Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

क्वांग लोगों की लोक कला

Việt NamViệt Nam11/08/2024

[विज्ञापन_1]
huynh-ha-3-1-.jpg
थू बोन नदी पर गूंजने वाले मधुर लोकगीत और धुनें, अपने मूल रूप में, क्वांग नाम के लोगों के चरित्र की अभिव्यक्ति हैं। फोटो: हुयन्ह हा

लोक कला समय के गीतों, लोगों के इतिहास और देश के इतिहास के समान है। इतिहास में अनेक सांस्कृतिक धाराओं के अंतर्संबंध ने प्रत्येक क्षेत्र की लोक संस्कृति पर अपनी छाप छोड़ी है, जिसकी तीव्रता भिन्न-भिन्न है।

मानवता और न्याय को महत्व देने की भावना।

उन उथल-पुथल भरे ऐतिहासिक समयों के दौरान, उत्तर में अपनी मातृभूमि को छोड़कर एक नई भूमि में बसने के दौरान, क्वांग नाम के लोगों द्वारा दक्षिण की ओर अपनी यात्रा में अपने साथ लाई गई आध्यात्मिक विरासत शायद उनके पुराने गांवों के गीतों और धुनों से अधिक कुछ नहीं थी।

इस भूमि पर आने वाले लोगों की स्मृतियों में बसे लोकगीत, जब जीवन कठिन होता है - प्रकृति, जंगली जानवरों और यहां तक ​​कि स्वदेशी लोगों के खिलाफ संघर्ष - धीरे-धीरे हाई वान दर्रे के दक्षिण में मेहनती, हाथों से रंगे हुए मजदूरों की एक अनूठी लोक कला विरासत में परिवर्तित हो जाते हैं।

क्वांग नाम के विनम्र और ईमानदार लोग हमेशा एक-दूसरे को स्वच्छ जीवन जीने की याद दिलाते हैं। वे ईमानदारी से जीते हैं, जीवन और लोगों से गहरा लगाव रखते हैं, धर्म के लिए बलिदान देने को तैयार रहते हैं, लेकिन केवल "खतरनाक लोगों का समर्थन करते हैं, समृद्ध लोगों का नहीं," क्योंकि "ऊँची टाइलों वाली हवेली से कहीं अधिक धार्मिक झोपड़ी होती है।"

सत्य को महत्व देने, विश्वासघात से घृणा करने और बुराई को तुच्छ समझने की भावना ने स्वाभाविक रूप से सामंती समाज के उत्पीड़न और शोषण के विरुद्ध प्रतिरोध की भावना को जन्म दिया। और जैसा कि हम जानते हैं, क्वांग क्षेत्र के लोक साहित्य में धीरे-धीरे जुझारू भावना उभरने लगी, जो उन बेड़ियों से मुक्त होने की लालसा रखती थी। "हम साथ रहने की प्रतिज्ञा करते हैं, धरती नौ, आकाश दस / सौ वर्षों तक हम अपनी निष्ठा नहीं छोड़ेंगे, चिंता करने की क्या बात है?"

क्वांग नाम के लोगों के बारे में बात करते समय अक्सर यह टिप्पणी सुनने को मिलती है: "क्वांग नाम के लोग बहस करने वाले होते हैं।" यहां तक ​​कि दैनिक जीवन और बातचीत में भी, क्वांग नाम के लोग सीधे-सादे, स्पष्टवादी, कभी-कभी अनाड़ी और जिद्दी भी माने जाते हैं।

क्वांग नाम के लोगों के उस स्वभाव की आलोचना शायद "स्पष्ट बोलने" या "जोर से बोलने" के रूप में की जा सकती है। वे दूसरों के साथ अपने संबंधों में ईमानदार और वफादार होते हैं, पाखंड और जीवन में तुच्छ योजनाओं से घृणा करते हैं: "मैं तुमसे पूछता हूँ, यह योजना किसने बनाई? / एक हंसिया, एक घुमावदार कुल्हाड़ी, एक मोटी कंघी, एक पतली कंघी / क्या तुम अब भी संतुष्ट हो? / एक हंसिया, एक घुमावदार कुल्हाड़ी, एक पतली कंघी, एक मोटी कंघी।"

शायद इसीलिए क्वांग नाम के लोग जटिल मनोवैज्ञानिक विकासों को लेकर बहुत सतर्क रहते हैं, क्योंकि वे "बारीकियों को बारीकी से समझने" के आदी नहीं हैं: "बारीकियों को सुलझाया जा सकता है / दिमाग की उलझनों को सुलझाया जा सकता है, लेकिन दिल की उलझनों को पहचानना मुश्किल है।"
इसलिए, ये ईमानदार लोग अत्यंत गर्व और आत्मविश्वास से भरे रहते हैं: "का तांग पर्वत में क्षैतिज और ऊर्ध्वाधर दोनों प्रकार की चोटियाँ हैं / अपने साथी ग्रामीणों से पूछो, कुछ गंजे हैं, कुछ पवित्र हैं / कितने लोग तुम्हारी बराबरी कर सकते हैं? / चाहे दूसरे कितने भी धोखेबाज हों, तुम हमेशा अच्छा करते हो और सीधे खड़े रहते हो!"

"एक ऐसी जगह जहाँ कृतज्ञता और वफादारी की बहुत सराहना की जाती है, और दोस्त आपका करीबी अनुसरण करते हैं।"

सामंती समाज में, ग्रामीण क्षेत्रों में महिलाओं की स्थिति गरीबी में फंसी और स्वतंत्रता से वंचित कैदियों जैसी थी।
वे एक ओर कन्फ्यूशियस के सामंती शासन की अन्यायपूर्ण रीति-रिवाजों और कानूनों से बंधे थे, और दूसरी ओर धर्मतांत्रिक विचारों से, जिनके द्वारा उनके जीवन पर नियति का सिद्धांत अंकित था: "सीप और शंख पर दया करो / धूप और बारिश सहते हुए, वे कहाँ रेंग कर जाएँगे?"

एक ऐसे जीवन में जिसका कोई उज्ज्वल भविष्य नहीं है, सबसे अधिक पीड़ा महिलाओं को ही सहनी पड़ती है: "मेरा भाग्य तरबूज जैसा है / एक दिन, जब यह धूप में मुरझा जाएगा, तो मेरी देखभाल कौन करेगा?"

लेकिन, उनके दुख भरे गीतों के बीच भी एक कोमल स्नेह झलकता है। इससे हमें यह समझने में मदद मिलती है कि इन दयालु आत्माओं में भी, जो अनेक प्रकार के उत्पीड़न के तहत इतना कष्ट सहती हैं, एक छिपी हुई सहनशीलता है।

थू नदी और चुआ पर्वत की इस भूमि के लोकगीतों और गाथाओं के माध्यम से हम महिलाओं के दृढ़ संकल्प, उनकी कोमल लेकिन अडिग मुस्कान को देख सकते हैं। यह उन्हें मानवता के पंख प्रदान करती है, जिससे वे सारस की तरह अपने जीवन की पीड़ादायक और हृदयविदारक परिस्थितियों से ऊपर उड़ सकती हैं।

साथ ही, यह गीत असीम, बिना शर्त प्यार की फुसफुसाहट भी करता है, जो माताओं के निस्वार्थ स्वभाव से ओतप्रोत है।

यह कमजोरी के कारण अंधाधुंध सहनशीलता नहीं है, बल्कि अपने प्रेमी, पति और बच्चों के लिए सुख-सुविधाओं का निस्वार्थ त्याग है। यही वियतनामी महिलाओं की लगभग अटूट शक्ति का स्रोत है: "अपने पति के प्रेम के कारण, उसे उसका अनुसरण करना चाहिए/ बोझ उठाना चाहिए, चावल ढोना चाहिए और बच्चों को अपने कंधों पर पालना चाहिए।"

20वीं शताब्दी के आरंभ में, आधुनिकीकरण आंदोलन के साथ-साथ, एक लोकगीत उभरा जो क्वांग नाम के लोगों के सार को सर्वोत्तम रूप से प्रतिबिंबित करता था। यह गीत दो छंदों से शुरू होता है जिन्हें तात्कालिक शैली में गाया जाता है, जो इस वास्तविकता से उपजा है कि क्वांग नाम की भूमि उपजाऊ है और जलोढ़ मिट्टी से समृद्ध है।

साथ ही, यह देशभक्ति आंदोलनों को प्रेरित करने वाला एक गीत था, जिसमें एक आह्वान और एकता का भाव था, जो एक हार्दिक विनती बन गया: "क्वांग नाम की धरती बारिश होने से पहले ही भीग जाती है / हांग दाओ की शराब चखने से पहले ही मदहोश कर देती है / तुम नींद से बेहाल होकर, हाथ फैलाकर घर लौटते हो / जहाँ भी कृतज्ञता और गहरी निष्ठा होती है, तुम वहाँ जाते हो।"

क्वांग नाम के लोक साहित्य में सामाजिक-ऐतिहासिक घटनाओं का वर्णन करने में महाकाव्यीय शैली का प्रयोग अक्सर गीतात्मकता के साथ किया जाता है। गुणात्मक दृष्टिकोण से, यह क्वांग नाम के लोगों के लचीले, सरल, तर्कशील लेकिन करुणामय स्वभाव को दर्शाता है; यह सौंदर्य, सत्य और एक परिपूर्ण, सुखी जीवन की उनकी आकांक्षा को समाहित करता है।

और स्वाभाविक रूप से, यह मानव मनोविज्ञान की एक बहुत ही स्वाभाविक प्रवृत्ति है: अच्छाई में विश्वास करना, दैवीय विधान में विश्वास करना, मानव स्वभाव की अंतर्निहित अच्छाई में विश्वास करना।


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://baoquangnam.vn/nghe-thuat-dan-gian-cua-nguoi-quang-3139372.html

टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यवसायों

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद

Happy Vietnam
होई आन में होआई नदी पर जगमगाती रात

होई आन में होआई नदी पर जगमगाती रात

न्हान्ने

न्हान्ने

वियतनामी ग्रामीण इलाका

वियतनामी ग्रामीण इलाका