चिली की क्लासिक बच्चों की किताब "पापेलुचो"।
इस श्रृंखला का निर्माण वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस और चिली दूतावास द्वारा संयुक्त रूप से किया गया है और फुओंग नाम एजुकेशन इन्वेस्टमेंट एंड डेवलपमेंट ज्वाइंट स्टॉक कंपनी द्वारा प्रकाशित किया गया है। यह वियतनाम में अनुवादित और प्रकाशित होने वाली पहली चिली बाल साहित्य श्रृंखला भी है। दिसंबर 2024 में पहले अनुवाद के सफल प्रक्षेपण के बाद, इस श्रृंखला का शुभारंभ दोनों देशों के बीच सांस्कृतिक सहयोग का एक हिस्सा है।
"पापेलुचो" में 12 एपिसोड हैं, जो एक आठ साल के चिली के लड़के के मासूम और नाज़ुक नज़रिए से रोज़मर्रा की कहानियाँ सुनाते हैं - कल्पनाशील, मज़ाकिया, शरारती, लेकिन गहन और भावुक। वह अपने सारे विचार, अनुभव और राज़ एक डायरी में दर्ज करता है, जिससे वह एक उत्कृष्ट बाल साहित्य रचना तैयार करता है, जिसे चिली और कई अन्य देशों में पसंद किया जाता है।
वियतनाम में जारी श्रृंखला के पहले तीन खंड प्रदर्शित किए जा रहे हैं।
लेखिका मार्सेला पाज़ ने एक ऐसा चरित्र रचा है जो आदर्शवादी नहीं है, बल्कि वास्तविक जीवन के किसी भी अन्य बच्चे की तरह वास्तविक है - वह गुस्सा करना जानता है, बहस करना जानता है, लेकिन हमेशा प्यार और समझ पाने की चाह रखता है।
"पापेलुचो" की विशेष विशेषता इसका डायरी प्रारूप है - जो नजदीक से लिखा गया है, पढ़ने में आसान है, तथा बच्चों को अपनी कहानियां लिखने के लिए प्रेरित करता है।
इस श्रृंखला की लेखन शैली जीवंत, स्वाभाविक और सरल है, यह सुगम है और पाठकों को एक वास्तविक 8 वर्षीय बच्चे की डायरी पढ़ने का एहसास देती है।
वियतनाम में चिली के असाधारण एवं पूर्णाधिकारी राजदूत श्री सर्जियो नारिया गुज़मान ने कहा कि "पापेलुचो" श्रृंखला चिली के बाल साहित्य की सबसे महान क्लासिक कृति है।
मार्सेला पाज़, लेखिका एस्तेर हनीस का उपनाम है। उन्होंने 30 के दशक में अपनी पहली बाल पुस्तक, एक डायरी के रूप में, बच्चों की भावनाओं को सर्वोपरि रखते हुए लिखी थी। और मात्र 10 साल बाद, 1947 में, एक साहित्यिक प्रतियोगिता के माध्यम से, यह पुस्तक प्रकाशित हुई। अपनी ताज़गी भरी अभिव्यक्ति के कारण, तब से इस पुस्तक का कई बार पुनर्मुद्रण हो चुका है।
"युवा पाठक इस अनोखे किरदार की भाषा और भावनाओं से जुड़ सकते हैं। यह किताब हठधर्मी नहीं है और न ही इसका उद्देश्य बच्चों को पाठ्यपुस्तक की तरह शिक्षित करना है। यह मूलतः एक बच्चों का उपन्यास है, जो बच्चों के आंतरिक स्वभाव को उजागर करता है और एक वास्तविक जीवन की डायरी जैसा आभास देता है," राजदूत ने कहा।
पुस्तक विमोचन के अवसर पर पुस्तकों के कवर प्रदर्शित किये गये।
राजदूत सर्जियो नारिया गुज़मान ने कहा कि पापेलुचो का किरदार एक आठ साल के लड़के का है जिसके बाल नुकीले हैं, दुबला-पतला शरीर है और बड़े-बड़े दाँत हैं, और वह आम बच्चों से थोड़ा अलग है: आलोचनात्मक और आत्म-प्रश्न करने वाला, हंसमुख और आशावादी, जो हमेशा अपने भाई-बहनों और दोस्तों की रक्षा करता है, और अपने अनुभवों और विचारों को एक डायरी में लिखता है। यह लड़का हमें हँसाता है और समाज में अच्छे-बुरे रवैयों पर विचार करने के लिए भी प्रेरित करता है।
पापेलुचो - एक समृद्ध कल्पना, संवेदनशील आत्मा और विनोदी ढंग से बोलने वाला बालक - चिली के पाठकों की कई पीढ़ियों के दिलों में बचपन का प्रतीक बन गया है।
इस श्रृंखला को वियतनामी पाठकों, विशेषकर बच्चों के करीब लाने से न केवल उन्हें समृद्ध सांस्कृतिक खजाने तक पहुंचने में मदद मिलेगी, बल्कि सरल लेकिन गहन कहानियों के माध्यम से उनके लिए अन्वेषण , सहानुभूति और अपनी सोच विकसित करने के अवसर भी खुलेंगे।
श्री गुयेन तिएन थान, वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह के महानिदेशक।
वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के महानिदेशक श्री गुयेन तिएन थान ने कहा कि वियतनाम में अनुवादित और प्रकाशित पुस्तक श्रृंखला, वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस, वियतनाम में चिली के दूतावास और पुस्तक श्रृंखला के आधिकारिक प्रकाशक - फुओंग नाम एजुकेशन इन्वेस्टमेंट एंड डेवलपमेंट ज्वाइंट स्टॉक कंपनी के सहयोग के बीच सकारात्मक और सद्भावना सहयोग यात्रा का परिणाम है।
"वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस, लगभग 70 वर्षों से राष्ट्रीय शिक्षा के क्षेत्र में कार्यरत है और हमेशा ज्ञान के प्रसार और युवा पीढ़ी के व्यक्तित्व के विकास को सर्वोपरि रखता है। युवा वियतनामी पाठकों के लिए पापेलुचो का परिचय न केवल बच्चों की किताबों की अलमारी को समृद्ध बनाने के उद्देश्य से है, बल्कि उत्पाद अंतर्राष्ट्रीयकरण रणनीति में एक नई दिशा भी प्रदर्शित करता है, जिससे वियतनामी पाठक मानवता के सांस्कृतिक सार के और करीब आते हैं", वियतनाम एजुकेशन पब्लिशिंग हाउस के महानिदेशक ने पुष्टि की।
वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह के महानिदेशक गुयेन तिएन थान ने चिली के राजदूत सर्जियो नारिया गुज़मान को फूल और स्मृति चिन्ह भेंट किए।
श्री गुयेन तिएन थान का यह भी मानना है कि एकीकरण के युग में, बाल साहित्य अब भाषाई या भौगोलिक सीमा नहीं रह गया है - बल्कि यह एक ऐसा स्थान है जो युवा दिलों को जोड़ता है, मासूम सपनों को पोषित करता है और मानवतावादी विचारों को जागृत करता है।
पापेलुचो - अपनी डायरी प्रारूप और जीवंत पात्रों के साथ - वियतनामी छात्रों के लिए एक मूल्यवान साथी होगा, जो उन्हें अपनी कहानियाँ लिखने के लिए प्रेरित करेगा।
वियतनाम लेखक संघ के उपाध्यक्ष कवि ट्रान डांग खोआ ने इस अवसर पर बताया कि यह चिली दूतावास और वियतनाम शिक्षा प्रकाशन गृह के बीच एक सार्थक संबंध है, जिसकी शुरुआत एक अत्यंत प्रसिद्ध कृति - पापेलुचो से हुई है।
यह पुस्तक श्रृंखला पिछली सदी के 1940 के दशक में प्रकाशित हुई थी, लेकिन आज तक, इसके हर शब्द में अपनी अपील और ताज़गी बरकरार है - मानो लेखक ने इसे अभी कुछ समय पहले ही लिखा हो। यह वाकई एक अद्भुत बात है।
कवि ट्रान डांग खोआ का मानना है कि बच्चों के लिए लिखना लेखकों के लिए सबसे बड़ी चुनौतियों में से एक है, क्योंकि लेखकों को न केवल बच्चों को समझना होता है, बल्कि वयस्कों के साथ सहानुभूति भी रखनी होती है।
"एक सच्ची बाल पुस्तक वह होती है जिसे बच्चे और वयस्क दोनों पढ़ने का आनंद ले सकें। क्योंकि हर बच्चे में एक वयस्क का निर्माण होता है, और हर वयस्क में एक बच्चा होता है जो कभी बूढ़ा नहीं होता। पापेलुचो ऐसी ही एक पुस्तक है, मासूम, शुद्ध, गहन और मानवता से भरपूर," उन्होंने कहा।
यही कारण है कि यह पुस्तक चिली के पाठकों की कई पीढ़ियों की बचपन की यादों का हिस्सा बन गई है, और आज, युवा वियतनामी पाठकों के लिए इसकी यात्रा शुरू होगी।
लिन्ह खान (नहान दान समाचार पत्र) के अनुसार
स्रोत: https://baoangiang.com.vn/icon-of-children's-literature-from-chile-to-viet-nam-a423098.html
टिप्पणी (0)