Mais lorsque nous avons découvert la vérité, nous avons découvert que le musicien était originaire de Tay Son, dans la province de Binh Dinh. Pendant la résistance contre les Français, il était soldat de l'Oncle Ho, stationné à Quang Ngai . Si c'était tout, il n'est pas certain que le musicien, après des décennies de regroupement dans le Nord, à son retour à Quang Ngai, ait pu écrire une chanson aussi pleine d'amour. Cela signifie qu'une bonne œuvre qui perdure dans le temps connaît un destin particulier dès sa composition.
Il est vrai qu'il y a un destin et une dette. Ce destin fut créé par le musicien, alors qu'il était en poste à Quang Ngai, qui entretint une profonde histoire d'amour avec une jeune fille de la rivière Tra. Mais la guerre les empêcha de rester proches l'un de l'autre pour toujours. Le soldat dut s'éloigner de Quang Ngai, puis se rendre au lieu de rassemblement. Plus de trente ans plus tard, il eut l'occasion de retourner à Quang Ngai, mais « à sa recherche, elle avait disparu sans laisser de traces ». Après la guerre, il était fréquent que les couples soient séparés, incapables de se retrouver. Ce musicien ne faisait pas exception. Mais malgré leur séparation, leur amour ne pouvait s'éteindre. La chanson « Returning to the Tra River » naquit, tourmentée et triste ; et la musique, à cette époque, fut une libération pour le musicien lui-même. En composant dans ce contexte, chaque morceau, chaque parole, était empreint d'amour, le musicien semblait vouloir partager avec la rivière Tra où lui et la jeune fille avaient prononcé leurs vœux. La rivière coule toujours comme avant, mais la vieille personne n'est plus là.
Portrait du musicien Vinh An avec l'écriture de la chanson Retour à la rivière Tra
Retour à la rivière Tra
(Musique et paroles : Vinh An)
« Retourne à la rivière Tra, retourne dans ma patrie,
Oh mon fleuve bien-aimé, mon fleuve nostalgique de ma patrie.
De retour à la rivière Tra, de retour dans ma ville natale,
Mais pendant de nombreuses années, j'ai été absent,
Avec tant d'amour et de désir, je reviens,
Plein d'amour de la bien-aimée rivière Tra.
Vent, vent, viens, laisse-moi entendre ton son,
Bague en feuilles de canne à sucre, bague en feuilles de canne à sucre, bague en feuilles de canne à sucre,
Plus vous écoutez ces douces acclamations, plus elles touchent votre cœur.
Arrête de pleuvoir, s'il te plaît, laisse-moi voir les montagnes indiennes,
Se mélangeant au vert de la patrie, tout le vert de l'amour.
Oh, une rivière que ceux qui partent regrettent et que ceux qui restent attendent pour toujours.
Rivière d'amour, rivière de loyauté
Oh rivière Tra, ma rivière Tra bien-aimée
De retour à la rivière Tra, de retour dans ma patrie,
Oh mon fleuve bien-aimé, mon fleuve nostalgique de ma patrie.
De retour à la rivière Tra, de retour dans ma ville natale,
Mais pendant de nombreuses années, j'ai été absent,
Tous mes souvenirs reviennent,
Plein d'amour de la bien-aimée rivière Tra.
Vent, vent, viens, laisse-moi entendre ton son,
Quelle voix chante, quelle voix chante, quelle voix chante,
Chantez haut et fort sur les deux rives pour célébrer la saison du bonheur.
Arrête de pleuvoir, laisse-moi voir tes yeux,
De celui que j'aime, s'éveille la couleur verte de ma patrie.
Oh, une rivière que ceux qui partent regrettent et que ceux qui restent attendent pour toujours,
Rivière d'amour, rivière de loyauté,
Oh rivière Tra, ma rivière Tra bien-aimée.
Quang Ngai ma ville natale,
Mais la personne qui est partie manque toujours,
Mais la personne qui est partie manque toujours.
J'ai écouté la chanson « Retour à la rivière Tra », interprétée par trois chanteurs, et j'ai trouvé que Thanh Tra l'avait interprétée avec une émotion particulière. Le moment culmine, la musique s'élève, rappelant un passage d'une célèbre symphonie de Beethoven, interprétée avec brio par Thanh Tra : « Vent, vent, fais-moi entendre le bruissement des feuilles de canne à sucre, le bruissement des feuilles de canne à sucre, ce bruissement est si doux, plus j'écoute, plus je suis ému. » Non seulement ému, mais aussi tourmenté, lorsqu'il atteint son paroxysme, il semble un peu étouffé. Pour réussir cette chanson, le chanteur doit être capable de comprendre les émotions et l'âme du musicien. « Ô rivière que ceux qui partent regrettent, ceux qui restent attendent éternellement, rivière d'amour, rivière de loyauté. Ô, ma chère rivière Tra, ma chère rivière Tra. » Le musicien a déversé tout son amour dans la rivière, là où l'eau retient fermement la scène de « ceux qui s'en vont, ceux qui restent, attendent éternellement ». Rien qu'à lire les paroles, on imagine la progression de cette chanson.
Il y a de nombreuses années, lorsque Quang Ngai a organisé le premier « Prix Pham Van Dong », j'ai proposé qu'un prix digne de ce nom soit décerné à la chanson « Retour à la rivière Tra » du musicien Vinh An. Car, à mon avis, c'est l'une des meilleures chansons écrites sur Quang Ngai.
Je ne fais pas partie du jury, cette suggestion n'est donc que mon avis personnel. Mais à mon avis, la chanson « Retour à la rivière Tra » du musicien Vinh An (composée en 1986) dépassera les 40 ans et restera une chanson appréciée, et pas seulement par les habitants de Quang Ngai.
Source : https://thanhnien.vn/ve-lai-song-tra-mot-trong-nhung-bai-hat-hay-nhat-ve-quang-ngai-185250221140149739.htm
Comment (0)