लेकिन जहां उपर्युक्त लेखकों ने वियतनामी मानसिकता के परिप्रेक्ष्य से लिखा, वहीं डोंग डी ने *द चिल्ड्रन ऑफ लॉन्ग बिएन ब्रिज* में वैश्वीकरण और आधुनिकीकरण के संदर्भ में राजधानी शहर को एक अनोखे तरीके से देखा है।
इस पुस्तक का प्रकाशन त्रि थुक ट्रे बुक्स और वियतनाम राइटर्स एसोसिएशन पब्लिशिंग हाउस द्वारा किया गया था।
लॉन्ग बिएन ब्रिज वह जगह है जहाँ लेखक की पीढ़ी के बच्चों की प्यारी यादें बसी हैं। पुल के नीचे खेलना हमारे लिए एक "स्वर्ग" जैसा था, जहाँ हम लुका-छिपी, रस्सी कूद और हॉपस्कॉच जैसे खेल खेलते थे... यह वो समय भी था जब हम दोपहर की नींद छोड़ देते थे, पुल पर रेत के टीले पर जाते थे और चुपके से मक्का और आलू के खेतों में घुसकर उन्हें चुराकर भूनते थे...
यह पुल लेखिका के एक विशेष व्यक्ति के साथ उनके गहरे जुड़ाव का प्रमाण भी है। इस पुस्तक का आधा भाग बचपन की यादों को समर्पित है, जबकि आधा भाग उनके अपने जीवन के बारे में है। लॉन्ग बिएन पुल के निर्माण में योगदान देने वाले एक फ्रांसीसी के पोते, जिसे वह हास्यपूर्वक "पश्चिमी ज़हर" कहती हैं, के साथ अपने रिश्ते के माध्यम से वह वियतनामी संस्कृति और लोगों के प्रति विदेशियों के विरोधाभासी दृष्टिकोणों को उजागर करती हैं। यह पारंपरिक टेट (वियतनामी नव वर्ष), वियतनामी महिलाओं, आतिथ्य सत्कार और धार्मिक मान्यताओं के प्रति सम्मान के सकारात्मक पहलुओं को और अधिक पुष्ट और स्पष्ट करता है। उनकी लेखन शैली कभी व्यंग्यात्मक तो कभी तीखी होती है, जो न केवल हँसी लाती है बल्कि पाठकों को निरंतर चिंतन करने के लिए भी प्रेरित करती है।
स्मृतियों और व्यक्तिगत कहानियों से परे, लॉन्ग बिएन पुल अतीत और वर्तमान के बीच एक सेतु का काम भी करता है। यहाँ हमें परंपरा और शिष्टाचार को महत्व देने वाली बुजुर्ग पीढ़ी के माता-पिता के साथ-साथ बदलती जीवनशैली, विश्वदृष्टिकोण और जीवन दर्शन वाली युवा पीढ़ी भी देखने को मिलती है। यह पुस्तक हनोई पर लिखे गए एक निबंध से कहीं अधिक है; यह एक वैश्विक नागरिक के दृष्टिकोण से समय के अंतरों और परिवर्तनों को स्पष्ट रूप से दर्शाती है।
[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/long-bien-khong-chi-la-mot-cay-cau-185250203221435067.htm






टिप्पणी (0)