tri.
L'ouvrage posthume de M. Sen commente : « Le roi Thieu Tri était un bon roi, malheureusement il ne vécut pas longtemps, ne restant sur le trône que sept ans. Il était doux mais colérique. Les historiens étrangers disent qu'il appréciait beaucoup la porcelaine de style occidental, qu'il aimait les objets hexagonaux et octogonaux, les porte-plume à la française (assiettes à pieds octogonaux) et les pipes à tabac ornées de neuf dragons. Lorsque les soldats occidentaux détruisirent Thuan An, il fut furieux et ordonna la destruction de la porcelaine de style occidental, reportant sa colère sur la mauvaise personne et gaspillant de précieux objets inanimés. »
Ce détail intéressant reflète plus ou moins la mentalité du peuple vietnamien « loyal et patriotique » de l'époque. On sait que plus tard, lorsque le Sud tomba aux mains des colons français, M. Do Chieu haïssait tellement l'ennemi qu'il n'utilisait pas de savon français, mais se contentait de la méthode traditionnelle populaire consistant à utiliser de l'eau de cendre pour laver le linge, et ne marchait pas sur les routes goudronnées construites par les Français…
LA RÉPUTATION DE L' EMPEREUR TU DU PART POUR LA POSTÉRIORITÉ
L'érudit Vuong Hong Sen poursuit : « Concernant l'histoire de Dame Tu Du, je voudrais dire que le roi Thieu Tri avait l'habitude de lire des livres d'histoire. Il y avait des nuits où il lisait jusqu'à minuit sans s'arrêter. Elle attendait toujours auprès du roi. Parfois, elle devait attendre le chant du coq le matin pour pouvoir dîner… Elle était intelligente, vive d'esprit et avait une bonne mémoire (cuong ky). Elle connaissait par cœur toutes les histoires anciennes, les récits anciens et les poèmes anciens. (Le roi Tu Duc était un bon écrivain, et les mandarins qui réussissaient les examens craignaient tous son talent, peut-être à cause de sa longévité en lecture.) »
Permettez-moi de vous raconter un détail concernant le cinquantième anniversaire du roi Tu Duc : « La reine Tu Du ordonna un banquet royal, au cours duquel on servit un plat de crudités et de sauce de poisson, et elle ordonna d'offrir au roi un brocart et une perle. » Ce plat de crudités et de sauce de poisson, posé sur la table d'un grand banquet de mets délicieux, est fascinant. C'est pourquoi M. Sen a cité sa « tentation » : « Les plats que ma mère m'a appris à cuisiner sont purs, chaque plat est épicé et parfumé, mais je crains que mes enfants fragiles ne les apprécient pas. Ma mère trouve les légumes et la sauce de poisson pratiques, les gens les trouvent parfumés et agréables, heureusement lorsqu'un inconnu arrive au palais avec beaucoup de riz. » Ce détail prouve que Mme Tu Du n'a toujours pas oublié ce plat familier, qui convenait parfaitement aux goûts des migrants de la région de Ngu Quang venus reconquérir des terres et s'installer dans le Sud.
En évaluant Lady Tu Du, l'érudit Vuong Hong Sen a commenté : « La Russie a la reine Catherine II la Grande de Russie (1729 - 1796), l'Angleterre a la reine Elisabeth Ière (1533 - 1603), la Chine de la dynastie Qing a l'impératrice douairière Tu Hi, toutes ont des scandales mais plus de scandales que de gloire, notre pays a l'impératrice douairière Tu Du, dont la réputation a été transmise à la postérité, la gloire mais pas de scandale, vraiment rare et étrange ».
L'une des choses « rares » pour nos descendants est qu'elle nous rappelait constamment : « Le luxe est cause de pauvreté, l'épargne est source de bénédictions. » Cet enseignement est toujours d'actualité et pertinent.
Actuellement, Ho Chi Minh-Ville dispose d'une maternité qui a l'honneur de porter le nom de la reine mère Tu Du.
(suite)
Lien source
Comment (0)