Tiếng Việt
התחבר
דף הבית
נוֹשֵׂא
ענייני היום
מערכת פוליטית
מְקוֹמִי
מִקרֶה
תיירות
וייטנאם שמחה
עסקים
מוּצָר
מוֹרֶשֶׁת
מוּזֵיאוֹן
דְמוּת
מולטימדיה
נְתוּנִים
מְתוּרגְמָן
מציגים אוסף שירה דו-לשוני בקוריאנית-וייטנאמית מאת המתרגמת דאנג לאם ג'יאנג.
Báo Hải Phòng
22/11/2025
פרופסור מהרווארד ומשורר וייטנאמי עובדים יחד על פרויקט לתרגום "סיפורו של קיאו" לאנגלית.
Báo Thanh niên
20/11/2025
"הם רוצים שאהפוך את עצמי למובטל": מתרגם נסער משיגעון הבינה המלאכותית
VietNamNet
14/10/2025
להחיות את יריד הספרים.
Báo Sài Gòn Giải phóng
11/09/2025
משלחת עיתונאים וייטנאמית מבקרת בבית הספר נאנינג יוטאי וחווה טכנולוגיית בינה מלאכותית בחקלאות בסין.
Báo Sài Gòn Giải phóng
05/08/2025
גשרים אלה מחברים בין ספרות פולנית לקוראים וייטנאמים.
Thời Đại
24/07/2025
התואר "ידיד הספרות הסינית" הוענק למתרגם וייטנאמי.
Báo Bắc Ninh
22/07/2025
רומנים שתורגמו באמצעות בינה מלאכותית מעוררים מחלוקת: האם האיכות דומה לתרגומים אנושיים?
Báo Tuổi Trẻ
13/07/2025
הספרות הוייטנאמית מחפשת דרך לזירה הבינלאומית.
Báo Tuổi Trẻ
05/07/2025
נגוין נהאט אן: הגנן
Báo Thanh niên
01/07/2025
סיפורו של עיתונאי שהקדיש את חייו לקובה.
Báo Quốc Tế
22/06/2025
100 שנות עיתונאות מהפכנית וייטנאמית: "הלקח הזהב" של העיתונאי נגוין איי קוק
VietnamPlus
17/06/2025
מתנה ספרותית משמעותית לילדים וייטנאמים.
Báo Quốc Tế
01/06/2024
מהדורה מודפסת מחדש של הספר "הברית הלא נכונה: נגו דין דיאם, אמריקה וגורלה של וייטנאם"
Báo Sài Gòn Giải phóng
25/03/2024
האוצר היפה ביותר טמון בכל אדם.
Báo Quốc Tế
07/03/2024
חקור את העולם כדי למצוא את עצמך.
Báo Quốc Tế
08/02/2024
כיבוד סופרים, מתרגמים ומוציאים לאור הוא כיבוד תרבות הקריאה.
Công Luận
29/12/2023