Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

איזו משוררת וייטנאמית זכתה לכבוד של אונסק"ו כסלבריטאית תרבותית עולמית?

למרות שנולדה בנגה אן, הו שואן הואנג גדלה בת'אנג לונג. כאן ספגה ושילבה את תמצית התרבות של שתי ארצות גדולות. הישירות והיושרה של נגה אן בשילוב עם הרכות והתחכום של קין בק יצרו את המשוררת הו שואן הואנג מלאת אישיות, עומק ואנושיות.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt20/10/2025

המשוררת היחידה שזכתה לכבוד על ידי אונסק"ו

המשוררת הו שואן הואנג נולדה בשנת 1772 ונפטרה בשנת 1822. היא הייתה בתו של הו פי דין (1704 - 1786), ילידת הכפר קווין דוי, כיום קומונה קווין דוי, מחוז קווין לו, מחוז נגה אן . ישנם תיעודים ומחקרים רבים ושונים על קריירת הכתיבה שלה. בעבר, היסטוריונים ספרותיים האמינו שהו שואן הואנג חיה וכתבה במחצית השנייה של המאה ה-18, בעיקר תחת שושלת טיי סון. עם זאת, כמה מסמכים שהתגלו לאחרונה מראים שהיא כתבה בעיקר תחת שושלת נגוין, בסביבות המחצית הראשונה של המאה ה-19.

היא ידועה כ"מלכת שירת נום". תמונה להמחשה.

בעבר, הו שואן הואנג הייתה ידועה כמחברת שירי נום ייחודיים ומיוחדים. עם זאת, על פי תגלית שפורסמה בשנת 1964 על ידי החוקר טראן טאן מאי, היא לא רק חיברה שירי נום אלא גם כתבה שירים סיניים. קובץ השירים שלה "לו הואנג קי" הוא יצירה המשלבת את שתי השפות, ויוצרת שיר בסינית ובנום כאחד.

הו שואן הואנג הייתה מפורסמת באינטליגנציה יוצאת הדופן שלה, אך לא הייתה לה השכלה רבה וחיי האהבה שלה היו מלאי קשיים. על פי האגדה, היו לה שני נישואים. על פי החוקר הואנג שואן האן (1908-1996), במאמר שפורסם בכתב העת Journal of Social Sciences , פריז, מס' 12/1983, היא הייתה אשתו של טראן פוק הואן, בנו של מנדרין ראוי לשבח משושלת נגוין, כאשר מילא את תפקיד טאם הייפ טראן ין קוואנג בין השנים 1815 ל-1818 בערך, לפני כן הוא היה טרי פו וין טונג.

הו שואן הואנג היא גם המשוררת היחידה מבין שבעת ידועניות התרבות הווייטנאמיות שזכו אי פעם לכבוד על ידי אונסק"ו. האסיפה הכללית של אונסק"ו הסכימה פה אחד לחגוג את יום השנה ה-250 להולדתה ואת יום השנה ה-200 למותה, תוך אישור הערכים הספרותיים והאמנותיים והרעיונות על שוויון מגדרי ושחרור נשים שהותירה אחריה. הו שואן הואנג ראויה להיות ידוענית תרבותית עולמית, משוררת בעלת מעמד רב. תרומותיה לרעיונות שחרור האדם, ובמיוחד נשים בתקופה הפיאודלית, נחשבות לחלוציות ובעלות ערך נצחי.

"כוכב מוזר" של ספרות ימי הביניים הווייטנאמית

המשוררת הו שואן הואנג נחשבת ל"כוכב מוזר", גאון נדיר בספרות ימי הביניים הוייטנאמית. היופי בשירתה הוא כמו פריבילגיה של נשים, כי כשמדברים על נשים, אנחנו מדברים על יופי. הו שואן הואנג מאשרת את היופי המקיף של נשים, הן פיזית והן נפשית.

בשירתה, הרצון להיות היא עצמה, שיופייה וכישרה יוכרו, ניכר דרך פסוקים נועזים וכנים: "גופי לבן ועגול כאחד" (Banh troi nuoc), "בת כמה את, יקירתי? גם את יפה וגם אני יפה... צעירה לנצח במשך אלף שנים" (To nu). הו שואן הואנג לא רק מכבדת את יופיין של האישה כתוצר של בריאה אלא גם מבטאת את רוח ההתנגדות, כנגד השקפות פיאודליות. מסיבה זו, היא נחשבת לסופרת הרנסנס של הספרות הוייטנאמית בימי הביניים.

בשנת 2021, תורגמה שירתו של הו שואן הואנג ל-13 שפות שונות ברחבי העולם . צילום: אינטרנט

יצירותיה של הו שואן הואנג הועברו עד ימינו באמצעות שני מקורות עיקריים. ראשית, יותר מ-50 משיריה בשפת נום הועברו מאז חייה, עם גרסאות רבות ושונות, שהועתקו או חרוטות בשפת נום. שנית, המקור הנותר הוא במסמכים עתיקים שהתגלו על ידי הסופרת טראן טאן מאי, בעיקר קובץ השירים לו הואנג קי - שהועתק יחד עם טקסטים רבים אחרים בקובץ דו הואנג טיץ' דונג קי. קובץ השירה כולל 24 שירים בסינית ו-26 שירים בשפת נום.

עם זאת, עקב קיומם בעל פה לאורך דורות רבים, שיריו של הו שואן הואנג עברו שינויים רבים, הרחק מהמקור. בתהליך המסירה, הוספה והחסרה של מילים הן בלתי נמנעות, מה שמקשה על שחזור המקור עקב הופעתן של גרסאות רבות ושונות. בנוסף, חלק מהעותקים המקוריים אבדו או התערבבו עם יצירותיהם של אחרים.

המשוררת הו שואן הואנג לא רק מוערכת מאוד בווייטנאם אלא גם זכתה להערכה בינלאומית. רבינדרנת טאגור שיבח אותה פעם, ומאוחר יותר, גם המשורר הצרפתי המפורסם יאן ריקסטאל כיבד אותה בהקדמה לתרגומו לשיריו של הו שואן הואנג לצרפתית, כשהוא מחשיב אותה כ"אחת השמות הגדולים של הספרות הוייטנאמית וללא ספק אחת המשוררות המובילות באסיה".

נכון לשנת 2021, שיריה של הו שואן הואנג תורגמו ל-13 שפות שונות ברחבי העולם. בפרט, הוייטנאמית, באמצעות שירתה, הפכה לשפה אמנותית רב-משמעית, משמעותית, חדה, ייחודית ומוכשרת, המציבה אתגר לא קטן ל"כישרונות" ול"ספרותיים" עכשוויים בעת תרגום יצירותיה לשפות זרות.


מקור: https://danviet.vn/nu-si-viet-nam-duy-nhat-nao-duoc-unesco-vinh-danh-la-danh-nhan-van-hoa-the-gioi-20240907193024142-d1182874.html


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

פרחים "עשירים" שעולים מיליון וונד ליחידה עדיין פופולריים ב-20 באוקטובר
סרטים וייטנאמיים והמסע לאוסקר
צעירים נוסעים לצפון מערב כדי להתמקם בעונת האורז היפה ביותר בשנה.
בעונת ה"ציד" אחר עשב קנים בבינה ליו

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

דייגים מקוואנגאי גוזלים לכיסם מיליוני דונג בכל יום לאחר שזכו בפרס הגדול ביותר עם שרימפס

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר