Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

לפי טראן טאן, טרונג דונג פירושו שהשמש שוקעת, מה אומרים מומחי השפה?

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ26/02/2024

[מודעה_1]
Ê kíp phim

צוות הסרט "מאי" ניהל אינטראקציה עם הקהל - צילום: פייסבוק של הדמות

לאחרונה, בדף האישי שלו, טראן טאנה שיתף את רגשותיו לגבי הדמויות בסרט מאי , אותו ביים.

הוא הודה לקהל והשאיר תגובה בה הסביר מדוע הדמות שגולם על ידי השחקן טואן טראן נקראה טרונג דונג.

טראן טאן ענה לתגובת הקהל: "אתה כותב כל כך טוב, ליד מאי נמצאים בין מין ודונג, שניהם אור חייה של מאי.

אבל השחר יהיה בהיר! אבל בצד השני נמצא הצ'ונגיאנג. למרות שזה אור שמש, הוא ישקע. תודה שחשבת לעומק על הסרט."

עם זאת, ההסבר של טראן תאן "השמש היא אור השמש אך תיפול" עורר ויכוחים רבים שנויים במחלוקת.

לקהל היו דעות רבות: "טראן טאן הסביר את כוונת קריאת השם של הדמות שגרמה לי להתעלף. דוּאונג במילה "טרוּנג דוּאונג" מובנת לעתים קרובות כאוקיינוס, ולא כשמש. המילה "טרוּנג" כאן גם אינה פירושה "שקיעה"";

"הפעם אני באמת לא יכול להגן על זה"; "קריאת זה גרמה לי לצחוק כל כך חזק שבכיתי, האם התסריטאי והבמאי כל כך גרועים?"...

המשורר לה מין קווק אמר ל-Tuoi Tre Online ש"trung" היא מילה סינית-ווייטנאמית בעלת משמעויות רבות: חזרה דומה (לדוגמה, אותו שם, אותה דעה...); אותו זמן (כמו חגים, יום השנה החדשה שחופף ליום הולדתו של מישהו); "trung" פירושו שכבה על גבי שכבה.

על פי המילון הסיני-וייטנאמי של המחבר דאו דוי אנה, טרונג דואנג פירושו טט ביום התשיעי של החודש הירחי התשיעי (הידוע גם בשם טט טרונג קואו). בנוסף, טרונג דואנג פירושו גם האוקיינוס ​​העצום.

Tuấn Trần vào vai Trùng Dương và Phương Anh Đào vào vai Mai trong phim

טואן טראן מגלם את טרונג דונג ופונג אן דאו מגלם את מאי בסרט "מאי" - צילום: פייסבוק של הדמות

"עם משמעות זו, טראן טאנה מסביר ש"טרונג דואנג" הוא אור השמש אך ייפול למטה.

אף אחד לא מבטא "trùng dây" (למטה). אם זה היה "צ'ונג דיי", השימוש במילה "טְרוּנְג דָאי" היה חסר משמעות ומביך.

בנוסף, "צ'ונג" בווייטנאמית פירושו "אן צ'ונג" (לאכול בסתר).

"ההסבר של טראן תאן לעיל אינו נכון" - אישר המשורר לה מין קווק.

מרצה נגוין הייאו טין מאוניברסיטת טון דוק טאנג, אמר ל-Tuoi Tre Online: " לאותיות הסיניות יש את אותה ההגייה, משמעויות רבות, והמשמעות הניבית היא כמו "מספיק לשימוש", כך שטראן טאנה יכול להסביר את זה בכל דרך, זה הומוריסטי.

מכיוון שהמילה "trung duong" אינה כתובה באותיות הסיניות המקוריות, משמעותה תהיה שונה. לדוגמה, למילה "trung" לבדה יש ​​8 משמעויות שונות...".

בנוסף, הוא הסביר עוד לגבי פסטיבל התשיעי הכפול הסיני: "פסטיבל התשיעי הכפול (ג'יו הוא המספר 9, צ'ונג הוא חזרה, צ'ונגג'יו הוא ה-9 בספטמבר).

המספר 9 הוא מספר אי זוגי והוא יאנג (מספר שמימי). היום התשיעי של החודש התשיעי הוא יום ברכת השמיים, ולכן הוא נקרא צ'ונגיאנג. 9-9 בסינית נקרא cuu cuu, שפירושו ארוך טווח, נצחי, ולכן ניתן לקשר אותו לאיחולי אריכות ימים...".


[מודעה_2]
מָקוֹר

תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

שיטפונות היסטוריים בהוי אן, כפי שנצפו ממטוס צבאי של משרד ההגנה הלאומי
"השיטפון הגדול" בנהר טו בון עלה על השיטפון ההיסטורי של 1964 ב-0.14 מטר.
רמת האבן דונג ואן - "מוזיאון גיאולוגי חי" נדיר בעולם
צפו בעיר החוף של וייטנאם הופכת לרשימת היעדים המובילים בעולם בשנת 2026

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

פרחי לוטוס 'צובעים' את נין בין בוורוד מלמעלה

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר