तांग राजवंश शैली में लिखी गई इस कविता की अंतिम दो पंक्तियाँ अत्यंत अंतर्दृष्टिपूर्ण हैं जो जनता और राष्ट्र के बीच तथा राष्ट्र और जनता के बीच जैविक संबंध की बात करती हैं: "प्राचीन काल से ही राष्ट्र ने जनता को अपना आधार बनाया है / राष्ट्र का निर्माण तभी संभव है जब यह जनता के निर्माण के कारण ही संभव हो।"
मुझे लंबे समय से गुयेन बिन्ह खीम की कविता "फुर्सत का दृश्य" बहुत पसंद है: "एक कुदाल, एक फावड़ा, एक मछली पकड़ने की छड़ी / दूसरों के सुखों की परवाह किए बिना, लक्ष्यहीन भटकता हुआ / मैं मूर्ख होकर एकांत की तलाश करता हूँ / बुद्धिमान लोग हलचल भरी जगहों पर जाते हैं / पतझड़ में, मैं बांस के अंकुर खाता हूँ; सर्दियों में, सेम के अंकुर / वसंत में, मैं कमल के तालाब में स्नान करता हूँ; गर्मियों में, मैं झील में स्नान करता हूँ / मैं पेड़ की छाया में शराब पीता हूँ / धन और समृद्धि को देखना एक सपने जैसा है।" लेखक "फुर्सत" शब्द के माध्यम से जीवन, लोगों और मामलों की गहरी समझ दिखाता है। बुजुर्गों के लिए, सबसे पहली बात एकांत, शांति और प्रतिस्पर्धा से मुक्ति में आनंद खोजना है: "मैं मूर्ख होकर एकांत की तलाश करता हूँ / बुद्धिमान लोग हलचल भरी जगहों पर जाते हैं" ; यहां तक कि भोजन और स्नान स्थलों का चयन भी मौसम और उस दिन की जलवायु के अनुसार सावधानीपूर्वक किया जाता था: "शरद ऋतु में बांस की कोंपलें खाएं; सर्दियों में सेम के अंकुर खाएं; वसंत ऋतु में कमल के तालाब में स्नान करें; गर्मियों में साधारण तालाब में स्नान करें," "हमें पेड़ की छाया में शराब पीनी चाहिए," और अंत में, एक बुद्धिमान व्यक्ति का कुछ हद तक प्रबुद्ध आचरण: "धन और प्रतिष्ठा को एक सपने के रूप में देखना।"
कविता की शायद सबसे यादगार और सुंदर पंक्तियाँ हैं : "मैं, मूर्ख, एकांत की तलाश करता हूँ / बुद्धिमान व्यक्ति हलचल भरे स्थानों में जाता है।" गुयेन बिन्ह खीम की ये दो पंक्तियाँ वियतनामी ज्ञान के गहरे विरोधाभास को समाहित करती हैं: यहाँ "मूर्खता" का तात्पर्य "ज्ञान का ज्ञान" है, जो प्रतिस्पर्धा से दूर रहकर अपनी पवित्रता बनाए रखने का प्रयास करता है; वहीं "ज्ञान" का तात्पर्य "मूर्खता के ज्ञान" से है, जो सांसारिक ज्ञान है, प्रसिद्धि और धन के पीछे भागने और अपने हृदय को व्यर्थ करने का। "मैं एकांत की तलाश करता हूँ" का अर्थ है स्वयं को और जीवन को स्पष्ट रूप से देखने के लिए शांति का चुनाव करना। "जो हलचल भरे स्थानों की तलाश करता है" का अर्थ है शोर के पीछे भागना, लाभ-हानि, जीत-हार के लिए प्रतिस्पर्धा करना। इस प्रकार, ये दो पंक्तियाँ न केवल जीवन के दो मार्गों को अलग करती हैं, बल्कि ज्ञान और मूर्खता के बीच का अंतर भी दर्शाती हैं: जो अपने नैतिक सिद्धांतों को बनाए रखने के लिए एक कदम पीछे हटना जानता है, वही वास्तव में "बुद्धिमान" है।
यह सावधानीपूर्वक तैयार की गई पुस्तक चुनिंदा लेखकों और उनकी रचनाओं का परिचय देने पर केंद्रित है, जिनमें खाई हंग (लेखक, "सेल्फ-रिलायंस लिटरेरी ग्रुप" के दो संस्थापकों में से एक), ट्रान टिएउ (लेखक, "सेल्फ-रिलायंस लिटरेरी ग्रुप" के सदस्य), ट्रान बैंग (निर्देशक, नाटककार, पारंपरिक वियतनामी ओपेरा के शोधकर्ता, वियतनाम लेखक संघ के संस्थापक सदस्य) और वियतनाम लेखक संघ के वर्तमान में सदस्य 17 लेखक शामिल हैं। विशेष रूप से, ट्रान बैंग ( हो ची मिन्ह साहित्य और कला पुरस्कार), थी हुआंग, ट्रुंग ट्रुंग दिन्ह और गुयेन थुई खा को साहित्य और कला के लिए राज्य पुरस्कार से सम्मानित किया गया था।
लेखक ट्रुंग ट्रुंग दिन्ह के अलावा, जिन्होंने अपने उपन्यासों "जंगल में खोया" (1998-2000 वियतनाम लेखक संघ उपन्यास प्रतियोगिता में ए पुरस्कार) और "युद्ध सैनिक" (वियतनाम लेखक संघ पुरस्कार 2000, आसियान साहित्य पुरस्कार 2000) से गद्य में सफलता प्राप्त की, मैं कवि थी हुआंग से विशेष रूप से प्रभावित हुआ। थी हुआंग ने दर्जनों कविता संग्रह और महाकाव्य प्रकाशित किए हैं और अमेरिका विरोधी युद्ध के दौरान प्रसिद्धि प्राप्त की। साहित्य और कला के लिए राज्य पुरस्कार जीतने से पहले, उन्होंने 1996 में वियतनाम लेखक संघ पुरस्कार सहित कई अन्य पुरस्कार जीते थे। वे दो कविताओं के लिए प्रसिद्ध हैं: "मंदिर के द्वार के सामने खेलते बच्चे" और "पेड़ों और आकाश के बीच" । "मंदिर के द्वार के सामने खेलते बच्चे" में वे लिखते हैं: "अचानक मुझे एहसास होता है कि बच्चे सबसे अच्छे होते हैं / जो दोपहर को सुबह के समान बना देते हैं" । "पेड़ों और आकाश के बीच" कविता की दो पंक्तियाँ ऐसी हैं जिन्हें फाम तिएन दुआत अपने जीवनकाल में सर्वश्रेष्ठ मानते थे: "आकाश इतना नीला है मानो उसे उसके केंद्र से फाड़कर निकाला गया हो / पेड़ इतने हरे-भरे हैं मानो मुड़ते और घूमते हों।" कविता के प्रति उनका दृष्टिकोण भी काफी अपरंपरागत था: "साहित्य, विशेष रूप से कविता, पाठक को मोहित करना चाहिए, न कि उसका पीछा करना। मैं कविता में नवाचार का समर्थन करता हूँ, लेकिन नवाचार का अर्थ केवल छंदों को तोड़ना, संरचना, व्याकरण को नष्ट करना या आडंबरपूर्ण भाषा का प्रयोग करना नहीं है... ऐसा करने से कविता केवल व्यर्थ शब्दों का ढेर बन जाएगी, जो पाठक को रुलाने वाले छंदों का सृजन करने में विफल रहेगी, और जो आनंद या दुःख की भावनाएँ जगाने में असमर्थ होगी, जिससे पाठक आवश्यकता पड़ने पर अपने विचारों पर चिंतन कर सकें या उन्हें साझा कर सकें।"
आश्चर्यजनक रूप से, विन्ह बाओ क्षेत्र (जो पहले विन्ह बाओ जिले का हिस्सा था, अब हाई फोंग शहर में विन्ह बाओ, गुयेन बिन्ह खीम, विन्ह आम, विन्ह हाई, विन्ह होआ, विन्ह थिन्ह और विन्ह थुआन कम्यूनों से मिलकर बना है), जिसकी आबादी केवल लगभग 190,000 है, ने इतने सारे लेखकों और कवियों को जन्म दिया है! जैसा कि पुरानी कहावत है, "साहित्य भूमि के चरित्र को दर्शाता है," और यह बिल्कुल सच है!
स्रोत: https://hanoimoi.vn/van-chuong-tren-que-huong-trang-trinh-726784.html






टिप्पणी (0)