
Dans son discours d'ouverture, M. Vi Thao, président de la région autonome Zhuang du Guangxi, a souligné : « Cette conférence se tient à un moment particulier, au moment même où l'accord de libre-échange Chine-ASEAN 3.0 vient d'être signé, ouvrant ainsi de formidables perspectives pour la zone frontalière sino-vietnamienne. Il ne s'agit pas seulement d'un forum de promotion des échanges commerciaux, mais aussi d'une action concrète visant à concrétiser la vision commune des hauts dirigeants des deux partis et des deux États. Le Guangxi continuera de jouer pleinement son rôle de porte d'entrée, contribuant ainsi plus activement au processus de coopération stratégique entre la Chine et le Vietnam. »
Les statistiques montrent qu'au cours des dix premiers mois de 2025, le volume total des échanges commerciaux entre le Guangxi et le Vietnam a atteint 255,2 milliards de yuans, soit une hausse de 8,4 % par rapport à la même période en 2024. Parallèlement, le Guangxi a ouvert 34 lignes maritimes pour le transport de conteneurs vers les ports vietnamiens, renforçant ainsi ses capacités logistiques et ses échanges transfrontaliers. Le Vietnam est le principal partenaire commercial du Guangxi depuis 26 années consécutives, et les deux pays ont tissé des liens de coopération stratégique étroits, associant commerce, investissement et logistique.
Soulignant le rôle du Guangxi comme « fenêtre sur le Sud », M. Vi Thao a déclaré que cette région entrait dans la période de développement la plus fructueuse de son histoire, car elle constitue à la fois un centre commercial reliant le marché chinois de 1,4 milliard de dollars aux quelque 700 millions d'habitants de l'ASEAN, et un point névralgique pour la mise en œuvre de corridors économiques stratégiques. Le Guangxi dynamisera les investissements dans les infrastructures, promouvra la coopération de haute technologie, le commerce vert et l'économie numérique avec le Vietnam, voisin proche et partenaire stratégique global de la Chine.
Afin de développer plus concrètement et efficacement les relations économiques entre les deux pays, M. Vi Thao a déclaré qu'il était nécessaire de construire un système moderne d'infrastructures transfrontalières. L'autoroute Bach Sac - Hanoï est considérée comme un projet emblématique de la coopération régionale. Parallèlement, les deux parties doivent développer des postes frontières intelligents, des plateformes logistiques et des modèles de transport transfrontalier intégrés, afin de faciliter l'accès des produits vietnamiens au marché chinois.
En outre, il convient de promouvoir la coopération dans le domaine des hautes technologies, notamment l'intelligence artificielle, l'économie numérique, le commerce électronique et la logistique intelligente, afin de construire un « corridor numérique Vietnam-Chine » et de former une nouvelle chaîne de valeur en phase avec la transformation numérique mondiale. Par ailleurs, les deux pays doivent développer conjointement des industries stratégiques telles que l'électronique, les énergies nouvelles, le textile, les véhicules électriques et l'alimentation saine, en vue d'une chaîne de production et d'approvisionnement moderne, écologique et durable.
Selon le ministre vietnamien de l'Industrie et du Commerce, Nguyen Hong Dien, la coopération amicale et globale entre le Vietnam et la Chine s'est considérablement approfondie et développée ces derniers temps, sous l'impulsion stratégique des plus hauts dirigeants des deux partis et des deux États. Les relations bilatérales sont entrées dans une « seconde période faste », succédant à la « première période faste » patiemment construite et entretenue par le président Hô Chi Minh et le président Mao Zedong. Dans ce contexte, la coopération économique et commerciale demeure un pilier essentiel et un moteur puissant de cette période faste.
La Chine est le premier partenaire commercial du Vietnam depuis 21 années consécutives. Le Vietnam se classe également au 4e rang mondial en termes de volume d'échanges commerciaux et au premier rang au sein de l'ASEAN avec la Chine. Le volume des échanges bilatéraux est en constante progression et devrait atteindre un nouveau record en 2025.
Pour atteindre ces objectifs, outre la mise en place d'un cadre juridique favorable aux échanges économiques et commerciaux avec les ministères et administrations chinoises, le ministère vietnamien de l'Industrie et du Commerce s'attache à maintenir une étroite coordination avec les autorités locales chinoises. Ce faisant, il soutient activement les milieux d'affaires des deux pays dans la mise en œuvre d'investissements et de coopérations commerciales substantielles, contribuant ainsi au développement soutenu de la coopération économique et commerciale sino-vietnamienne.
Il convient de noter que le Guangxi occupe une place prépondérante dans la coopération économique et commerciale entre le Vietnam et la Chine. Les échanges commerciaux entre le Vietnam et le Guangxi représentent une part importante du commerce bilatéral. De plus, le Vietnam est le premier partenaire commercial du Guangxi depuis 25 années consécutives et, réciproquement, le Guangxi figure parmi les régions chinoises affichant le plus important volume d'échanges commerciaux avec le Vietnam.
De nombreux produits d'exportation vietnamiens de haute qualité sont désormais bien connus des consommateurs du Guangxi et sont largement distribués sur le territoire chinois, contribuant ainsi au développement de la marque Vietnam sur le marché chinois. Par ailleurs, la province du Guangxi bénéficie d'une situation géographique stratégique, facilitant les échanges économiques, commerciaux et industriels entre les deux pays, notamment grâce aux « six axes » : routes, voies ferrées, voies navigables, voies maritimes, voies aériennes et lignes de transport d'électricité.
Il convient de noter que, depuis la signature du Mémorandum d'entente sur la coopération économique et commerciale en 2019, le ministère vietnamien de l'Industrie et du Commerce et le gouvernement du Guangxi ont étroitement collaboré et surmonté de nombreuses difficultés afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement des chaînes d'approvisionnement et de production de biens, non seulement entre le Vietnam et la Chine, mais aussi dans toute la région, même pendant la crise de la COVID-19. Par ailleurs, les deux parties ont régulièrement mis en œuvre de nombreuses actions de promotion du commerce et des investissements, favorisant ainsi des échanges commerciaux concrets et ouvrant de réelles perspectives de coopération aux milieux d'affaires des deux pays.
Le ministre Nguyen Hong Dien a déclaré que la Conférence Vietnam-Chine (Guangxi) sur le commerce, la promotion des investissements et les relations d'affaires constitue un événement majeur de rapprochement, permettant de concrétiser la vision commune des dirigeants des deux partis et des deux États. Avec la participation de représentants d'associations et de plus de 200 entreprises vietnamiennes et chinoises opérant dans les secteurs de l'intelligence artificielle, du commerce électronique, des machines, des équipements de production, de l'import-export, des produits agricoles, de l'agroalimentaire, de la logistique, du bâtiment et des investissements, etc., cette conférence offrira de nouvelles opportunités aux entreprises des deux pays pour renforcer leurs liens, développer leurs marchés et explorer de nouvelles pistes de coopération.
Concernant le contenu des discussions entre le ministère vietnamien de l'Industrie et du Commerce et le gouvernement de la province du Guangxi (Chine), le ministre Nguyen Hong Dien a déclaré que les deux parties s'étaient accordées sur des mesures visant à renforcer leur coopération afin de promouvoir les échanges économiques et commerciaux bilatéraux. Il a toutefois souligné que l'efficacité de ces mesures dépendrait de l'initiative, du dynamisme et de la créativité des milieux d'affaires des deux pays.
Du côté vietnamien, le ministère de l'Industrie et du Commerce est prêt à accueillir davantage d'entreprises du Guangxi en particulier, et de Chine en général, au Vietnam afin de développer les investissements et la coopération commerciale dans des domaines où la Chine possède des atouts tels que les hautes technologies, le respect de l'environnement, la transformation verte et la transformation numérique.
« Les entreprises chinoises qui coopèrent avec le Vietnam ont non seulement la possibilité d'exploiter le marché de 100 millions de personnes, mais aussi celui de 600 millions de personnes dans la région de l'ASEAN, et peuvent en même temps se rapprocher de partenaires avec lesquels le Vietnam a signé des accords de libre-échange », a souligné le ministre Nguyen Hong Dien.
En particulier, le gouvernement vietnamien et le ministère de l'Industrie et du Commerce s'engagent à poursuivre une réforme en profondeur des procédures administratives, à garantir un environnement commercial public, transparent et équitable, et à protéger les droits légitimes des investisseurs étrangers en général et des entreprises du Guangxi (Chine) en particulier.
Les collectivités locales vietnamiennes, notamment les provinces limitrophes du Guangxi telles que Lang Son, Cao Bang, Quang Ninh, Ha Giang..., ont mis en place des fonds fonciers adaptés, des infrastructures de parcs industriels modernes et des politiques incitatives très attractives afin d'accueillir la nouvelle vague d'investissements en provenance du Guangxi.
Le gouvernement vietnamien et le ministère de l'Industrie et du Commerce s'engagent à continuer d'accompagner et de soutenir les milieux d'affaires des deux pays afin de maximiser leur potentiel de coopération, contribuant ainsi à la construction d'une « Communauté de destin partagé Vietnam-Chine d'importance stratégique » de plus en plus durable et apportant des avantages concrets aux populations des deux pays.
Dans le cadre de ce programme, les dirigeants du ministère vietnamien de l'Industrie et du Commerce et du gouvernement du Guangxi ont assisté à la signature de protocoles d'accord sur la coopération dans les domaines du commerce, de l'investissement et de l'industrie ; et ont visité l'exposition sur la technologie de l'IA et les véhicules électriques intelligents du Guangxi, symbolisant l'orientation de la coopération en matière d'innovation et de transition écologique entre les deux pays.
Source : https://baotintuc.vn/kinh-te/viet-nam-quang-tay-trung-quoc-mo-rong-xuc-tien-thuong-mai-va-giao-thuong-20251126200349146.htm






Comment (0)