पुस्तक " हनोई पीपल, स्टोरीज़ ऑफ ईटिंग एंड ड्रिंकिंग इन द पास्ट" (लेखक: वु द लॉन्ग) के चीनी संस्करण ने 2025 में चीन में प्रभावशाली दक्षिण पूर्व एशियाई पुस्तक पुरस्कार जीता है।
यह पुरस्कार चीन-दक्षिण पूर्व एशिया सांस्कृतिक पुस्तक सप्ताह समिति, गुआंग्शी प्रकाशन समूह और बाइडू द्वारा संयुक्त रूप से आयोजित, चयनित और प्रदान किया जाता है, जो चीन में बिक्री की मात्रा, पाठक प्रतिक्रिया और मीडिया समीक्षाओं के आंकड़ों पर आधारित होता है।
आयोजन समिति के प्रतिनिधि ने टिप्पणी की: "एक नाज़ुक लेखनी के साथ, इस पुस्तक ने चीनी पाठकों के लिए हनोई और वियतनाम की पाक संस्कृति में आए बदलावों की एक जीवंत तस्वीर पेश की है, जो वियतनामी पाक संस्कृति की विरासत और नवीनता पर लेखक के विचारों के साथ-साथ वियतनामी राष्ट्रीय संस्कृति के प्रति उनके गहरे प्रेम को भी व्यक्त करती है। यह एक उत्कृष्ट कृति है जो ज्ञान और हार्दिक भावनाओं का अद्भुत संगम है।"


यह पुरस्कार चीन-दक्षिण पूर्व एशिया सांस्कृतिक पुस्तक सप्ताह (3-6 जुलाई को नाननिंग, गुआंग्शी, चीन में) के ढांचे के भीतर चिबुक्स (कार्य के कॉपीराइट धारक) के प्रतिनिधि को प्रदान किया गया।
लेखक वु द लॉन्ग के अनुसार, खान-पान संस्कृति का एक अत्यंत महत्वपूर्ण पहलू है। वियतनामी-हनोई खाद्य संस्कृति की पहचान खोजना और हनोई के लोगों के खान-पान की पहचान को गहराई से समझना, और फिर हनोई की खाद्य संस्कृति का संरक्षण, संवर्धन और विकास करना, एक नई हनोई संस्कृति के निर्माण के लिए भी उतना ही महत्वपूर्ण है।
लेखक ने कहा, "वियतनाम के हनोई की खाद्य संस्कृति को समझने का तरीका खोजने के लिए, मैं यह लिखना चाहूँगा कि हनोई में रहने वाला मेरी उम्र का एक व्यक्ति इस बारे में क्या जानता है कि मैं क्या पीता हूँ और क्या खाता हूँ; मेरा परिवार और मेरे आस-पास के विभिन्न आयु और पीढ़ियों के लोग क्या खाते हैं; शायद यह हनोईवासियों की खाद्य संस्कृति के अनुसंधान और संरक्षण के लिए कुछ लाभदायक हो।"

यह पुस्तक 20वीं सदी के शुरुआती दौर में हनोईवासियों के खान-पान और पाककला निर्माण की कहानी बयां करती है । समय के साथ, लेखक याद करते हैं और अध्ययन करते हैं कि हनोईवासियों ने पूर्व और पश्चिम, दक्षिण और उत्तर के बीच प्रवास और आदान-प्रदान के माध्यम से राजधानी में आए नए पाककला के रंगों को कैसे "स्वीकार" किया (अस्वीकार किया, स्वीकार किया, या यहाँ तक कि "समाहित" भी किया)...
पुस्तक का चीनी भाषा में अनुवाद करने वाले अनुवादक फी थान दोआ ने कहा कि लेखक वु द लांग ने अपनी यादों में हनोई के बारे में हमें बताने के लिए धाराप्रवाह, सहज और नाजुक वाक्यों का प्रयोग किया है।
अनुवादक ने कहा, "किताब पढ़ते हुए मुझे ऐसा लगा जैसे मैं किसी बूढ़े व्यक्ति से बातें कर रहा हूँ, उसे अतीत की कहानियाँ सुनाते हुए सुन रहा हूँ। लेखक वु द लॉन्ग का नज़रिया भी बेहद ख़ास है, वह अपनी हर कहानी में अपनी भावनाएँ व्यक्त करते हैं।"
लेखक वु द लॉन्ग का जन्म 1 फरवरी, 1947 को हनोई में हुआ था। वे एक पीएचडी, जीवाश्म विज्ञानी, मानवविज्ञानी, पर्यावरणविद् और सांस्कृतिक इतिहासकार हैं; वियतनाम पुरातत्व संस्थान, वियतनाम सामाजिक विज्ञान अकादमी के मानव एवं पर्यावरण अनुसंधान विभाग के पूर्व प्रमुख हैं। वे वर्तमान में पाककला कला एवं संस्कृति क्लब (वियतनाम लोक कला संघ के अंतर्गत) के सचिव और वियतनाम पाककला संस्कृति संघ के कार्यकारी सदस्य हैं।
स्रोत: https://www.vietnamplus.vn/sach-am-thuc-ha-noi-doat-giai-thuong-ve-suc-anh-huong-tai-trung-quoc-post1048374.vnp
टिप्पणी (0)