Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

बुई ले मान, दीन्ह ट्रांग, थान ताई "द सोर्स ऑफ़ वि, गियाम" गाते समय लगभग रो पड़े थे

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt15/05/2023

[विज्ञापन_1]

यह कहा जा सकता है कि राजधानी में इससे पहले कभी भी न्घे अन के रंगों से सराबोर कोई संगीत संध्या नहीं हुई। इस कार्यक्रम में न केवल न्घे अन के पाँच प्रतिभाशाली संगीतकारों को सम्मानित किया गया, जिनमें से ज़्यादातर न्घे अन के गायकों ने प्रस्तुति दी, बल्कि संगीत संध्या में भाग लेने वाले दर्शक भी ज़्यादातर न्घे अन के ही थे। स्थानीय भाषा में अभिवादन, हँसी-मज़ाक और बातचीत ने न्घे अन की संस्कृति और न्घे अन के ग्रामीण इलाकों की आत्मा को संगीत संध्या के हर कोने में समाहित कर दिया।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài xúc động tột cùng khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 1.

कार्यक्रम के अंत में कलाकारों, गायकों और आयोजकों ने विदाई दी। फोटो: आयोजक।

उद्घाटन समारोह में, हनोई स्थित न्घे आन एसोसिएशन के अध्यक्ष डॉ. ले दोआन हॉप ने आयोजन समिति की ओर से कहा कि: "मातृभूमि के पाँच प्रतिभाशाली संगीतकार न्घे आन, न्गुयेन वान ती, न्गुयेन आन थुयेन, न्गुयेन ट्रोंग ताओ, न्गुयेन ताई तुए और होंग डांग, एक-एक करके इस दुनिया से विदा हो गए। लेकिन उनके जीवन की छाप और उनकी अमर संगीत रचनाएँ, मधुर बोल, वी और गियाम लोकगीतों से ओतप्रोत मधुर और गहन स्वर आज भी हम सभी के मन में अमर हैं। संगीत ने राष्ट्र के साथ-साथ फला-फूला है और लोगों के सांस्कृतिक प्रवाह और आध्यात्मिक जीवन में उज्ज्वल मील के पत्थर स्थापित किए हैं। आज सम्मानित किए गए लाम गियांग के पाँच संगीतकार वे हैं जिन्होंने वियतनामी संगीत के खजाने में अपना बहुमूल्य योगदान दिया है और न्घे आन के लोगों का गौरव हैं..."

कला रात्रि "वि, गियाम का स्रोत" न्घे लोकगीतों से भरपूर एक संगीतमय उत्सव है, जो प्रशंसकों की अपेक्षाओं को पूरा करता है; यह वि, गियाम लोकगीतों की एक रात है, जो समृद्ध, सर्वोत्कृष्ट, एक माँ की लोरी की तरह मधुर, लाम नदी के शीतल जल की तरह, दाई ह्वे पर्वत की ऊँची चोटी की तरह, सभी पूर्ण स्वाद के साथ, मिश्रण, प्रतिध्वनित, अनंत काल में 5 संगीतकारों की इच्छाओं को पूरा करने के लिए फैलते हैं; संगीतकारों को उनके सहयोगियों, जनता और उनकी मातृभूमि में वापस लाते हैं"।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 2.

गायक बुई ले मान ने कार्यक्रम की शुरुआत "रात में फ़ेरी के गायन को सुनते हुए, अंकल हो को याद करते हुए" गीत से की। चित्र: आयोजन समिति।

उस भावना में, 2 घंटे से अधिक समय तक, कार्यक्रम ने दर्शकों को वास्तव में एक अंतहीन स्रोत, लोक संस्कृति के स्रोत, मातृभूमि के लिए प्यार के स्रोत, गियाम गीतों, वी धुनों के स्रोत जैसे संगीतमय स्थान में डुबो दिया ...

कार्यक्रम की शुरुआत करते हुए, गायक बुई ले मैन ने "नाइट लिसनिंग टू द बोट सॉन्ग, मिसिंग अंकल हो " गीत प्रस्तुत किया - जो दिवंगत संगीतकार एन थुयेन की एक प्रसिद्ध रचना थी, तथा इसके स्थान पर अंकल हो - वियतनामी लोगों के प्रिय पिता - के 133वें जन्मदिन के अवसर पर उनके प्रति आभार व्यक्त करते हुए लाखों हृदयस्पर्शी शब्द कहे।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 3.

कलाकार फाम फुओंग थाओ ने "नियो दोई बेर क्यू" और " हा तिन्ह व्यक्ति की भावनाओं का गीत" प्रस्तुत करके उत्कृष्ट प्रदर्शन किया। चित्र: आयोजन समिति।

भाग 1 - देहात के सपने में, श्रोताओं ने गायक फाम फुओंग थाओ की मधुर आवाज़ में दो गीत सुने : नियो दाउ बेन क्यू (संगीतकार एन थुयेन), मोट खुक तम तिन्ह न्गुओई हा तिन्ह (संगीतकार न्गुयेन वान टाय)। गीत के हर बोल श्रोताओं को हांग पर्वत, लोकगीतों के उद्गम स्थल लाम नदी और लोकगीतों की वी धुनों की याद दिलाते हैं जो लोगों के दिलों को मोह लेती हैं, जिससे मातृभूमि की ध्वनि हमेशा गहरी और सभी के लिए एक शांतिपूर्ण आश्रय स्थल बनी रहती है।

वि और गियाम के स्रोत ने कई न्घे लोगों के चरित्र और आत्मा को पोषित किया है। इसलिए मसालेदार अदरक और नमकीन नमक के गीत, मातृभूमि नदी की जलोढ़ मिट्टी के गीत, न्घे लोगों के प्रेम के गीत, वर्षों से गीतों में पोषित होते रहे हैं, लोगों के दिलों को मोहित करते रहे हैं। " स्वदेश का सपना" (संगीतकार गुयेन ताई तुए, गायक हुएन त्रांग द्वारा प्रस्तुत) और "स्वदेश नदी का गीत" (संगीतकार गुयेन ट्रोंग ताओ, गायक बुई ले मान द्वारा प्रस्तुत) गीतों ने भी यही संदेश दिया है।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 4.

दिवंगत संगीतकार गुयेन ताई तुए के "ड्रीम ऑफ़ होमलैंड" के साथ हुएन ट्रांग। फोटो: आयोजन समिति।

गायक "द सोर्स ऑफ़ वि गियाम" में न्घे एन के बारे में गीतों से भावनाओं से भर जाता है

भाग 2 - प्रेम का राग , मातृभूमि की ध्वनि और लोकगीतों और वी धुनों के साथ प्रेम के स्रोत में, संगीतकारों ने अपनी आत्मा को प्रत्येक गीत, स्वर में डाला और प्रेम की ऐसी धुनें गाईं जो दिल को छू गईं। वह प्रेम गीत होआ सुआ , क्यू उक डेम (संगीतकार होंग डांग, गायक थान लाम द्वारा प्रस्तुत), मी येउ कोन (न्गुयेन वान टाइ, गायक दीन्ह ट्रांग द्वारा प्रस्तुत); दोई मत दो नगांग (न्गुयेन ट्रोंग ताओ, गायक दीन्ह ट्रांग, लुओंग गुयेत आन्ह, दो तो होआ द्वारा प्रस्तुत), डु अम (न्गुयेन वान टाइ, मेधावी कलाकार डुक लोंग द्वारा प्रस्तुत), का दाओ एम वा तोई (एन थुयेन, गायक थान ताई द्वारा प्रस्तुत) में गूंजा।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 5.

दिन्ह ट्रांग ने "माँ बच्चे से प्यार करती है", "दूर" और "फेरी आइज़" जैसे गीतों का प्रदर्शन किया। चित्र: आयोजन समिति।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 6.

गायक थान ताई दिवंगत संगीतकार आन थुयेन के गीत "का दाओ एम वा तोई" के साथ। चित्र: आयोजन समिति।

वि और गियाम के उद्गम से, देश के प्रति प्रेम से, बैंगन के नमकीन और खट्टे स्वाद वाली ज़मीन की S-आकार की पट्टी और चिलचिलाती लाओ हवा से, पाँच प्रतिभाशाली संगीतकारों ने अपने संगीत के बोलों में न्घे अन के लोगों की आत्मा, चरित्र और वीरता को पिरोया है। अपनी मातृभूमि न्घे अन के प्रति प्रेम से, युगल प्रेम और योगदान की इच्छा से, उन्होंने देश और मातृभूमि के प्रति एक भावुक प्रेम के साथ वियतनामी संगीत में अपना योगदान दिया है।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 7.

दिवंगत संगीतकार गुयेन ट्रोंग ताओ के "सॉन्ग क्यू सॉन्ग" के साथ बुई ले मान। फोटो: आयोजन समिति।

और अंत में देश के ज़िथर की थीम के साथ, वह प्रेम गीतों की धुनों में गूंजता है Xa khoi (Nguyen Tai Tue, गायक Dinh Trang), Em chon luong nay (An Thuyen, गायक Do To Hoa), Lang quan ho que toi (Nguyen Trong Tao, गायक Luong Nguyet Anh), Tieng hat giua rung Pac Po ( गायक Vu Thang Loi) - संगीतकार Nguyen Tai Tue का एक गीत, जिसमें इस धुन को सुनते समय, श्रोता को पितृभूमि का आकार दिखाई देता है।

लुओंग न्गुयेट अन्ह, डू टू होआ और दिन्ह ट्रांग "दोई मत दो नगांग" गाते हैं। फोटो: आयोजन समिति.

कार्यक्रम का समापन गीत " द सी सिंग्स दिस आफ्टरनून" (संगीतकार होंग डांग, मेधावी कलाकार वु तिएन लाम) है। आयोजकों का यही उद्देश्य रहा होगा कि जब दर्शक जाएँ, तो "मातृभूमि" शब्द हमेशा गूँजते रहें, मानो न्घे आन के बच्चों को वि और गियाम के स्रोत की याद दिला रहे हों, जिसने हमें न केवल प्रेम की सुंदर धुनें दी हैं, बल्कि हमें अपनी मातृभूमि पर विश्वास और गर्व भी दिया है।

कलाकार डुक लोंग, वु थांग लोई और थान लाम ने संगीत संध्या में अपनी चमक बिखेरी। फोटो: आयोजन समिति।

डैन वियत के साथ संगीत संध्या के बारे में अपनी भावनाएँ साझा करते हुए, गायिका बुई ले मान ने कहा कि शो से दो दिन पहले, घबराहट और चिंता के कारण उन्हें नींद नहीं आ रही थी। हालाँकि उन्होंने कई शो में भाग लिया है, लेकिन यह उनके लिए एक बेहद खास शो था क्योंकि कार्यक्रम में सम्मानित किए गए सभी पाँच संगीतकार न्घे अन से थे, जिनमें से संगीतकार न्घे अन उनके गुरु थे। कार्यक्रम के दर्शक भी सभी न्घे अन से थे - एक ही गृहनगर और एक ही सांस्कृतिक क्षेत्र के लोग, इसलिए वह खुश भी थीं और चिंतित भी। सौभाग्य से, शो सफल रहा। संगीत ने प्रेम और कृतज्ञता को एक साथ जोड़ा है।

Bùi Lê Mận, Đinh Trang, Thanh Tài suýt bật khóc khi hát trong “Mạch nguồn Ví, Giặm” - Ảnh 10.

"द सी सिंग्स दिस आफ्टरनून" - संगीतकार होंग डांग की एक प्रसिद्ध रचना, जिसे कार्यक्रम के अंत में मेधावी कलाकार वु तिएन लाम ने प्रस्तुत किया। चित्र: आयोजन समिति।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://danviet.vn/bui-le-man-dinh-trang-thanh-tai-xuc-dong-tot-cung-khi-hat-trong-mach-nguon-vi-giam-2023051510375194.htm

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

Su 30-MK2 लड़ाकू विमानों ने जैमिंग गोले गिराए, हेलीकॉप्टरों ने राजधानी के आकाश में झंडे फहराए
राजधानी के आसमान में चमकता हुआ हीट ट्रैप छोड़ते हुए Su-30MK2 लड़ाकू विमान को देखने का आनंद लीजिए
(लाइव) 2 सितंबर को राष्ट्रीय दिवस मनाने के लिए समारोह, परेड और मार्च का सामान्य पूर्वाभ्यास
डुओंग होआंग येन ने एकेपेला "फादरलैंड इन द सनलाइट" गाकर गहरी भावनाएं जगाईं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद