Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une propagande opportune et de grande ampleur sur l'élection des députés à l'Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux.

Le vice-Premier ministre Nguyen Hoa Binh vient de signer la directive n° 28/CT-TTg du 18 septembre 2025 relative à l'organisation des élections des députés à la 16e Assemblée nationale et des députés aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịchBộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch18/09/2025

La directive stipule : Le Politburo a émis la directive n° 46-CT/TW du 16 mai 2025 relative à l’organisation des élections des députés à la 16e Assemblée nationale et des élections des députés aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 ; l’Assemblée nationale a adopté la résolution n° 199/2025/QH15 du 21 mai 2025 relative à la réduction du mandat de la 15e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2021-2026 ; en conséquence, les élections des députés à la 16e Assemblée nationale et des Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 auront lieu le dimanche 15 mars 2026.

L'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et des représentants aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 constitue un événement politique majeur d'une importance capitale pour le pays tout entier et chaque localité. Elle se tient à un moment où le Vietnam est engagé depuis près de 40 ans dans des réformes, qui ont permis de réaliser d'importants progrès dans tous les domaines, de franchir des étapes marquantes et de renforcer sa position dans la région et sur la scène internationale. La réforme de l'organisation et du fonctionnement du système de gouvernement local à deux niveaux représente un nouveau fondement, insufflant une nouvelle dynamique qui conduira le pays vers une ère nouvelle : une ère de développement, de prospérité, de civilisation et d'épanouissement.

Parallèlement au 14e Congrès national du Parti, l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et des députés aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 a été identifiée par le Parti, l'Assemblée nationale et le Gouvernement comme une tâche essentielle pour l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple et l'ensemble des forces armées en 2026 ; il s'agit d'une vaste et profonde campagne démocratique menée auprès de toutes les couches de la population afin de sélectionner et d'élire des représentants exceptionnels pour représenter le peuple à l'échelle nationale à l'Assemblée nationale, le plus haut organe du pouvoir d'État, pendant la 16e législature, et des représentants pour représenter le peuple au niveau local dans les Conseils populaires à tous les niveaux, les organes du pouvoir d'État au niveau local, pendant le mandat 2026-2031.

Tuyên truyền kịp thời, sâu rộng về bầu cử đại biểu Quốc hội và Hội đồng nhân dân các cấp - Ảnh 1.

Élaborer des plans et des stratégies pour assurer la fluidité et la sécurité de la circulation, ainsi qu'une communication efficace lors de la préparation et de l'organisation des élections.

Afin de garantir que l'élection des députés à la 16e Assemblée nationale et des députés aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031 se déroule de manière démocratique, égalitaire, légale, sûre et économique, et qu'elle soit véritablement une fête pour toute la nation ; et afin de créer les conditions les plus favorables permettant au peuple d'exercer pleinement son droit à l'autonomie en choisissant, en désignant et en élisant des personnes suffisamment vertueuses et talentueuses, dignes de représenter le peuple de tout le pays à l'Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux, le Premier ministre ordonne :

Le ministère de l'Intérieur est l'organe permanent chargé, auprès du Gouvernement et du Premier ministre, de les conseiller et de les assister dans la conduite des opérations électorales, conformément à la loi et aux directives du Conseil électoral national. Il assure également la formation et l'encadrement du personnel en matière d'organisation électorale à l'échelle nationale, ainsi que la mise en œuvre de programmes d'amélioration et de récompenses, conformément à la réglementation. Enfin, il contrôle et encourage les Comités populaires à tous les niveaux à appliquer la loi électorale et les directives du Conseil électoral national, du Comité permanent de l'Assemblée nationale, du Gouvernement, du Premier ministre et du Comité central du Front de la patrie du Vietnam. En étroite collaboration avec le Bureau du Conseil électoral national, le Cabinet du Gouvernement et les organismes compétents, il assure le suivi et la mise à jour des préparatifs et de l'avancement des opérations électorales au sein des ministères, des organismes ministériels, des agences gouvernementales et des Comités populaires, afin d'établir et de transmettre sans délai un rapport au Gouvernement et au Premier ministre, conformément à la loi électorale.

  • Le travail d'information et de communication joue un rôle décisif dans le succès des élections des représentants à l'Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux.

    Le travail d'information et de communication joue un rôle décisif dans le succès des élections des représentants à l'Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux.

Le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, en coordination avec le Département central de la propagande et de la mobilisation des masses et les organismes compétents, élaborera et publiera un plan de mise en œuvre des activités d'information et de propagande ; il orientera les agences d'information et de presse centrales et locales afin qu'elles organisent une campagne de propagande opportune et de grande envergure auprès des cadres, des fonctionnaires, des agents publics, des forces armées et de toutes les couches de la population, concernant la signification et l'importance des élections ; le droit de candidature et le droit de vote des citoyens tels que stipulés dans la Constitution ; les éléments essentiels de la loi sur l'organisation de l'Assemblée nationale, de la loi sur l'organisation des collectivités locales, de la loi sur l'élection des députés de l'Assemblée nationale et des députés des conseils populaires, ainsi que les documents d'orientation électorale des ministères et des agences centrales ; contribuant ainsi à renforcer le sentiment d'appartenance et la conscience civique de tous les citoyens, organismes et organisations dans le cadre du processus électoral.

Le ministère des Minorités ethniques et des Religions est chargé de déterminer les unités administratives des communes en zones montagneuses, et le ministère de l'Intérieur est chargé de déterminer les unités administratives des communes insulaires, sur la base du nombre de représentants des conseils populaires communaux à élire pour le mandat 2026-2031.

Le ministère des Minorités ethniques et des Religions et le ministère de l'Intérieur annonceront la détermination des unités administratives de niveau communal dans les zones montagneuses et insulaires sur le site Web du Conseil électoral national et sur le portail électronique de l'Assemblée nationale (http://www.quochoi.vn) avant le 1er novembre 2025.

Le Premier ministre a chargé le ministère de la Sécurité publique, le ministère de la Construction et le ministère des Sciences et de la Technologie, dans le cadre de leurs attributions et pouvoirs respectifs, d'élaborer des plans et des mesures spécifiques pour assurer la sécurité routière et la fluidité des communications pendant la préparation et l'organisation des élections, notamment avant, pendant et après le jour du scrutin.

Le ministère des Sciences et des Technologies fournit des orientations sur le renforcement de la transformation numérique et l'application des technologies de l'information dans la mise en œuvre des travaux électoraux.

Le ministère de la Défense nationale et le ministère de la Sécurité publique, conformément à leurs attributions et pouvoirs, élaborent des plans et des stratégies de déploiement des forces afin d'assurer la sécurité politique et l'ordre public tout au long de la préparation et de l'organisation des élections, en accordant une attention particulière à la sécurité et à l'ordre dans les zones clés et les régions stratégiquement importantes pour la défense et la sécurité nationales ; et dirigent et encadrent les forces militaires et de police participant aux élections.

Le ministère de la Sécurité publique, en coordination avec le ministère des Sciences et de la Technologie et le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme, pilotera les efforts visant à prévenir les cyberattaques, à garantir la cybersécurité, à protéger les systèmes d'information servant au bon déroulement des élections et à prévenir et traiter rapidement les actes de diffusion de fausses informations susceptibles d'affecter les élections.

Le ministère de la Sécurité publique fournit des données démographiques au Conseil électoral national et au ministère de l'Intérieur ; il enjoint aux services de sécurité publique des provinces et des villes de fournir des données démographiques locales au Comité permanent du Conseil populaire, au Comité populaire et aux commissions électorales à tous les niveaux afin de permettre la compilation et l'analyse statistique des données démographiques et des listes électorales pour chaque unité administrative aux niveaux provincial et communal ; et il encadre l'exploitation et l'utilisation de la Base de données nationale de la population et l'application de l'identification électronique (VneID) dans le cadre de l'établissement des listes électorales, de l'impression des cartes d'électeur, etc.

Le Premier ministre a demandé au ministère des Finances d'équilibrer et d'allouer en temps opportun les fonds aux organismes centraux et locaux pour mener à bien les travaux électoraux ; d'orienter la préparation des estimations, la gestion, l'utilisation, le règlement et le contrôle de l'utilisation des fonds électoraux ; de veiller à ce que les fonds soient utilisés aux fins appropriées, conformément aux exigences, de manière économique et efficace, et conformément aux dispositions légales.

Le ministère de la Santé, en coordination avec les agences compétentes, assurera un suivi régulier et actualisera la situation épidémiologique ; il demandera aux unités sanitaires de coopérer avec les autorités locales à tous les niveaux et les organisations électorales afin d'élaborer de manière proactive des plans de réponse et de prévention des épidémies, garantissant ainsi la sécurité lors de la préparation et de l'organisation des élections.

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement, en coordination avec les organismes compétents, assurera un suivi et une mise à jour réguliers de la situation, réagira de manière proactive aux catastrophes naturelles et élaborera des plans en coordination avec les autorités locales afin de répondre rapidement aux éventuelles catastrophes naturelles dans certaines zones et régions pendant la préparation et l'organisation des élections.

L'Inspection générale du gouvernement supervise et coordonne avec les organismes compétents la déclaration de patrimoine des personnes candidates aux élections des représentants à l'Assemblée nationale et aux conseils populaires à tous les niveaux, conformément aux directives du Conseil national des élections et du Comité permanent de l'Assemblée nationale ; elle supervise également ou coordonne avec les ministères, les secteurs et les collectivités locales le traitement rapide et légal des plaintes et des dénonciations des citoyens avant, pendant et après les élections.

Le Premier ministre charge les Comités populaires à tous les niveaux, dans le cadre de leurs attributions et pouvoirs respectifs, de coordonner avec le Comité permanent du Conseil populaire, le Comité permanent du Front de la patrie au même niveau et les organisations électorales locales l'organisation des élections des députés à la 16e Assemblée nationale et des députés aux Conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031, conformément aux directives du Bureau politique et du Secrétariat, au plan de travail électoral du Conseil électoral national, aux orientations du Comité permanent de l'Assemblée nationale, du Comité central du Front de la patrie du Vietnam et aux directives du Gouvernement et du Premier ministre ; de mettre en œuvre de manière proactive et d'assurer le bon déroulement des préparatifs électoraux ; du processus de consultation pour la sélection et la nomination des candidats à l'Assemblée nationale et aux Conseils populaires à tous les niveaux ; des procédures de travail avant, pendant et après le jour du scrutin ; et des conditions matérielles et techniques nécessaires au bon déroulement des élections.

Le Premier ministre prie les ministres, les chefs d'agences ministérielles, les chefs d'agences gouvernementales et les présidents des comités populaires provinciaux et municipaux, dans le cadre de leurs fonctions et pouvoirs respectifs, de mettre en œuvre d'urgence la préparation et l'organisation des élections ; de renforcer le traitement des plaintes et des dénonciations des citoyens concernant les élections relevant de leur compétence ; et de soumettre sans délai des rapports au ministère de l'Intérieur et au Bureau du gouvernement, pour compilation et transmission au gouvernement et au Premier ministre, sur l'état d'avancement de la préparation, de la mise en œuvre et de l'organisation des élections, y compris le jour du scrutin, conformément au calendrier de chaque étape du scrutin, afin d'assurer le bon déroulement des élections des députés à la 16e Assemblée nationale et des députés aux conseils populaires à tous les niveaux pour le mandat 2026-2031.

Source : https://bvhttdl.gov.vn/tuyen-truyen-kip-thoi-sau-rong-ve-bau-cu-dai-bieu-quoc-hoi-va-hoi-dong-nhan-dan-cac-cap-20250918144359495.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit