איך אומרים באנגלית את הכרזת העצמאות, הצדעת הדגל והביקור במאוזוליאום של הו צ'י מין ב-2 בספטמבר?
ישנן שתי דרכים לדבר על יום העצמאות הלאומי: יום העצמאות או יום העצמאות הלאומי. בווייטנאם, יום העצמאות נחגג ב-2 בספטמבר.
2 בספטמבר 1945 סימן אבן דרך חשובה בהיסטוריה של וייטנאם.
בכיכר בה דין, הנשיא הו צ'י מין קרא את הצהרת העצמאות, והוליד את הרפובליקה הדמוקרטית של וייטנאם, כיום הרפובליקה הסוציאליסטית של וייטנאם.
אלפי אנשים התאספו בכיכר כדי להאזין לנשיא הו צ'י מין מקריא את ההצהרה, המאשרת את ריבונות האומה.
הכרזת העצמאות באנגלית היא "Declaration of Independence". בהצהרה, "הצהרה" פירושה להכריז, הפועל של המילה הזו הוא "declare": הנשיא הו צ'י מין הכריז כי וייטנאם היא מדינה חופשית ועצמאית.
כיום, יום זה נחשב ל"חג לאומי". נערכות בו פעילויות חגיגיות והנצחה רבות.
מנהיגים רבים נושאים נאומים בטקסים. אנשים נוטים לתלות דגלים כדי להראות פטריוטיות. בחלק מהשנים מתקיים מצעד לחגיגה. אנשים רבים ישתתפו בהצדעת הדגל בכיכר בה דין. לאחר מכן, הם מבקרים במאוזוליאום של הו צ'י מין.
משפחות רואות זאת לעתים קרובות כאירוע לאיחוד. המילה באנגלית היא "gathering" או "reunion".
Vnexpress.net
תגובה (0)