Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

בינה מלאכותית יכולה לתרגם מאות שפות, אבל אילו מילים היא לא יכולה לתרגם?

מומחה לבלשנות חישובית גילה כי קיים סוג של כתיבה שבינה מלאכותית (AI) "אינה מסוגלת" לתרגם. עובדה זו הוביל למחקר על יישום הבינה המלאכותית בשימור שפה ותרבות.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên27/11/2025

הבוקר, 27 בנובמבר, התקיים באוניברסיטת שפות זרות וטכנולוגיית המידע בהו צ'י מין סיטי הכנס הלאומי השלישי לבלשנות חישובית בנושא "טכנולוגיה לאנושות", ובמיוחד יישום בינה מלאכותית בלמידה ובעבודה בתחום השפה, בהשתתפות מאות חוקרים, מומחים וכתבים מאוניברסיטאות ומכוני מחקר בארץ ובחו"ל.

האירוע נועד ליצור פורום לחילופי דעות אקדמיים בנושאים של התקדמות בבלשנות חישובית (NLP), תפקידה של בינה מלאכותית (AI) בשימור שפה, תרבות, פיתוח חינוך ושירות הקהילה. במקביל, הוא מקדם שיתוף פעולה מחקרי בין יחידות הכשרה, מכוני מחקר ומומחים בארץ ובחו"ל.

AI có thể dịch hàng trăm ngôn ngữ nhưng

סטודנטים מאוניברסיטת הו צ'י מין סיטי לשפות זרות וטכנולוגיית מידע שאלו בסדנה שאלות על יישומי בינה מלאכותית בלמידת שפות.

צילום: נהאט היי

בסדנה הציג פרופסור חבר ד"ר דין דין, מנהל המרכז לבלשנות חישובית באוניברסיטת המדעים (האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, הו צ'י מין סיטי), מחקר על יישום בינה מלאכותית בתרגום מסמכי נום לכתב קווק נגו.

לְפִי פרופסור חבר, ד"ר דין דין, בעבר, אפילו מערכות הבינה המלאכותית החזקות ביותר בעולם לא יכלו לתרגם את כתב נום, סוג של כתב שנוצר על ידי אבותינו בסביבות המאה ה-10 המבוסס על תווים סיניים ושהיה בשימוש עד המאה ה-19.

"במהלך אלף השנים הללו, נכתבו אינספור יצירות על היסטוריה, ספרות, רפואה חקלאית , גיאוגרפיה... בכתב האן נום ורוב המסמכים הללו לא תורגמו לכתב קווק נגו של ימינו", אמר פרופסור חבר, ד"ר דין דין.

לכן, הוא וצוות המחקר שלו בנו מערכת תרגום אוטומטית למסמכי האן נום. מערכת תרגום זו כוללת בעיות עיבוד פנימיות רבות כגון סיווג תמונות; זיהוי תמונות; סיווג טקסט; תעתיק, המכונה גם תרגום פונטי; תרגום לשפות עכשוויות.

"המערכת תעזור למשתמשים לקרוא, להבין, לנצל ולחקור את אוצר הידע היקר שנכתב באותיות האן נום שעברו מדור לדור מאבותינו דרך כתב הקווק נגו של ימינו", הודיע ​​פרופסור חבר, דוקטור, מאסטר דין.

כמו כן, בכנס דווחו 48 מתוך 98 פרויקטים מחקריים. מדענים התמקדו בכיווני מחקר מרכזיים כגון: יישום בלשנות חישובית בשימור ושיקום של שפות ילידיות ושפות מיעוט הנמצאות בסכנת הכחדה; תפקידו של עיבוד שפה טבעית (NLP) בתקשורת רב-לשונית, שיפור איכות התרגום האוטומטי והמיוחד; יישום בינה מלאכותית בהתאמה אישית של מסע הלמידה, בניית מערכת אוטומטית להערכת שפה ותמיכה בלמידה אדפטיבית...

ד"ר נגוין נגוק וו, סגן מנהל אוניברסיטת שפות זרות וטכנולוגיית מידע בהו צ'י מין סיטי, אמר כי הכנס השנה זכה לתשומת לב יוצאת דופן, עם כמעט 100 דוחות שהוגשו. המחקר לא התמקד רק בטכנולוגיה טהורה אלא התרחב גם לתחומים בעלי משמעות חברתית עמוקה, כגון שימור שפות אתניות, שוויון בחינוך וטיפולי תקשורת.

"הסדנה היא גשר, המסייע לחילופי הידע המדעיים בין שני גושי הידע של שפה וטכנולוגיית מידע להתקרב יותר ויותר. מחיבור זה צצו רעיונות ויישומים רבים ובעלי ערך, המסייעים לסטודנטים הלומדים בלשנות לא רק ללמוד שפות, אלא גם לקבל הזדמנות לפתח מומחיות טכנולוגית, תוך שימוש בבינה מלאכותית ככלי רב עוצמה למחקר שפות. ולהיפך, סטודנטים לטכנולוגיית מידע גם מבינים טוב יותר את הספציפיות של הבלשנות", אמר ד"ר נגוק וו.

מקור: https://thanhnien.vn/ai-co-the-dich-hang-tram-ngon-ngu-nhung-bo-tay-truoc-chu-gi-185251127173321245.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

בית הקפה בהאנוי גורם לחום עם סצנת חג המולד האירופאית שלו
בית הקפה בדאלאט רואה עלייה של 300% במספר הלקוחות בזכות הבעלים שמגלם את תפקידו בסרט אומנויות לחימה
קערת פו "מעופפת" במחיר של 100,000 וונד לקערה גורמת למחלוקת, עדיין עמוסה בלקוחות
זריחה יפהפייה מעל ים וייטנאם

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

קרב לבבות העם בגבול המולדת - הגנה לאומית והגנת גבולות במצב החדש

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר