"दक्षिणी भाषा की रक्षक" एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. त्रान थी नोक लांग चुपचाप इस दुनिया से विदा हो गईं। उनके निधन से न केवल उनके परिवार, सहकर्मियों और छात्रों के लिए अंतहीन दुःख है, बल्कि दक्षिणी क्षेत्र के अद्वितीय भाषाई मूल्यों के अनुसंधान और संरक्षण में एक ऐसा अंतराल भी है जिसे भरना मुश्किल है। एक वैज्ञानिक से बढ़कर, वह एक महान आत्मा हैं, एक ऐसी शख्सियत जिन्होंने अपना पूरा जीवन अपनी मातृभूमि की भाषा की कहानी को पूरे सम्मान और प्रेम के साथ सुनने, समझने और फिर से सुनाने में समर्पित कर दिया।
एसोसिएट प्रोफेसर, डॉ. ट्रान थी नोक लैंग ने पुस्तक श्रृंखला "रिच एंड ब्यूटीफुल वियतनामी लैंग्वेज" के लेखकों के साथ बैठक में पाठकों के लिए ऑटोग्राफ पर हस्ताक्षर किए।
शांत, विनम्र शोध का जीवन
एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ट्रान थी न्गोक लैंग का जन्म 1951 में साइगॉन में हुआ था, जहाँ वे विशिष्ट दक्षिणी भाषाई परिवेश में पली-बढ़ीं। बचपन से ही, उनमें वियतनामी भाषा, विशेष रूप से दक्षिणी बोली के प्रति गहरी रुचि थी। उनका शोध कार्य इस भूमि के अद्वितीय भाषाई मूल्यों की खोज और संरक्षण पर केंद्रित रहा।
वह कई महत्वपूर्ण शोध कार्यों की लेखिका हैं , विशेष रूप से दक्षिणी बोलियाँ (सोशल साइंसेज पब्लिशिंग हाउस, 1995), सामाजिक बोलियों पर कुछ मुद्दे (मुख्य संपादक, सोशल साइंसेज पब्लिशिंग हाउस, 2005), गलत और अस्पष्ट वाक्य (सह-लेखक, शिक्षा प्रकाशन हाउस, 1992), व्यावहारिक वियतनामी (सह-लेखक, हो ची मिन्ह सिटी नेशनल यूनिवर्सिटी पब्लिशिंग हाउस, 2005), व्याकरण संबंधी त्रुटियों को सुधारना: संयोजन संबंधी त्रुटियां (सह-लेखक, शिक्षा प्रकाशन हाउस, 1989), और शब्दावली की त्रुटियां और उन्हें कैसे ठीक करें (सह-लेखक, सोशल साइंसेज पब्लिशिंग हाउस, 2002)।
पुस्तक श्रृंखला "अमीर और सुंदर वियतनामी"।
वह 2024 में ट्रे पब्लिशिंग हाउस द्वारा पुस्तक श्रृंखला "रिच एंड ब्यूटीफुल वियतनामी लैंग्वेज" में सम्मानित होने वाली एकमात्र महिला लेखिका भी हैं , जो भाषा विज्ञान के क्षेत्र में उनके महान योगदान का प्रमाण है। उनकी रचनाएँ न केवल अकादमिक महत्व रखती हैं, बल्कि दक्षिणी क्षेत्र की सांस्कृतिक पहचान के संरक्षण और संवर्धन में भी योगदान देती हैं।
उनके बारे में लिखते हुए, हांग बैंग इंटरनेशनल यूनिवर्सिटी के उप-प्राचार्य, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. ले खाक कुओंग ने बताया कि प्रत्येक क्षेत्र में एक भाषी समुदाय के स्वर, स्वर-लय, या शब्द-प्रयोग, और संरचना में अंतर, "विचलन" ऐसे "अवसाद" हैं जो एक विशिष्ट पहचान बनाते हैं। अगर आप ध्वन्यात्मकता, अर्थ-विज्ञान, और उससे भी महत्वपूर्ण, वियतनामी भाषा के प्रति प्रेम, दक्षिणी भाषाओं के प्रति प्रेम से पूरी तरह परिचित न हों, तो उन "अवसादों" को पहचानना आसान नहीं है, उनका वर्णन करना आसान नहीं है।
दक्षिणी बोली, उत्तरी प्रवासियों की एक शाखा, जिन्होंने न्गांग दर्रे को पार करके नई ज़मीनें खोजीं, क्षेत्र का विस्तार किया, और अन्य जातीय समूहों के साथ मिलकर एक शानदार, रंगीन तस्वीर बनाई। राष्ट्र के हज़ार साल के इतिहास में सौ साल का इतिहास एक अद्वितीय, समृद्ध और एकीकृत समग्रता का मिश्रण है। उस सीमा तक पहुँचकर, यह अब एक भाषा नहीं रह जाती। यह एक संस्कृति बन जाती है।
एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. ले खाक कुओंग ने कहा, "अपने पूरे जीवन में शांत, विनम्र और गंभीर शोध के माध्यम से, एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. ट्रान थी नोक लैंग ने यह काम किया है।"
दक्षिणी बोली में कहानीकार
एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ट्रान थी न्गोक लैंग के लिए, बोली न केवल देश की भाषा है, बल्कि संस्कृति, जीवन और स्मृति की आत्मा भी है। दक्षिणी बोली के प्रति उनके प्रेम का सार उनकी कृति "दक्षिणी वियतनामी" में गहराई से मिलता है, जो उनके 40 से ज़्यादा वर्षों के भाषा अनुसंधान करियर की सबसे विशिष्ट पुस्तक है।
एसोसिएट प्रोफेसर, डॉ. ट्रान थी नोक लैंग द्वारा लिखित "दक्षिणी वियतनामी"।
" दक्षिणी वियतनामी " एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. त्रान थी न्गोक लैंग द्वारा उत्तरी, मध्य और राष्ट्रीय बोलियों की तुलना में दक्षिणी बोली पर किए गए शोध कार्यों का एक संग्रह है। 1995 में सोशल साइंसेज पब्लिशिंग हाउस द्वारा पहली बार प्रकाशित, यह कार्य उस भाषा के संग्रह, विश्लेषण और सूक्ष्मता से चिंतन की प्रक्रिया का परिणाम है जिससे वे बचपन से ही परिचित थीं।
"दक्षिणी वियतनामी" केवल एक अकादमिक कृति नहीं है, बल्कि एक मानवतावादी यात्रा है जो अर्थ की अनेक परतों से होकर गुज़रती है: ध्वन्यात्मकता से लेकर भावना तक, सिद्धांत से लेकर वास्तविक जीवन तक, लोक संस्कृति से लेकर आधुनिक साहित्य तक। अपने लेखों में, लेखक भाषाई घटनाओं का गहन और अत्यंत रोचक ढंग से विश्लेषण और व्याख्या करता है।
पुस्तक तीन मुख्य भागों में विभाजित है, जिनमें से पहला भाग दक्षिणी बोली और राष्ट्रीय वियतनामी के बीच शब्दावली और शब्दार्थ के अंतरों को स्पष्ट करता है। दूसरे भाग में, वह दक्षिणी शब्दों के समूहों को बड़ी मेहनत से वर्गीकृत और व्यवस्थित करती हैं – "ट्रॉन्ग" (तीसरे व्यक्ति का संदर्भ), "चान्ह" (चान्ह चोए), "गिएट" (गिएट), "होंग" (खोंग), या "बा" (बा अ)। ये साधारण से दिखने वाले शब्द व्यक्तित्व, जीवन और क्षेत्रीय रंग से ओतप्रोत हैं।
"जैसे जलोढ़ की बूँदें चुपचाप डेल्टा को उपजाऊ बनाती हैं, मीठे फल और अच्छे पेड़ देती हैं, वैसे ही एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ट्रान थी नोक लैंग ने अपना पूरा जीवन चुपचाप दक्षिणी क्षेत्र के लोगों की सरल आवाज़ों में छिपे चमकते मोतियों की खोज और खेती में बिताया। चाहे शोध हो, अध्यापन हो या रोज़मर्रा की ज़िंदगी, एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ट्रान थी नोक लैंग हमेशा एक दक्षिणी महिला के सौम्य और सरल चेहरे को बनाए रखती हैं, फिर भी एक सौम्य मुस्कान के साथ जो हमेशा छात्रों की पीढ़ियों का साथ देती है," एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ले खाक कुओंग ने उनके बारे में भावुक पंक्तियाँ साझा कीं।
इस कृति की सबसे खास बात इसका अंतिम भाग है, जहाँ उन्होंने भाषा को निखारने के लिए साहित्य का इस्तेमाल किया है। हो बियू चान्ह, सोन नाम, न्गुयेन न्गोक तु... की रचनाओं का तीखा विश्लेषण पाठकों को दक्षिणी भाषा की सुंदरता को न केवल अर्थ में, बल्कि आत्मा में भी महसूस करने में मदद करता है, एक देहाती, सरल लेकिन गहन आत्मा।
बोली को किसी मानक भाषा में ढालने के लिए बाध्य किए बिना, उन्होंने उस भाषा को उसकी मूल सुंदरता के साथ, उसकी प्रकृति के अनुरूप जीने दिया। यही कारण है कि दक्षिणी वियतनामी को न केवल ट्रे पब्लिशिंग हाउस द्वारा सुंदर वियतनामी पुस्तक संग्रह में पुनः प्रकाशित किया गया, बल्कि बाद के कई भाषाई कार्यों में भी पढ़ाया और उद्धृत किया गया।
वह किताब, उनके जीवन की तरह, एक अनवरत फुसफुसाहट है: वह बोली किसी से कम नहीं है, बस किसी के द्वारा समझे जाने और पूरे सम्मान के साथ उसकी कहानी सुनाए जाने का इंतज़ार कर रही है। और एसोसिएट प्रोफ़ेसर डॉ. ट्रान थी न्गोक लैंग वही कहानीकार हैं, दक्षिणी बोली की कहानीकार।
एसोसिएट प्रोफ़ेसर, डॉ. त्रान थी नोक लैंग ने कहा कि दक्षिणी वियतनामी के बाद, उन्होंने अगली किताब दोहराव वाले शब्दों पर लिखने की योजना बनाई है, क्योंकि दोहराव वाले शब्द वियतनामी भाषा की एक विशेषता हैं। बस "चिन फु नगाम या ट्रूयेन किउ" किताब खोलिए , आप देखेंगे कि इसका वियतनामी से बेहतर किसी भी भाषा में अनुवाद करना असंभव है। दुर्भाग्य से, एसोसिएट प्रोफ़ेसर, डॉ. त्रान थी नोक लैंग का निधन हो गया है, और वे इस सपने को साकार नहीं कर पाए।
एसोसिएट प्रोफेसर डॉ. ट्रान थी नोक लैंग का निधन हो गया है, लेकिन उनके द्वारा छोड़ा गया "चमकता मोती" हमेशा के लिए रहेगा और इसकी रोशनी उन लोगों को प्रेरित करेगी जो वियतनामी भाषा से प्रेम करते हैं और इसकी समृद्धि के बारे में जानना चाहते हैं।
स्रोत: https://khoahocdoisong.vn/pgsts-tran-thi-ngoc-lang-nguoi-gin-giu-tieng-phuong-nam-post1542416.html
टिप्पणी (0)