
מנהיגי הו צ'י מין סיטי ואגודת התיאטרון של הו צ'י מין סיטי העניקו פרחים לברך את אמני להקת התיאטרון דונגניוק של בוסאן.
בערב ה-15 בנובמבר, בתיאטרון טראן הואו טראנג, התקיימה תוכנית שיתוף פעולה לחילופי תרבות בין אגודת התיאטרון של בוסאן (קוריאה) ואגודת התיאטרון של הו צ'י מין סיטי באווירה תוססת, חמה ומעוררת השראה.
זוהי השנה השנייה של שיתוף פעולה בין שתי יחידות האמנות על ידי ארגון חילופי דברים במתכונת מתחלפת, בעקבות הצלחת ההצגות הקודמות בבוסאן של המחזה "חברים" (איגוד התיאטרון של הו צ'י מין סיטי). הפעם, בוסאן הביאה את המחזה "שמחת ביתו של דוקטור מאן" לעיר, ומשכה אליה קהל סטודנטים ואמנים מהו צ'י מין סיטי.
מוקדם מאוד, קהל גדול, תלמידי בית ספר לאמנות ואמנים רבים מהעיר נכחו כדי ליהנות מהמחזה "שמחת משפחתו של דוקטור מאן" בביצוע להקת התיאטרון דונגניאוק של בוסאן.
משחק עם כתוביות וייטנאמיות מושך קהל בהו צ'י מין סיטי
חלל התיאטרון טראן הואו טראנג היה שוקק חיים ונעים, התרגשות הקהל בשילוב עם רוח חילופי הדברים הכנה של אמנים משתי המדינות יצרו אווירה נדירה ומיוחדת.
מסך הלד הראה את השורות מתורגמות לווייטנאמית כך שהקהל יכל להבין בקלות את הסיפור ולצחוק מכל הלב כאשר השחקנים הוסיפו כמה מילים וייטנאמיות: "תודה", "אמ אוי!"... מה שהפך את המחזה למרשים עוד יותר.

דרמה קוריאנית עם כתוביות בווייטנאמית, בביצוע אמני להקת הדרמה דונגניאוק של בוסאן בתיאטרון טראן הוא טראנג בערב ה-15 בנובמבר 2025
המחזה, החדור בקומדיה עממית קוריאנית, מספר את סיפורו של מר מאן, אדם צמא לתהילה, אשר מתוך רצון להיכנס למעמד אצילי, הסכים להשיא את בתו לבנו של מנדרין בכיר.
באופן אירוני, החתן לעתיד היה למעשה מלומד בתחפושת, שביקש מחסה והפיץ בסתר שמועות שבנו של השר סובל מפגיעה ברגלו והרגלים רעים רבים.
השמועה הפחידה את מר מאן ואשתו. הם לא רצו שבתם תיפול לנישואים אומללים, ולכן אילצו את המשרתת למלא את מקומה. מעשה רמאי זה פתח לסוף טוב: האדם הישר זכה לאושר, והשקרן נאלץ להתמודד עם האמת על עצמו.
במשך 75 דקות של הופעה, אמני בוסאן דונגניאוק כבשו את הקהל עם הופעה טבעית, מאופקת אך עמוקה, מלאת פולקלור אך עדיין מודרנית. צחוק פרץ מתוך מצבי קומדיה מקסימים אך לא מנוצלים יתר על המידה, בהובלת קצב יציב ועדין.
כיבוד ערכים טובים ורעים באמצעות שפה תיאטרלית
בצורה הומוריסטית, המחזה מציג מסר ברור: הטוב מנצח את הרוע, הכנות תתוגמל, ושקרים ושאפתנות עיוורת ייחשפו במוקדם או במאוחר.
זוהי גם הרוח הרווחת באמנות הקוריאנית המסורתית, המדגישה מוסר, הרמוניה וטוב לב.

קהל ואמנים בהו צ'י מין סיטי מברכים את להקת התיאטרון דונגניאוק של בוסאן לאחר ההופעה.
ערכים אלה, כאשר מוצבים לצד האסתטיקה של הקהל הווייטנאמי, יוצרים דמיון מעניין: במשך זמן רב, אמנויות מסורתיות, במיוחד טונג, צ'או וקאי לונג, תמיד טיפחו את רוח שמירת הצדק.
הרגע שבו מחיאות הכפיים נשמעו במשך זמן רב בסוף המופע היה עדות לתהודה הזו.
אמנים משתי מדינות - חברות יפה דרך אמנות
בנוכחותו של התוכנית, אמן העם נגוין טי טאן טוי - סגן מנהל מחלקת התרבות והספורט של הו צ'י מין סיטי - העניק פרחים ומזכרות (10 מיליון דונג וייטנאמי ליחידה), ושלח ברכות על הצלחתה הרבה של התוכנית.
היא אישרה: "זוהי הזדמנות חשובה לאמנים משתי הערים לחזק את החברות ביניהם, לחלוק את שפת היצירתיות ולתרום לקידום חילופי התרבות ההולכים וגדלים בין וייטנאם לקוריאה."
פנים אמנותיות מוכרות רבות של במת הו צ'י מין סיטי נכחו גם הן: האמן המכובד קה לה הונג, האמן העממי טרין קים צ'י - סגן נשיא איגוד התיאטרון של הו צ'י מין סיטי, הבמאי טון טאט קאן - סגן נשיא איגוד התיאטרון של הו צ'י מין סיטי, האמן המכובד לה דין, האמן המכובד פאן קווק קיט - מנהל תיאטרון טראן הואו טראנג, המורה המכובד דיו דוק, העיתונאי דונג טי ליאן צ'י, התסריטאי טאן הואנג, הסופר נגוין טאן בין, אמן ציורי החול טרי דוק...
כולם הביעו את הערכתם לכישרון המשחק הטבעי, האמיתי והמקסים של אמנים קוריאנים.

אמני להקת התיאטרון דונגניאוק של בוסאן מופיעים בצורה מלאת חיים וחיננית
גשר תרבותי נוסף בין בוסאן להו צ'י מין סיטי
לאחר שנתיים של יישום, תוכנית החילופים בין אגודת התיאטרון של בוסאן לאגודת התיאטרון של הו צ'י מין סיטי הפכה לגשר תרבותי חשוב, לא רק להצגת אמנויות שתי המדינות, אלא גם ללימוד וחילופי שיטות בימוי, סגנונות הופעה וארגון פעילויות תיאטרון עכשווי.

סיטואציות דרמטיות שזורות במוזיקה וצורות פיזיות יוצרות תמונה קומית עממית משמעותית מאוד.
"בוסאן, עיר נמל תוססת, והו צ'י מין סיטי, מטרופולין יצירתי ודינמי, כותבות יחד מסע של שיתוף פעולה בר-קיימא, שבו אמנות הופכת לקשר המחבר אנשים מעבר לכל ההבדלים בשפה ובגבולות."
הקהל הקוריאני צפה והריע להצגה "חבר" כשבאנו להופיע. הפעם, המשלחת הקוריאנית הגיעה עם יותר מ-20 אמנים. הם קיימו מפגש חילופי אמנים, דנו במקצועם, הופיעו כדי לחבר את רוחם והחליפו יצירות חדשות על במות שתי המדינות.
"זהו קשר משמעותי לתהליך קידום התעשייה התרבותית של הו צ'י מין סיטי בתקופה הנוכחית" - שיתף אמן העם טראן נגוק ג'יאו, יו"ר איגוד התיאטרון של הו צ'י מין סיטי.
תוכנית החילופים היא הדגמה חיה של כוחה המתפשט של הבמה, שבה שמחת האמנות והיופי שלה הופכים למתנה משותפת של שתי ערים, שתי תרבויות, ואמנות התיאטרון מוצאת את קולה בקרב הקהל דרך יצירות המוצגות ברצינות ויצירתיות.
מקור: https://nld.com.vn/nghe-si-han-quoc-dien-kich-hai-dan-gian-khan-gia-va-nghe-si-tp-hcm-thich-thu-196251115224459041.htm






תגובה (0)