
סגן אלוף והסופר נגוין שואן תוי משוחח עם התלמידים.
סגן אלוף וסופר נגוין שואן טוי (עובד במגזין הספרות והאמנויות של הצבא) הוא חייל וסופר שבילה כמעט את כל נעוריו בארכיפלג טרונג סה.
השנה הוא יצא למסע מיוחד: סדרה של מפגשי ברכה, חתימות ספרים ושיחות עם תלמידים מבתי ספר שונים בהאנוי . פעילות משמעותית זו אורגנה על ידי הוצאת הספרים קים דונג בשיתוף פעולה עם מספר ארגונים נוספים. בכל מקום בו נכח הסופר, סיפורו של טרונג סה סופר בחום, חיבה ותחושה עמוקה של תקווה ואהבה.

הסופרת נגוין שואן טוי וגב' לה טי טוי דואנג (אחראית על פרויקט "ספרי הבית שלנו") באירוע חילופי הספרים.
בתחילת דצמבר, קמפוס חטיבת הביניים צ'ו ואן אן (טאי הו, האנוי) קיים טקס הנפת דגל שבועי מיוחד עם מפגש שאלות ותשובות וחתימה על הספר "אני מספר לכם את סיפורה של טרונג סה".
הסופר נגוין שואן טוי – החייל הצעיר שפעם "תלה את תרמילו על כתפו ופנה אל האי" – עומד כעת בין עיניהם הבהירות והתמימות של תלמידיו. שאלותיהם התמימות והשנונות על העצים שעומדים בסערות ובטייפונים, הגלים בעלי כיפות הלבנות, והאם המים המתוקים בטרואנג סה "מתוקים" הביאו אווירה של התרגשות בקרב התלמידים והמורים שלהם.
ספרים רבים שהובאו לבית הספר הגיעו במהרה לידי קוראים צעירים. הדפים פתחו לעיניהם עולם מוזר ומוכר כאחד: טרונג סה – מקום קדוש של המולדת – אך מסופר בצורה תמימה של אגדות בחיים האמיתיים.

לסופרת יש חיבה חמה רבה לילדים.
לשאול שאלות, לשוחח ולחתום על ספרים... "כשזרועותיו מושטות קדימה", הסופר לא יכול היה להסתיר את שמחתו. סגן אלוף נגוין שואן טוי שיתף ששאלות הילדים גרמו לו להרגיש כאילו הועבר חזרה לימי נעוריו באי המרוחק, שם השמיים היו עצומים, צבעוניים ומלאי הפתעות בכל יום.
בעוד שאלה שבילו כמה ימים באיי ספרטלי יזכרו את הרגעים הקדושים באי, הסופר נגוין שואן טוי - חייל שהקדיש את עצמו להגנה על הריבונות הלאומית שם - צבר זיכרונות עשירים ועדינים.
עבורו, השמיים מעל טרונג סה דומים לפעמים לבמת מוזיקה, עם אורות משתנים ללא הרף, מנצנצים כאילו מישהו שולט במערכת תאורה ענקית. ובימים מסוימים, החייל יכול לראות חלקים שונים של השמיים: צד אחד שטוף באור שמש בוהק, השני עטוף בשמיכת גשם לבנה.

מפגש אינטראקטיבי תוסס ומרגש בין תלמידי בית ספר יסודי.
זיכרונותיו אף נכללו בספרי לימוד, ותמיד ריתקו את תשומת ליבם של קוראים צעירים באיורים מושלמים. בהם, השמיים משתנים ללא הרף; להקות של דגים מעופפים ודולפינים קופצות מהמים; עצים עתיקים ועמידים בפני סערות ניצבים בגאווה באוקיינוס; ודמויותיהם של אינספור חיילים החיים חיים פשוטים ואיתנים באיים הרחק בים מתוארות.
בנעוריו, הסופר נגוין שואן טוי הגיע לטרואנג סה במסע התנדבותי. הוא התגייס בשנת 1996, ושירת ברציפות באזור דרום-מרכז, ברמות המרכזיות, ולאחר מכן בקאם ראן. כששמע את ההודעה להירשם לטרואנג סה, הוא היה בין הראשונים להתנדב.

"אספר לכם את סיפורה של טרונג סה" מגיע לתלמידי חטיבת הביניים צ'ו ואן אן (טאי הו, האנוי).
באי, אתגרים ותלאות הם דבר שבשגרה: שמש קופחת, אוויר מלוח, רוחות צפון-מזרחיות נושכות, סערות עזות שמטלטלות הכל... אבל שם ניצתה בחיילים הצעירים אהבה נלהבת לים ולאיים. הרגעים של חזרה משמירה, ישיבה תחת עצי השקד, לילות הים הסוער והאזנה לרוח המייבבת באוזניהם, ימי הזהב הנמתחים על פני שוניות האלמוגים... כולם הפכו לחלקים בלתי נפרדים מזיכרונותיהם.
מאותם זיכרונות פרחו יצירות ספרותיות. הוא פרסם את יצירתו הראשונה ולאחר מכן החל בקריירה ספרותית מקצועית. מאוחר יותר, נגוין שואן טוי הרשים ביצירות רבות, מגוונות בנושאים ובז'אנרים. עם זאת, לא משנה מה כתב, תמיד היה בו לב לב משותף: שיתוף ואמפתיה.

הסופרת נגוין שואן טוי חותמת על ספרים לסטודנטים בהאנוי.
עבור קוראים צעירים, "אני מספר לכם את סיפורה של טרונג סה" (הוצאת קים דונג, 2011) הפך לאבן דרך משמעותית. היצירה, שזכתה בפרס הזהב לספר הטוב ביותר בטקס פרסי הספר הלאומי לשנת 2012, הטמיעה בקוראים אהבה לים ולאיים בצורה הטבעית ביותר.
כמו כן, בדצמבר, הייתה לסופרת פגישות רבות ומרגשות עם תלמידים. בבית הספר היסודי לה הונג פונג (האנוי), האווירה הייתה כה תוססת שאפילו המורים הצעירים הרימו את ידיהם בהתלהבות לדבר. המורה לה טי מין קוק סיפרה זיכרון משנת 2015, כאשר זכתה בפרס הראשון ברמת המחוז בתחרות הצגת ספרים, תוך שימוש ביצירה זו ממש. אבל הרגע הזכור ביותר היה דבריה של ילדה קטנה מבית ספר יסודי: "אני רואה כל כך הרבה חיילים יפים!" הערה זו החיה מיד את האווירה, ומאחורי החיוכים הללו עמדה שמחתה השקטה של הסופרת לחוש את תמונות חיילי טרונג סה חודרות ללבבותיהם של ילדים בצורה הכנה והתמימה ביותר.

המארגנים והסופרים תרמו ספרים לתלמידים בבתי ספר שונים.
בבתי ספר אחרים בהם ביקר, הוא זכה לחיבה רבה אף יותר. כל ספר חתום שימש כחוליה המחברת את הילדים לאיים ולימי מולדתם. יותר משני עשורים חלפו מאז שובו ליבשת, אך עבור סגן אלוף והסופר נגוין שואן טוי, טרונג סה נותר חלק מהווייתו, זיכרון קדוש ובלתי נפרד.
ייתכן שדור הקוראים הצעיר של ימינו אינו מבין במלואו את תלאותיהם של החיילים המוצבים באיים, וגם לא את הלילות שבילו בשמירה על הים בתוך הרוחות הצפוניות הסוערות, וגם לא את נחלי המים המתנשאים מעל המים בעונות סוערות. אך באמצעות סגנון הכתיבה היפה, החם והמרתק וקולו החם והכן של הסופרת נגוין שואן טוי, הם הגיעו לראות את טרונג סה קרובה יותר, יפה יותר ומרגשת יותר.

הסופר/ת מתקשר/ת עם הקהל בצורה חמה וידידותית.
גב' לה טי טוי דואנג, האחראית על פרויקט "ספרים בבית" – שותפה לארגון בהוצאת קים דונג ובתי ספר – שיתפה: "אנו תמיד מאמינים שספרים טובים וסיפורים יפים יזרעו זרעים של חמלה, אחריות ופטריוטיות בכל נפש. לכן, כאשר אנו מתאמים את סדרת תוכניות החילופים עם הסופרת נגוין שואן טוי, אנו רואים בכך מסע לקרב את טרונג סה לתלמידים. הסופר הוא חייל שחי, חווה ואהב כל גל וכל סנטימטר של אדמה באיים הרחוקים, כך שכאשר הוא מספר סיפורים, זה יוצר רושם מיוחד מאוד."
גב' טוי דואנג ציינה כי בכל בית ספר, המארגנים ראו את עיניהם הנלהבות של הילדים, ידיהם הקטנות מורמות ללא הרף כדי לשאול שאלות נוספות על הים, האיים והחיילים. הדבר עודד את צוות התוכנית לקרב ספרים לתלמידים. מפגשים אינטראקטיביים כאלה לא רק עוזרים לילדים לגשת לידע אלא גם תורמים לחינוך מסורתי באווירה טבעית, שמחה וטעונה רגשית.

התלמידים הביעו את הערצתם וחיבתם לסופר-חייל.
לאורך דצמבר, סדרה של פעילויות חילופי דברים ופעילויות מסורתיות להעלאת המודעות תמשיך להתקיים בבתי ספר וארגונים רבים בהאנוי, כמו גם במספר מחוזות וערים אחרות. מלבד הסופרת נגוין שואן טוי, צפויות תוכניות עתידיות להזמין גם סופרים, עיתונאים וחוקרים נוספים להשתתף בדיונים עם תלמידים, ובכך להרחיב את היקף רכישת הידע ולסייע להם לקבל נקודות מבט מגוונות יותר על הים, האיים, ההיסטוריה והתרבות הלאומית.
הסופר נגוין שואן טוי שיתף שהוא מצפה במיוחד למפגשי חילופי הסטודנטים בהשתתפות סופרים רבים, שכן הדבר יעזור לסיפור המולדת להיחשף מנקודות מבט רבות. היחידות המארגנות, כולל הוצאת הספרים קים דונג ופרויקט "ספרי הבית שלנו", מקווות שסדרת הפעילויות תתפשט באופן נרחב יותר, תיצור סביבה חינוכית תוססת, תתרום לטיפוח אהבת המולדת, מודעות לריבונות ימית וגאווה לאומית עבור דור התלמידים של ימינו, במיוחד כאשר כל מגזר החינוך מתמקד בציון המשמעותי של יום היווסדו של צבא העם הווייטנאמי ב-22 בדצמבר.
MAI LU
מקור: https://nhandan.vn/nha-van-nguyen-xuan-thuy-lan-toa-nhung-cau-chuyen-y-nghia-ve-truong-sa-post929159.html










תגובה (0)