लेकिन क्या किसी ने सोचा है: इतिहास में, खाने-पीने की चीज़ों ने स्वाद और पहचान के अलावा और क्या दर्शाया है? इस सवाल का जवाब लेखिका एरिका जे. पीटर्स ने अपनी किताब "प्लेज़र एंड डिज़ायर ऑर द स्टोरी ऑफ़ फ़ूड एंड ड्रिंक इन द 19वीं सेंचुरी वियतनाम" (त्रिन्ह न्गोक मिन्ह द्वारा अनुवादित, हो ची मिन्ह सिटी जनरल पब्लिशिंग हाउस, 2023) में दिया है, जिसमें उन्होंने बताया है कि भोजन सिर्फ़ खाने-पीने के लिए ही नहीं है, बल्कि यह एक अशांत ऐतिहासिक काल में वियतनामी लोगों की शक्ति, स्थिति और आकांक्षाओं का दर्पण भी है। इस किताब को 2024 के सातवें राष्ट्रीय पुस्तक पुरस्कार का सी पुरस्कार मिला।
![]() |
| पुस्तक आवरण। |
समय में पीछे जाकर, लेखिका एरिका जे. पीटर्स पाठकों को 19वीं सदी में ले जाती हैं जब वे भोजन को राजनीति और साहित्य से जोड़ती हैं। शाही दरबार की तरह, स्वादिष्ट और अनोखे व्यंजन तैयार करने के तरीके के ज़रिए भोजन को शक्ति का प्रतीक माना जाता था। राजा तु डुक के शासनकाल में, "प्रत्येक भोजन में 50 व्यंजन होते थे, जिन्हें 50 रसोइयों की एक टीम तैयार करती थी। परोसी जाने वाली सभी सामग्रियाँ वियतनाम के सर्वोत्तम उत्पादों से बनी होती थीं।" इन शानदार पार्टियों के पीछे वह आक्रोश छिपा था जब ग्रामीण इलाकों से विशिष्ट व्यंजन गायब हो गए और जब अकाल और फसल की विफलता अक्सर होती रही, तो खाद्य राशन अन्याय का प्रतीक बन गया। या त्रिन्ह होई डुक ने "जिया दिन्ह थान थोंग ची" में खाने-पीने की समृद्ध और विविधता से भरपूर दक्षिणी क्षेत्र का वर्णन करते हुए भूमि पुनर्ग्रहण और प्रवासन को प्रोत्साहित किया। और हो शुआन हुआंग की कविताओं में, कटहल, चिपचिपे चावल के गोले और तैरते हुए केक केवल भोजन ही नहीं हैं, बल्कि लैंगिक असमानता और स्वतंत्रता की इच्छा को भी जगाते हैं। इसलिए, भोजन न केवल लोगों को पोषण देता है, बल्कि वर्ग भेद और अन्याय को उजागर करने के साधन के रूप में सामाजिक संवाद में भी भाग लेता है।
इस कृति का एक मुख्य आकर्षण यह है कि लेखक ने फ्रांसीसी औपनिवेशिक शासन के दौरान फ्रांसीसी और वियतनामी लोगों के बीच पाक संबंधों को किस प्रकार चित्रित किया है। फ्रांसीसी स्थानीय भोजन को लेकर चिंताओं के साथ वियतनाम आए थे। उन्होंने डिब्बाबंद भोजन चुना और अपनी प्रसंस्करण पद्धति को अपनी सुविधानुसार नहीं, बल्कि मुख्यतः असुरक्षा की भावना से बचने के लिए अपनाया। हालाँकि, यह सीमा वास्तव में मज़बूत नहीं थी, क्योंकि रसोई में, वियतनामी अभी भी रसोइये, सहायक रसोइये और प्रत्यक्ष सेवाकर्ता ही थे, जो धीरे-धीरे फ्रांसीसी भोज की मेज़ पर स्थानीय स्वाद ला रहे थे। दूसरी ओर, वियतनामी मध्यम वर्ग ने अपनी भिन्नताओं को प्रदर्शित करने और अपनी सामाजिक स्थिति को पुष्ट करने के लिए डिब्बाबंद भोजन खाना और आयातित फलों का आनंद लेना सीखना शुरू कर दिया। तब से, भोजन उच्च वर्ग में प्रवेश का एक साधन बन गया, और फिर शराब, नमक और मछली सॉस के एकाधिकार के विरुद्ध संघर्षों के माध्यम से राष्ट्रीय आंदोलन द्वारा इसे एक राजनीतिक हथियार में बदल दिया गया, जिसने पाक-संबंधी मुद्दे को बाद के राष्ट्रीय और वर्ग मुक्ति से जोड़ने का मार्ग प्रशस्त किया।
लेखिका एरिका जे. पीटर्स रसोई से आगे बढ़कर, उसे सत्ता, समाज, संस्कृति और मानवीय आकांक्षाओं के साथ एक व्यापक संबंध में रखती हैं। इतिहास की पुस्तकों, पत्रों और साहित्य जैसे विविध स्रोतों के माध्यम से, लेखिका यह दर्शाती हैं कि भोजन न केवल स्वाद का प्रतिबिंब है, बल्कि वियतनाम के इतिहास के एक अशांत काल का दर्पण भी है।
पुस्तक की विषयवस्तु दर्शाती है कि भोजन कभी भी केवल खाने-पीने तक सीमित नहीं रहा। चावल के एक दाने, केक के एक टुकड़े या एक पेय के पीछे सामाजिक स्तरीकरण, सांस्कृतिक टकराव और पहचान की खोज की यात्रा के संकेत छिपे हैं, जो लोगों और उससे भी बढ़कर राष्ट्र के जीने के अधिकार की पुष्टि करते हैं। इसलिए, यह पुस्तक न केवल भोजन में रुचि रखने वाले पाठकों को आकर्षित करती है, बल्कि इतिहास, संस्कृति और राजनीति में रुचि रखने वालों को भी आकर्षित करती है क्योंकि इसका प्रत्येक पृष्ठ लोगों और अतीत के बारे में एक कहानी प्रकट करता है।
स्रोत: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/ket-noi-van-hoa-doc-ke-cau-chuyen-thoi-dai-qua-am-thuc-1007502







टिप्पणी (0)