| श्री वू वान औ (बीच में चश्मा पहने हुए) 1971 में क्यूबा में अध्ययन के लिए भेजे गए वियतनामी छात्रों के एक समूह के साथ। (फोटो साभार: साक्षात्कारकर्ता) |
बाच माई स्ट्रीट स्थित अपने छोटे, पुराने घर में हमारा स्वागत करते हुए, पत्रकार और अनुवादक वू वान औ धीरे-धीरे अपने अटारी से 2.2 किलोग्राम का वियतनामी-स्पेनिश शब्दकोश नीचे लाए। 94 वर्ष की आयु होने के बावजूद, उन्हें "क्यूबा में बिताया जीवन" आज भी स्पष्ट रूप से याद है, वे वर्ष जो उन्होंने वियतनाम से आधी दुनिया दूर स्थित उस खूबसूरत द्वीप राष्ट्र से जुड़े रहकर बिताए थे।
"बच्चों को यहाँ भेज दो ताकि वे पढ़ाई कर सकें..."
हवाना विश्वविद्यालय में स्पेनिश भाषा का अध्ययन करने के लिए भेजे गए 23 वियतनामी अधिकारियों में से एक, पत्रकार वू वान औ उस कारण को नहीं भूले हैं जिसके लिए उन्हें क्यूबा में अध्ययन और विकास के लिए भेजा गया था।
मई 1961 में, संस्कृति मंत्री होआंग मिन्ह जियाम के नेतृत्व में वियतनामी सरकार का एक प्रतिनिधिमंडल अंतर्राष्ट्रीय श्रम दिवस के अवसर पर क्यूबा गया। बैठक के दौरान, राष्ट्रपति फिदेल कास्त्रो यह देखकर आश्चर्यचकित रह गए कि बातचीत के लिए दो स्तरों के दुभाषियों की आवश्यकता थी: वियतनामी से अंग्रेजी और फिर अंग्रेजी से स्पेनिश। यह जानकर कि उस समय वियतनाम में कोई भी स्पेनिश नहीं जानता था, नेता ने स्पष्ट रूप से सुझाव दिया: "तो आपको कुछ युवाओं को स्पेनिश सीखने के लिए भेजना चाहिए, ताकि वे विदेश मामलों को संभाल सकें।"
क्यूबा के प्रिय देश में इन वियतनामी "बच्चों" की यात्रा वहीं से शुरू हुई।
नवंबर 1961 में, 23 वियतनामी अधिकारी हवाना विश्वविद्यालय में स्पेनिश भाषा का अध्ययन करने के लिए रवाना हुए। पत्रकारों के लिए तीन सीटें उपलब्ध थीं, और श्री वू वान औ (जो उस समय वियतनाम समाचार एजेंसी में कार्यरत थे) सौभाग्य से उनमें से एक थे। उनके लिए, क्यूबा में पहला कदम रखना ताजी हवा के झोंके जैसा था - न केवल अपरिचित दृश्यों के कारण, बल्कि मेजबान देश द्वारा किए गए अविश्वसनीय रूप से गर्मजोशी भरे स्वागत के कारण भी।
वियतनामी प्रतिनिधिमंडल को एक निजी खानपान टीम, दुभाषिया और सुरक्षाकर्मियों से सुसज्जित एक विला में ठहराया गया था। उस समय अपने घर से दूर रह रहे उस युवा वियतनामी व्यक्ति के लिए, सम्मान का यह अनुभव अविस्मरणीय था।
विदेश में तीन साल की पढ़ाई और परवरिश के बाद, पत्रकार वू वान औ वियतनाम लौट आए और वियतनाम न्यूज़ एजेंसी में काम करना जारी रखा। 1966 में, एजेंसी ने उन्हें क्यूबा में वियतनाम न्यूज़ एजेंसी का एक स्थायी कार्यालय स्थापित करने की तैयारी का कार्य सौंपा। क्यूबा के साथ उनका संबंध मजबूत बना रहा; उसी वर्ष नवंबर में, श्री औ हवाना लौट आए और 6 नवंबर, 1966 को क्यूबा से वियतनाम के लिए पहला समाचार बुलेटिन आधिकारिक रूप से प्रसारित किया - इस कैरेबियन द्वीप राष्ट्र में उनके पत्रकारिता करियर की शुरुआत हुई। 1966 में, वे वियतनाम न्यूज़ एजेंसी के हवाना ब्यूरो के पहले प्रमुख बने, और दोनों देशों के लोगों को एक-दूसरे की क्रांतिकारी उपलब्धियों से अवगत कराया।
वियतनाम में क्यूबा के राजदूत रोजेलियो पोलान्को फुएंतेस ने 6 जून को क्यूबा में अध्ययन कर चुके विशेषज्ञों और पत्रकारों के साथ एक बैठक में कहा कि क्यूबा के लोग वियतनामी राष्ट्र की हर जीत में उसके साथ खड़े रहे हैं। हर अमेरिकी विमान जिसे मार गिराया गया, हर मुक्त क्षेत्र, क्यूबा के श्रमिकों, किसानों और छात्रों के लिए खुशी और गर्व का स्रोत है।
युवा पत्रकार वू वान औ के लिए, वे वर्ष ऐसे थे जब वियतनामी अधिकारियों की देखभाल और सुरक्षा क्यूबा की जनता द्वारा की जाती थी। उनका सबसे यादगार अनुभव 1970 का था, जब नेता फिदेल कास्त्रो ने 1 करोड़ टन चीनी उत्पादन का अभियान शुरू किया और उत्पादन बढ़ाने के लिए पूरी आबादी को एकजुट किया। औ ने हास्यपूर्ण ढंग से बताया कि उस समय, कमांडर-इन-चीफ फिदेल भी किसी असली किसान से कम नहीं थे।
16 अगस्त 1970 को राष्ट्रपति फिदेल कास्त्रो ने हवाना में मौजूद सभी अंतरराष्ट्रीय पत्रकारों को अपने साथ पूर्वी प्रांतों में गन्ने की कटाई के लिए आमंत्रित किया। एक विराम के दौरान, फिदेल ने किसी को वहाँ मौजूद दो वियतनामी पत्रकारों को ढूंढने के लिए भेजा, जिनमें श्री आउ भी शामिल थे। कमांडर-इन-चीफ ने उनके काम, जीवन और यहाँ तक कि उनके बच्चों के खान-पान के बारे में भी पूछताछ की।
श्री औ के लिए, यह महज एक मुलाकात नहीं थी, बल्कि एक ऐसे नेता की अविस्मरणीय स्मृति थी, जो हमेशा अंतरराष्ट्रीय मित्रों की, विशेष रूप से वियतनाम जैसे दूर देश के लोगों की, जिनकी वे बहुत परवाह करते थे।
बाद में, गन्ने के खेत में नेता फिदेल कास्त्रो और उनकी स्वयं की खड़ी होकर बात करते हुए तस्वीर को एक प्रतिष्ठित वियतनामी-स्पेनिश शब्दकोश के पहले ही पृष्ठ पर रखा गया, जो क्यूबा में युवा पत्रकार की असाधारण यात्रा का प्रमाण था।
| श्री वू वान औ (सबसे बाईं ओर) 16 अगस्त, 1970 को क्यूबा के नेता फिदेल कास्त्रो के साथ एक प्रोडक्शन ट्रिप पर गए थे, उसी दौरान उनकी तस्वीर ली गई थी। तस्वीर में राष्ट्रपति फिदेल के हस्ताक्षर दिख रहे हैं। (साक्षात्कारकर्ता द्वारा प्रदान की गई तस्वीर) |
जीवन भर कृतज्ञता
बाद में, हजारों वियतनामी छात्र अध्ययन करने के लिए क्यूबा गए। बड़े पैमाने पर यात्राएं हुईं, जिनमें से दो सबसे बड़े समूहों में क्रमशः 500 और 300 लोग शामिल थे, जो सोवियत संघ से जहाज द्वारा यात्रा कर रहे थे। खास बात यह थी कि क्यूबा ने सभी छात्रों के लिए भोजन, आवास और रहने-सहने के खर्च सहित हर चीज का ख्याल रखा, जिससे उन्हें किसी भी चीज की चिंता नहीं करनी पड़ी।
श्री औ ने भावुक होकर याद करते हुए कहा, “फिदेल ने सोचा कि वियतनाम के प्रतिरोध युद्ध की सफलता के बाद बच्चों के लिए दूध की आवश्यकता होगी, इसलिए उन्होंने दुधारू गायों और अंडों के लिए मुर्गियों की व्यवस्था की…”। इसलिए, 1970 के दशक में, क्यूबा ने मोक चाऊ फार्म में वियतनाम को 1,000 से अधिक मूल्यवान प्रजनन गायें प्रदान कीं। और जैसा कि श्री औ ने बताया, “जिन लोगों में विवेक है, वे उस दयालुता को कभी नहीं भूल सकते।”
सबसे बढ़कर, पत्रकार वू वान औ के लिए, उनका जीवन क्यूबा से न केवल उनके काम के माध्यम से, बल्कि पीढ़ियों से चले आ रहे गहरे भावनात्मक जुड़ाव से भी जुड़ा हुआ है। यह स्नेह उनके परिवार के जीवन में रच-बस गया है। उनके बेटे, वू ट्रुंग माई ने क्यूबा में पढ़ाई करने के बाद, कैरेबियन द्वीप राष्ट्र में वियतनामी दूतावास में एक अधिकारी के रूप में काम किया, एक बार फिर अपने पिता के नक्शेकदम पर चलते हुए दोनों मित्र राष्ट्रों को जोड़ने में योगदान दिया। उन्होंने मजाक में बताया कि उनके बेटे वू ट्रुंग माई (जो वर्तमान में वेनेजुएला में वियतनामी राजदूत हैं) का नाम भी दुनिया के उस छोर पर स्थित उस भूमि के प्रति प्रेम के कारण रखा गया था।
उनकी बहू ने क्यूबा में अपनी डॉक्टरेट थीसिस का बचाव किया और वियतनाम लौटने के बाद, उस देश से संबंधित क्षेत्रों में काम करना जारी रखा। उनके कुछ पोते-पोतियां—तीसरी पीढ़ी—अभी भी क्यूबा में रह रहे हैं और काम कर रहे हैं। उनके अनुसार, वे सभी "क्यूबा में पले-बढ़े हैं।"
उन्होंने गर्व से कहा, "मेरे परिवार की तीन पीढ़ियां एक ही देश से जुड़ी हुई हैं; मुझे लगता है कि यह बहुत दुर्लभ है।"
पत्रकार वू वान औ महज एक समाचार संवाददाता ही नहीं, बल्कि एक दुभाषिया भी थे। उन्होंने अपना पूरा जीवन क्यूबा के बारे में पुस्तकों के अनुवाद, लेखन और व्याख्या में समर्पित किया। लेकिन शायद जिस काम से उन्हें सबसे अधिक गर्व और भावनात्मक अनुभूति हुई, वह वियतनाम में पहला वियतनामी-स्पेनिश शब्दकोश संकलित करना था।
दोनों देशों के बीच सूचना के सेतु बनाने में उनके योगदान के लिए उन्हें दो बार फेलिक्स एलमुज़ा पदक से सम्मानित किया गया – यह क्यूबा पत्रकार संघ का एक प्रतिष्ठित पुरस्कार है। उनके लिए, प्रत्येक पदक बीते हुए सार्थक वर्षों और भावी पीढ़ियों को इन वर्षों की कहानी सुनाने वालों की ज़िम्मेदारी की याद दिलाता है।
शब्दकोश के लिए प्रकाशक से रॉयल्टी के रूप में 136 मिलियन वीएनडी प्राप्त करने के बाद, सभी संबंधित पक्षों को भुगतान करने के बाद, उन्होंने अगस्त 2022 में मातांज़ास खाड़ी के पास औद्योगिक क्षेत्र में तेल भंडारण टैंक में लगी आग से उबरने में क्यूबा के लोगों की सहायता के लिए 100 मिलियन वीएनडी दान किए।
"मुझे अभी भी पूरे सौ डॉलर करने के लिए दो मिलियन डॉलर और उधार लेने की जरूरत है," उन्होंने हल्की मुस्कान के साथ कहा। "मैं बिल्कुल भी आर्थिक रूप से संपन्न नहीं हूं, लेकिन मुझे लगता है कि क्यूबा की स्थिति हमसे कहीं ज्यादा खराब है।"
| पत्रकार और अनुवादक वू वान औ, जिनकी उम्र 94 वर्ष है, अपने हाथों में वियतनामी-स्पेनिश शब्दकोश पकड़े हुए हैं जिसे उन्होंने स्वयं संकलित किया है। (फोटो: येन वी) |
क्यूबा में अध्ययन कर चुके विशेषज्ञों और पत्रकारों के साथ बैठक के दौरान, राजदूत रोजेलियो पोलान्को फुएंतेस ने पत्रकार, युद्ध संवाददाता और दक्षिण वियतनाम के राष्ट्रीय मुक्ति मोर्चे में क्यूबा के पूर्व राजदूत, और बाद में हनोई में वियतनाम लोकतांत्रिक गणराज्य की सरकार में राजदूत रहे राउल वाल्डेस विवो द्वारा लिखित रिपोर्ट "गहरे जंगल में दूतावास और 17वीं समानांतर रेखा के सामने" का उल्लेख किया। इसमें एक सैनिक ने कहा था: "क्यूबा समुद्र के बीच में एक छोटा वियतनाम है।"
यह कथन, महज साहित्यिक कल्पना से परे जाकर, श्री वू वान औ के लिए साझा कठिनाइयों, समान आदर्शों और अटूट मित्रता के दौर की जीवंत वास्तविकता को दर्शाता है। उनका हमेशा से मानना था कि पत्रकारिता न केवल सूचनाओं को जोड़ती है, बल्कि लोगों के बीच भावनात्मक जुड़ाव भी स्थापित करती है। “मेरे पास कोई उपाधि नहीं है, कोई विशेष प्रतिभा नहीं है। मैं केवल अपनी ईमानदारी बनाए रखने और एक सार्थक जीवन जीने का प्रयास करता हूँ।”
94 वर्ष की आयु में, कमजोर दृष्टि और दुर्बल पैरों के बावजूद, पूर्व पत्रकार और अनुवादक अभी भी शब्दकोश को पूरक बनाने और पुनर्प्रकाशित करने के लिए उत्सुक हैं। "मुझे नहीं पता कि मैं कितना आगे जा पाऊंगा, लेकिन जब तक मुझे याद रहेगा, मैं बताता रहूंगा। जब तक मुझमें शक्ति रहेगी, मैं लिखता रहूंगा," उन्होंने मुस्कुराते हुए कहा, उनकी आवाज़ इतनी कोमल थी मानो दुनिया के दूसरे छोर पर स्थित किसी देश के तट से आती हुई हवा बाख माई स्ट्रीट के बीचोंबीच से गुज़र रही हो।
पत्रकार और अनुवादक वू वान औ के जीवन का माप पद या प्रसिद्धि से नहीं, बल्कि हवाना से भेजी गई समाचार रिपोर्टों से, गहन अर्थों से भरे शब्दकोशों के पन्नों से और उनके परिवार की पीढ़ियों द्वारा चुपचाप दोनों राष्ट्रों को जोड़ने के मार्ग पर चलने से होता है।
अगर इन सभी बातों को एक वाक्य में सारांशित किया जाए, तो शायद वह वाक्य होगा: उन्होंने अपना पूरा जीवन क्यूबा के साथ बिताया, जो प्रेम, कृतज्ञता और अटूट निष्ठा से भरा हुआ था।
स्रोत: https://baoquocte.vn/chuyen-mot-nha-bao-ca-doi-gan-bo-voi-cuba-318365.html






टिप्पणी (0)