Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

दा नांग शहर में "वियतनाम-जापान प्रेम कहानी" को मार्मिक ढंग से सुनाया गया

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế02/10/2023

[विज्ञापन_1]
16वीं शताब्दी में राजकुमारी न्गोक होआ और होई एन से नागासाकी तक के एक जापानी व्यापारी के बीच प्रेम कहानी से प्रेरित होकर, सांस्कृतिक आदान-प्रदान कार्यक्रम 'वियतनाम-जापान प्रेम कहानी' हाल ही में दा नांग शहर में आयोजित किया गया था।

सांस्कृतिक आदान-प्रदान कार्यक्रम, 2015-2018 अवधि के लिए टोक्यो में वियतनामी दूतावास के जीवनसाथी संघ की एक पहल है, जो नगन एन कंपनी और दा नांग मिकाज़ुकी रिज़ॉर्ट के सहयोग से किया गया है।

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
सांस्कृतिक आदान-प्रदान कार्यक्रम 'वियतनाम-जापान प्रेम कहानी' ने कई खूबसूरत छाप छोड़ी। (स्रोत: आयोजन समिति)

यह कार्यक्रम कई साझेदारों द्वारा प्रायोजित और समर्थित है, जिनमें जापान दूतावास, क्वांग निन्ह प्रांत, वियतनाम-जापान मैत्री संघ और वियतनाम महिला उद्यमी संघ शामिल हैं।

दा नांग शहर में सह-आयोजक और सहायक इकाइयों में दा नांग शहर का वियतनाम-जापान मैत्री संघ, डोंग ए विश्वविद्यालय, सेल्फविंग वी-किड्स स्कूल और सकुरा जापानी भाषा स्कूल दा नांग शामिल हैं।

यह पहली बार है कि जापान में काम कर चुके वियतनामी राजनयिक स्वदेश लौटे हैं और उन्होंने दोनों देशों के प्रसिद्ध कलाकार मित्रों और व्यापारियों के साथ-साथ घरेलू विश्वविद्यालयों के साथ समन्वय करके वियतनाम-जापान राजनयिक संबंधों की स्थापना की 50वीं वर्षगांठ मनाने के लिए एक सांस्कृतिक आदान-प्रदान कार्यक्रम का आयोजन किया है।

30 सितंबर की दोपहर को आयोजित इस कार्यक्रम की शुरुआत दोनों देशों के बीच मित्रता के बारे में टॉक शो 'स्वीट मेमोरीज' से हुई, जिसमें राजदूत गुयेन क्वोक कुओंग, दा नांग शहर में जापान के महावाणिज्यदूत याकाबे योशिनोरी जैसे "अंदरूनी लोगों" ने भाग लिया।

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
राजदूत गुयेन क्वोक कुओंग, डा नांग शहर में जापान के महावाणिज्यदूत याकाबे योशिनोरी, उपविजेता थुई वैन द्वारा आयोजित टॉक शो 'स्वीट मेमोरीज़' में। (स्रोत: आयोजन समिति)

कार्यक्रम के बाद मेधावी कलाकार ले गियांग, दो अंतरराष्ट्रीय ख्यातिप्राप्त जापानी पियानोवादक तोशिकी उसुई और केको बोर्जेसन, अकारी नाकातानी - जिन्होंने फिल्म 'एम वा त्रिन्ह' में संगीतकार त्रिन्ह कांग सोन की जापानी प्रेरणा का किरदार निभाया था, तथा थुई वान, जो टोक्यो में 2015 मिस इंटरनेशनल पेजेंट की तीसरी रनर-अप थीं, ने विशेष प्रदर्शन किया।

उल्लेखनीय रूप से, लिटिल बर्ड गीत, जिसके बोल जापानी महारानी मिचिको द्वारा जापानी से अंग्रेजी में अनुवादित किए गए थे, को कलाकार तोशिकी उसुई और राजदूत होआंग थी मिन्ह हा द्वारा प्रस्तुत किया गया था।

यहां, नगन एन के एओ दाई प्रदर्शन ने किमोनो के साथ मिलकर वियतनामी-जापानी विवाह दृश्य में एक छाप छोड़ी।

राजदूत होआंग थी मिन्ह हा और छात्रों द्वारा प्रस्तुत छाता नृत्य, योसाकोई नृत्य और वियतनाम इन मी गायन दल, युवाओं की सांस की तरह थे, जो दोनों देशों के बीच सहयोग के लिए उज्ज्वल भविष्य का मार्ग प्रशस्त कर रहे थे।

टोक्यो से एक अंतर्राष्ट्रीय आदान-प्रदान संगठन की प्रतिनिधि सुश्री यासुयो सातो ने भावुक होकर कहा: "यह पहली बार है जब मैंने ऐसे अद्भुत सांस्कृतिक आदान-प्रदान कार्यक्रम में भाग लिया है। सुंदर, अद्वितीय और सार्थक।"

इस आयोजन के बारे में एक साक्षात्कार में, दा नांग शहर में जापानी महावाणिज्यदूत याकाबे योशिनोरी ने बताया: "आयोजन समिति, विशेष रूप से 2015-2018 के कार्यकाल के लिए टोक्यो में वियतनाम के दूतावास के जीवनसाथी संघ ने दोनों देशों की सांस्कृतिक विशेषताओं को गहन और सार्थक तरीके से प्रस्तुत किया।"

श्री याकाबे योशिनोरी ने इस बात पर जोर दिया कि इस कार्यक्रम में भाग लेने के दौरान उन्होंने व्यक्तिगत रूप से बहुत कुछ अनुभव किया और सीखा।

कार्यक्रम की कुछ उत्कृष्ट तस्वीरें : (स्रोत: आयोजन समिति)

'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
मेधावी कलाकार ले गियांग ने संगीतकार टाकी रेंटारो द्वारा रचित मोनोकॉर्ड एकल "मूनलाईट ऑन द एनशिएंट सिटाडेल" को कलाकार तोशिकी उसुई की पियानो संगत के साथ बजाया।
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
राजदूत होआंग थी मिन्ह हा की पत्नी और छात्रों द्वारा "वियतनाम इन मी" कोरस प्रस्तुत किया गया।
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
जापानी पियानोवादक तोशिकी उसुई "हैलो वियतनाम" गीत में।
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
नगन एन एओ दाई प्रदर्शन - किमोनो कपड़े से बने एओ दाई का एक संग्रह, डोंग ए विश्वविद्यालय के छात्रों द्वारा प्रस्तुत किया गया।
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
दानंग में सकुरा जापानी भाषा स्कूल के छात्रों द्वारा ऊर्जावान योसाकोई नृत्य प्रस्तुत किया गया।
'Câu chuyện tình yêu Việt-Nhật' được kể xúc động tại TP. Đà Nẵng
त्रिन कांग सोन के गीत "डायम ज़ुआ" में अकारी नकातानी।

[विज्ञापन_2]
स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

युवा लोग वर्ष के सबसे खूबसूरत चावल के मौसम के दौरान उत्तर-पश्चिम में घूमने जाते हैं
बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में
कैन जिओ मैंग्रोव वन के मध्य में
क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

कॉम लैंग वोंग - हनोई में शरद ऋतु का स्वाद

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद