Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

नेता गुयेन ऐ क्वोक - समाचार पत्र न्गुओई कुंग डुओंग की "आत्मा"।

पिछली शताब्दी में, "ले पारिया-द पॉवर्टी-स्ट्रिकेन" अखबार चार वर्षों तक चला, जिसके 38 अंक प्रकाशित हुए। नेता गुयेन ऐ क्वोक इस अखबार की "आत्मा" थे, जिन्होंने फ्रांसीसी जनमत को गहराई से प्रभावित किया और औपनिवेशिक देशों में देशभक्ति के आंदोलनों को जागृत किया। यह अखबार "सभी देशों के सर्वहारा वर्ग और उत्पीड़ित लोगों की एकता" की भावना का एक ज्वलंत "प्रमाण" था।

Báo An GiangBáo An Giang19/06/2025

1921 में, राजधानी पेरिस में, नेता गुयेन ऐ क्वोक और अल्जीरिया, ट्यूनीशिया, मोरक्को जैसे फ्रांसीसी उपनिवेशों के साथियों ने... औपनिवेशिक लोगों के संघ की स्थापना की। इस संघ का उद्देश्य साम्राज्यवाद के विरुद्ध और राष्ट्रीय मुक्ति के लिए उपनिवेशों के लोगों के संघर्षों को एकजुट करना और शक्तियों को एकत्रित करना था। एक मंच बनाने और जनता के लिए संघर्ष का एक नया रूप तैयार करने के लिए, फरवरी 1922 की शुरुआत में, नेता गुयेन ऐ क्वोक और उनके साथियों ने औपनिवेशिक लोगों के संघ के मुखपत्र, ले पारिया, की स्थापना का निर्णय लिया। नेता गुयेन ऐ क्वोक इस अखबार के संस्थापकों में से एक थे, उन्होंने प्रधान संपादक के रूप में कार्य किया, राजकोष का प्रबंधन किया, अखबार का प्रकाशन और विक्रय किया... अखबार के नाम के बारे में, नेता गुयेन ऐ क्वोक ने बताया: "पारिया मूल रूप से एक भारतीय शब्द है जिसका प्रयोग उन लोगों के लिए किया जाता है जिन्होंने सभी धार्मिक और सामाजिक अधिकार खो दिए हैं। व्यापक अर्थ में, फ्रांसीसी इसका प्रयोग गरीबों के लिए करते हैं।"

अख़बार का मुख्यालय 16 जैक्स कैलोट स्ट्रीट पर स्थित था, जिसे बाद में पेरिस के छठे अर्दोइसमेंट, मार्चे डेस पैट्रिआर्केस स्ट्रीट में स्थानांतरित कर दिया गया, जो औपनिवेशिक लोगों के संघ का मुख्यालय भी था। ले पारिया का आदर्श वाक्य था "लोगों को आज़ादी दिलाने के मिशन के साथ युद्ध का एक हथियार"। पहले अंक (1 अप्रैल, 1922) में पाठकों का स्वागत करते हुए, अख़बार ने लिखा: "फ्रांसीसी उपनिवेशों के मूल निवासियों के इतिहास में, देश और नस्ल की परवाह किए बिना, उनके दुख और गरीबी को आवाज़ देने के लिए कभी कोई अख़बार स्थापित नहीं हुआ।" अख़बार 36x50 सेमी के कागज़ पर छपा था, जिसमें अख़बार का नाम पूरे पृष्ठ पर तीन भाषाओं में लिखा था। बीच में, सबसे प्रमुख फ़्रेंच में लिखा था, बाईं ओर अरबी और दाईं ओर चीनी, जिसका अनुवाद "लेबर न्यूज़पेपर" था। अखबार के नाम के नीचे फ्रांसीसी शीर्षक था "औपनिवेशिक लोगों का मंच", जिसे बाद में बदलकर "औपनिवेशिक सर्वहारा वर्ग का मंच", "उपनिवेशों में उत्पीड़ित लोगों का संगठन" और अंत में "औपनिवेशिक लोगों के संघ का संगठन" कर दिया गया।

अखबार मासिक रूप से प्रकाशित होता था, प्रत्येक अंक 2 से 4 पृष्ठों का होता था। कुछ अंक पाक्षिक रूप से प्रकाशित होते थे, तीन बार दोहरे अंक। प्रतियों की संख्या 1,000 से 5,000 तक होती थी। सीमित वित्त के कारण, मुख्य कार्य फ्रांसीसी राष्ट्रीयता वाले प्रबंधकों के वेतन का भुगतान करना, अखबार छापना, मुख्यालय का किराया देना था, बाकी सब कुछ गुयेन ऐ क्वोक और उनके साथियों द्वारा किया जाता था। हालाँकि अखबार 38 अंकों के साथ 4 साल (अप्रैल 1922 - अप्रैल 1926) तक अस्तित्व में रहा, लेकिन इसका फ्रांसीसी जनमत और उपनिवेशों में देशभक्ति आंदोलन पर गहरा प्रभाव पड़ा। गौरतलब है कि राजधानी पेरिस में प्रकाशित यह अखबार फ्रांसीसी उपनिवेशवाद के लिए एक झटका था, और सरकार ने इसे उपनिवेशों में अखबार लाने पर प्रतिबंध लगा दिया था। उस समय, इंडोचीन में, जो कोई भी ले पारिया - द मिजरेबल पढ़ता था, उसे गिरफ्तार कर लिया जाता था। अखबार को उपनिवेशों तक पहुँचाने के लिए, गुयेन ऐ क्वोक और उनके सहयोगियों ने इसे सार्वजनिक डाक द्वारा, या नाविकों और मूल निवासियों के माध्यम से भेजा।

फ्रांसीसी अधिकारियों के प्रतिबंध के बावजूद, अखबार को अपने उद्देश्य और सिद्धांतों को पूरा करने के लिए एक जगह मिली। ले पारिया में, गुयेन ऐ क्वोक ने कई विधाओं में सबसे ज़्यादा लेख लिखे, जैसे: समाचार, टिप्पणी, संपादकीय, लघु कथाएँ, अनुवाद, नाटक, पेंटिंग, रेखाचित्र... उनके लेखों ने न केवल वियतनाम और इंडोचीन के लोगों के खिलाफ फ्रांसीसी उपनिवेशवाद की उत्पीड़न और शोषण की नीति को उजागर किया, बल्कि उपनिवेशों के लोगों के खिलाफ उपनिवेशवाद के कुरूप और हास्यास्पद चेहरे को भी उजागर किया। यह कहा जा सकता है कि प्रेस उनके लिए एक धारदार हथियार बन गया, जिसका इस्तेमाल और प्रचार करने के लिए उन्होंने राष्ट्र और वर्ग के सभी दुश्मनों के खिलाफ अपनी अन्य गतिविधियों के साथ मिलकर, जनता को जागृत और संगठित किया ताकि वे मुक्ति संग्राम में योगदान देने के लिए खड़े हो सकें।

न्गुओई कुंग खो अखबार के अलावा, न्गुयेन ऐ क्वोक ने कई फ्रांसीसी अखबारों के लिए भी लेख लिखे। खास तौर पर, न्हान दाओ अखबार में, "स्वदेशी मुद्दा", "श्रीमती ट्रुंग ट्रैक का विलाप", "धूम्रपान की गंध जानने वाला व्यक्ति", "वि हान" जैसे लेख थे... खासकर 19 फरवरी, 1923 को प्रकाशित "वि हान" लेख में लेखक ने लिखा था कि यह उनके चचेरे भाई को लिखे पत्रों का एक अंश था जिसका लेखक ने अन्नामी (वियतनामी) में अनुवाद किया था, लेकिन "चचेरा भाई" कहानी को आगे बढ़ाने के लिए एक काल्पनिक पात्र मात्र था, और यह लेख शुरू से ही फ्रांसीसी में लिखा गया था। इस दौरान, उपनिवेशवादियों के शोषण और उत्पीड़न के बीच, न्गुयेन ऐ क्वोक ने "फ्रांसीसी औपनिवेशिक शासन का फैसला" लिखा, जिसमें वास्तविक घटनाओं और वास्तविक लोगों का वर्णन किया गया था, "मालिक की पीठ पर डंडा मारने" की तकनीक का इस्तेमाल करते हुए - फ्रांसीसी लोगों द्वारा लिखे गए शब्दों को सबूत के तौर पर उद्धृत करते हुए। लघुकथा के माध्यम से यह एक खोजी रिपोर्ताज बन गई जिसने एक नये साहित्य का द्वार खोला और साथ ही एक महत्वपूर्ण ऐतिहासिक दस्तावेज भी बनी।

ग्वाडेलोप (फ्रांस का एक विदेशी प्रांत) के मूल निवासी, पेरिस अपील न्यायालय के वकील, मानवाधिकार लीग के कार्यकर्ता और औपनिवेशिक अनुसंधान समिति के सदस्य, वकील मैक्स क्लेनविले ब्लोंकॉर्ट के अनुसार: "न्गुयेन ऐ क्वोक ने ले पारिया अखबार में बहुत योगदान दिया... अखबार में न्गुयेन ऐ क्वोक द्वारा हस्ताक्षरित सभी लेखों और चित्रों का एक विशेष रंग है। यह रंग उग्र क्रांतिकारी संघर्ष की भावना और अडिग उपनिवेशवाद के विरुद्ध संघर्ष का दृढ़ संकल्प है। उन लेखों और चित्रों को देखकर और पढ़कर, कोई भी स्पष्ट रूप से देख सकता है कि लेखक में एक अत्यंत सक्रिय और अत्यंत बुद्धिमान आक्रामक भावना है"...

कई पत्रकारिता शोधकर्ता इस बात पर ज़ोर देते हैं कि ले पारिया के जन्म ने इंडोचीन और उपनिवेशों में मार्क्सवाद-लेनिनवाद के प्रसार में महत्वपूर्ण योगदान दिया, उत्पीड़ित और शोषित लोगों को जागृत किया और यह हमारे देश और उपनिवेशों में राष्ट्रीय मुक्ति आंदोलन में एक महत्वपूर्ण मील का पत्थर था। पत्रकारिता के "तीक्ष्ण औज़ार" के माध्यम से, नेता गुयेन ऐ क्वोक ने राष्ट्र के क्रांतिकारी संघर्ष की सेवा की, साथ ही उपनिवेशों में देशभक्ति और संघर्ष की भावना को प्रोत्साहित किया। हो ची मिन्ह के मानवतावादी मूल्यों और पत्रकारिता नैतिकता वाली पत्रकारिता की भावना के माध्यम से, आज और कल की पत्रकार पीढ़ियाँ सीखने का प्रयास करती हैं।

गुयेन हाओ

स्रोत: https://baoangiang.com.vn/lanh-tu-nguyen-ai-quoc-linh-hon-bao-nguoi-cung-kho-a422825.html


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

हो ची मिन्ह सिटी में नोट्रे डेम कैथेड्रल क्रिसमस 2025 के स्वागत के लिए जगमगा रहा है
हनोई की लड़कियां क्रिसमस के मौसम के लिए खूबसूरत "सज-धज" कर तैयार होती हैं
तूफान और बाढ़ के बाद, जिया लाई में टेट क्राइसेन्थेमम गांव को उम्मीद है कि पौधों को बचाने के लिए बिजली की कोई कटौती नहीं होगी।
मध्य क्षेत्र में पीली खुबानी की राजधानी को दोहरी प्राकृतिक आपदाओं के बाद भारी नुकसान हुआ

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

दलाट कॉफ़ी शॉप के ग्राहकों में 300% की वृद्धि, क्योंकि मालिक ने 'मार्शल आर्ट फ़िल्म' में निभाई भूमिका

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC