Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Rédacteur en chef du manuel scolaire vietnamien

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt09/10/2024


Explication des débats autour du poème « Le son des graines en germination » de l'auteur To Ha

Français Dans une interview avec le journal Dan Viet, le professeur associé, Dr. Bui Manh Hung, coordinateur en chef du Conseil de développement du programme d'enseignement général 2018, rédacteur en chef du manuel de langue et littérature vietnamiennes, série « Connecter la connaissance à la vie », a déclaré : « Récemment, les réseaux sociaux ont eu des opinions mitigées sur le poème « Le son des graines en germination » de l'auteur To Ha, qui a été utilisé comme texte de lecture dans la leçon 5, thème « Le monde de l'enfance » dans le manuel de langue vietnamienne 5, série « Connecter la connaissance à la vie ».

Tổng chủ biên SGK môn Tiếng Việt - Ngữ Văn:

Professeur associé Dr. Bui Manh Hung, coordinateur en chef du Conseil de développement du programme d'enseignement général 2018, rédacteur en chef des manuels de langue et de littérature vietnamiennes, série « Connecter la connaissance à la vie ». Photo : NVCC

Les commentaires portaient principalement sur certains mots considérés comme étranges et difficiles, en particulier le mot « anh oi » ; La rime semble maladroite, difficile à lire, difficile à retenir ; contenu vague et abstrait Ces opinions peuvent découler des raisons suivantes :

1. Lire un poème à la hâte, sans comprendre l'œuvre mais en la jugeant rapidement (peut-être en raison de l'influence de la « foule »).

2. Concept obsolète de la poésie, en particulier de la poésie utilisée dans les manuels scolaires. Selon beaucoup de gens, la poésie doit avoir une rime stricte, et s’il y a une rime, elle doit être la rime principale ; L’enseignement de la poésie doit être facile à lire, facile à comprendre et le contenu doit être clair.

3. Le concept d’éducation est encore arriéré. Beaucoup de gens veulent simplement que les étudiants d'aujourd'hui apprennent les mêmes poèmes qu'ils ont appris dans le passé, malgré le fait que beaucoup de choses ont changé aujourd'hui, comme le fait que les étudiants aiment écouter différents types de musique , ont des préférences différentes en matière de vêtements, de nourriture, etc.

4. L’éducation et la capacité à lire des textes, en particulier la capacité à apprécier la poésie, sont très limitées. De nombreux commentaires ont montré que les participants étaient très pauvres en vietnamien, écrivaient des phrases courtes avec de nombreuses fautes d'orthographe et de grammaire, n'avaient jamais rencontré le mot « anh oi » dans leur vie (ce qui n'est pas inhabituel), mais lorsqu'ils rencontraient ce mot, ils n'avaient pas l'habitude de le chercher dans le dictionnaire, confondaient To Ha avec To Hoai, ne comprenaient pas le contenu de base du poème et confondaient les étudiants cibles à qui l'on avait enseigné ce poème (étudiants normaux) avec les étudiants cibles mentionnés dans la leçon (étudiants sourds).

Heureusement et très heureusement, de nombreuses opinions se sont exprimées pour affirmer la valeur unique du poème en temps opportun, certaines personnes ont même fourni au public de nombreuses informations utiles sur To Ha, un poète prudent avec sa profession et doté d'une personnalité respectable. Ces avis évaluent tous « Le son des graines en germination » du poète To Ha comme un poème unique, humain et créatif ; Les experts et les enseignants de l'éducation élémentaire affirment également que ce poème est parfaitement adapté aux élèves de cinquième année.

À propos du mot le plus controversé, « lumière », le professeur associé Dr Bui Manh Hung explique : « Dans la phrase « Hot nang vang anh oi », il y a un changement de sensation entre l’ouïe et la vue, créant un espace lumineux, empli de lumière et de son. Le mot « anh oi » désigne à la fois le son clair et l’espace lumineux qui l’entoure. Dans « anh oi », on trouve à la fois « inh oi », « rôn rung » et « lập lính », « lóng lính ». Les « mots » en poésie sont toujours créatifs. Les poètes peuvent créer de nouveaux mots ou en combiner de nouveaux pour exprimer simultanément les caractéristiques objectives des choses et leurs impressions et sentiments subjectifs à leur égard. »

Pour les élèves de 5e année, les enseignants n’ont pas besoin d’analyser en profondeur la créativité du poète dans l’utilisation des mots. Mais permettre aux élèves de se familiariser avec cette créativité les aidera à mieux comprendre la poésie, de sorte que dans les classes supérieures, ils pourront analyser par eux-mêmes les secrets qui font qu'un poème, bien qu'ayant un contenu normal et facile à comprendre, apporte toujours un plaisir esthétique particulier au lecteur.

Les questions de compréhension de lecture juste en dessous du texte fournissent déjà des informations sur les événements présentés dans le poème, il n'est donc pas nécessaire d'ajouter le contexte de composition au manuel comme certaines personnes l'ont suggéré. Si les lecteurs voient ce système de questions de compréhension de lecture, ils seront sûrement d’accord avec les opinions des experts et des enseignants de l’enseignement primaire sur la pertinence de ce poème pour les apprenants.

Tổng chủ biên SGK môn Tiếng Việt - Ngữ Văn:

Pour organiser l'enseignement de ce poème, sous le texte de lecture, le manuel a conçu un système de questions pour les enseignants et les élèves, montrant les exigences de compréhension en lecture de ce poème pour la 5e année. Photo : CMH

Que peut-on voir derrière ce débat ?

De ce débat, le Dr Assoc.Prof. Bui Manh Hung partage deux points qui méritent d’être pris en compte.

Premièrement, l'innovation en matière de programmes et de manuels scolaires est un parcours extrêmement difficile et ardu. Rédiger des manuels scolaires est une tâche très « dangereuse » dans le contexte actuel.

Pour les manuels de langue et de littérature vietnamiennes, le principal problème vient des matériaux. Un poème au contenu humaniste exprimé à travers des mots uniques et soigneusement sélectionnés et des images poétiques par un poète célèbre et respecté peut encore être sévèrement critiqué, de sorte que de nombreuses autres œuvres littéraires dans les manuels ne peuvent éviter le risque de devenir victimes des réseaux sociaux. Un ensemble complet de manuels de langue et de littérature vietnamiennes de la 1re à la 12e année, comme l'ensemble « Connecter la connaissance à la vie », comprend environ 600 textes de lecture (œuvres, extraits), sans compter des centaines de textes sélectionnés comme articles de référence pour la section Pratique de l'écriture et des centaines de courts passages comme supports pour la section Pratique du vietnamien. Quelques textes, généralement littéraires, avec des opinions différentes peuvent créer des vagues d’opinion publique.

Tổng chủ biên SGK môn Tiếng Việt - Ngữ Văn:

Le poème « Le son des graines qui germent » dans le manuel de vietnamien de 5e année. Photo : CMH

Plus l’œuvre est récente (qu’elle soit nouvellement créée ou peu connue du public), plus elle est susceptible de susciter des critiques mitigées. Il convient de noter qu'il est difficile de sélectionner 600 textes de haute qualité, en sélectionnant autant de textes de haute qualité qui conviennent aux exigences du programme, au système des points principaux de la série de livres et à la capacité de réception des étudiants de chaque classe ; En répondant aux questions d'identité de l'auteur, en résolvant les problèmes de droits d'auteur, etc., les difficultés se multiplient.

La conception « traditionnelle » de la littérature et de l’enseignement La littérature, avec quelques lacunes, domine encore la perception de nombreuses personnes, ce qui facilite l’émergence d’opinions contradictoires lors de l’évaluation des contenus des nouveaux manuels scolaires. Pour beaucoup de gens, les poèmes aux rythmes rimés et flexibles ne sont pas considérés comme de la bonne poésie, voire « pas de la poésie ». Les points de vue sur les objectifs et le contenu de l’enseignement de la littérature connaissent aujourd’hui également des changements que beaucoup de gens ne sont pas prêts à accepter. L’un de ces changements est que les manuels scolaires doivent être diversifiés en termes de genre, de type de texte et de contenu ; non seulement en se concentrant sur des œuvres classiques mais aussi en utilisant des textes frais, soulevant des problèmes de la vie contemporaine afin que les étudiants aient la possibilité d'élargir leur expérience de vie, de les inspirer à présenter et à discuter des problèmes urgents qui se produisent autour d'eux, nourrissant ainsi les émotions, sensibilisant et développant les compétences en langue vietnamienne, aidant les apprenants à entrer dans la vie et à participer avec succès au marché du travail.

Depuis le programme de 2006 et surtout celui de 2018, la matière Littérature ne se concentre plus sur la transmission aux étudiants de connaissances sur les réalisations de la littérature vietnamienne sur des dizaines de siècles comme lorsque les grands-parents des étudiants d'aujourd'hui étaient encore étudiants.

Il est difficile de savoir combien de ceux qui ont publié des commentaires négatifs sur le poème « Le son des graines en germination » sont des enseignants, mais ils sont certainement nombreux. Il ressort de cela qu’un certain nombre d’enseignants ont encore des compétences faibles en compréhension de lecture et en appréciation littéraire. Si les enseignants ont de solides qualifications professionnelles, une bonne culture comportementale et des attitudes positives envers l’innovation pédagogique, les raisons des réponses excessives que j’ai mentionnées ci-dessus ne seront plus un gros problème.

Inquiets de cette situation, certains se demandent : pourquoi ne pas former et améliorer les qualifications des enseignants avant d’innover dans les programmes et les manuels scolaires ? En principe, c’est vrai, mais avant d’avoir des programmes et des manuels, que pouvons-nous utiliser pour former les enseignants ? S'il y en a, il s'agit uniquement de contenu de formation générale comme cela a été fait auparavant et qui n'est pas efficace.

Nous sommes toutefois d’accord avec l’opinion selon laquelle la formation et le développement des enseignants sont en retard par rapport à la mise en œuvre du programme et des manuels scolaires, et la qualité de la formation et du développement n’a pas été à la hauteur des attentes. Sans parler des conditions de vie et de travail des enseignants, les installations et les équipements n’ont pas été beaucoup améliorés. Outre la majorité des enseignants possédant de bonnes qualifications professionnelles et un enthousiasme pour l’innovation pédagogique, il existe également de nombreux enseignants qui sont épuisés et qui ont peur du changement, ce qui constitue un obstacle important à l’innovation en matière de programmes et de manuels scolaires. A cette occasion, je propose que l'Assemblée nationale veille de près à ce que les 20% du budget national annuel consacrés à l'éducation soient dépensés de manière suffisante et aux bonnes adresses.

Deuxièmement : les réseaux sociaux sont un outil de communication important, ayant une grande influence sur l’opinion publique. Les personnes mal intentionnées, conservatrices et rétrogrades peuvent facilement profiter des réseaux sociaux pour avoir un impact négatif sur la communauté, mais les idées progressistes et les informations positives ont également la possibilité de se propager rapidement, luttant efficacement contre le mal, le conservatisme et le retard.

Grâce au débat autour du poème « Le son des graines en germination », de nombreuses personnes ont certainement appris des choses utiles à leur manière. Même ceux qui ont répondu négativement ont la possibilité de reconsidérer la question et répondront de manière plus prudente et appropriée aux questions importantes et sensibles à l’avenir.

Nous espérons que le public comprendra mieux les difficultés des auteurs de manuels scolaires, sympathisera avec eux et soutiendra les progrès.

La réforme de l’éducation n’est jamais facile et il est difficile d’éviter les controverses et les conflits, même dans les pays développés. L’éducation vietnamienne est confrontée à de nombreux défis dans sa tâche de fournir des ressources humaines de haute qualité pour le développement national, alors que l’investissement dans l’éducation fait encore défaut et que les aspects négatifs de l’éducation n’ont pas été surmontés de manière significative. Les défauts, les limites et même les erreurs dans la compilation des manuels scolaires sont inévitables, mais pas aussi graves que certains le prétendent délibérément.

Les textes inclus dans les manuels sont le résultat d'un processus de recherche et de sélection très professionnel, élaboré, dévoué et responsable de la part de l'équipe d'auteurs ; Il y a une édition méticuleuse et minutieuse par l'équipe éditoriale de la maison d'édition, des commentaires des enseignants à l'essai, le comité de révision interne de l'éditeur, des critiques indépendantes d'experts et de chercheurs en éducation, et enfin l'examen strict (parfois sévère) et dévoué par le comité national de révision des manuels scolaires avant que le manuel ne soit approuvé par le ministre de l'Éducation et de la Formation.

Les textes inclus dans les manuels scolaires sont de qualité très différente, appartiennent à différents genres et types de textes et répondent aux exigences du programme sous différents aspects, de sorte que les auteurs des textes appartiennent également à de nombreuses « classes » différentes, mais tous méritent le respect (ou du moins ne doivent pas être insultés) et les efforts des auteurs de manuels scolaires ainsi que d'autres éléments liés au processus de création et d'évaluation des livres doivent être reconnus. Si vous avez des opinions ou des points de vue différents sur une question, vous devez en discuter dans un esprit de compréhension et de respect. En tout cas, presque tous les enfants vietnamiens de 6 à 18 ans qui vont à l’école tous les jours étudient actuellement les 3 séries de manuels scolaires approuvés par le ministère.

Le débat autour du poème « Le son des graines en germination » du poète To Ha est probablement terminé. Mais les problèmes fondamentaux qui ont troublé ce poème demeurent.

Professeur associé Dr. Do Hai Phong, ancien directeur du département de littérature de l'Université nationale de pédagogie de Hanoï, avait raison lorsqu'il écrivait sur sa page Facebook personnelle : « L'ignorance des lecteurs en ligne n'a que temporairement diminué. Elle continue de dresser ses griffes et de saisir l'occasion de détruire les valeurs authentiques chaque fois que quelqu'un partage « accidentellement » ses inquiétudes avec le monde entier en ligne. J'espère que les enseignants, les parents et les lecteurs attentifs resteront vigilants. S'il vous plaît, ne soutenez plus l'ignorance à la manière de « découper la charrue sur Internet ». »



Source : https://danviet.vn/tong-chu-bien-sgk-mon-tieng-viet-ngu-van-viet-sach-giao-khoa-la-mot-cong-viec-rat-nguy-hiem-20241008162045099.htm

Comment (0)

No data
No data

Même catégorie

10 000 antiquités vous ramènent dans le vieux Saigon
L'endroit où l'oncle Ho a lu la Déclaration d'indépendance
Où le président Ho Chi Minh a lu la déclaration d'indépendance
Explorez la savane du parc national de Nui Chua

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit