A félrevezető 8000 VND/kg árcédula - Fotó: AN VI
A "varázslatos" hangszórók
Nem nehéz látni az utcán a zöldség- és gyümölcsárusokat, akik egymással versengve próbálják megszólítani a vásárlókat. Ha ezt először hallod, és rohansz vásárolni, be fogsz dőlni ezeknek az árusoknak a trükkjeinek.
Amikor meghallottam egy autó hangját, amely azt kiabálta a Huynh Tan Phat utcán (Ho Si Minh-város, 7. kerület), hogy "zöldségek 5000 VND-ért", megálltam, hogy vásároljak. Amikor 5000 VND-t kértem az uborkáért, az eladó hirtelen visszakérdezett: "Hogy adhatsz el 5000 VND-t, az túl kevés!".
Kiderült, hogy a hangszóróban szereplő „fix ár 5000 VND” valójában 5000 VND/tael/gyümölcs fix ára, nem pedig, ahogy az emberek tévesen 1 kg-nak gondolták. A férfi elmagyarázta, hogy csak röviden vette fel a hangot, hogy a járókelők könnyen hallhassák, különben ha felvenné a teljes hangot, az emberek elgázolnák.
Egy másik, ugyanilyen idegesítő értékesítési prezentáció ettől a "varázs" előadótól, az a típus, ahol a szavak összeragadnak.
A Tan Thuan Exportfeldolgozó Zóna (7. kerület) előtt gyakran sok gyümölcsös kocsi árul gyümölcsöt a munkásoknak. Minden évszaknak megvan a maga gyümölcse, és itt mindenféle gyümölcsöt árulnak. Miután megláttam egy szemet gyönyörködtető rambutant árusító kocsit, és a hangszóróból hallottam, hogy az ár mindössze 20 000 VND/kg, megálltam.
De amikor odaértem, pontosan 1 kg-ot vettem, és odaadtam a 20 000 VND-s bankjegyet az eladónak, megdöbbentem, amikor a dupláját mondta. Nem értettem, miért hirdette a beszélő az árat 20 000 VND/kg-ként, ezért megkért, hogy figyeljek figyelmesen, majd rájöttem, hogy a 20 000 VND csak "fél kiló".
A probléma az, hogy a „fél” szó nagyon kicsi, és az „egy” szóval együtt olvasva. Első pillantásra bárki összetévesztené az „egy kilóval”, de ha jól figyelünk, akkor „fél kiló”.
A "fél" szó olyan apró betűkkel van leírva, hogy sokan távolról nem látják.
Kétértelmű árlista
Néhány utcai árus olyan árcédulákat is elhelyez, amelyek zavarják a vásárló látását.
Egyszer, amikor megálltam egy piros lámpánál a Tan Hoa Dong utcában (Binh Tan kerület), belefutottam egy férfiba, aki rendkívül olcsón árult longant: 20 000 VND/kg. A piros lámpától az eladási helyig mindössze 40 méter volt a távolság, de amikor megálltam, hogy vegyek, megdöbbenve láttam egy apró "felet" a közepén.
Messziről a „half” szó olyan vékonyan és halványan van leírva, hogy egy vonásnak tűnik. Néhány tucat méter távolságból bárki összetéveszthetné ennek a férfinak a hajójának a címkéjét 20 000 VND/kg-mal, de valójában 40 000 VND/kg.
Amikor megkérdezték, miért írta ilyen apróra a „fél” szót, a férfi csak elmosolyodott, és nem magyarázkodott.
A Bui Van Ba utcában (7. kerület) sok zöldséges egy még bosszantóbb „szójátékot” alkalmaz, amikor a manióka és a csillaggyümölcs ára 8000 VND, mellé pedig egy nagy 1kg-os számot írnak. Valójában az 1-es szám alatt egy gondolatjel és egy apró 2-es szám található, ami 8000 VND-t jelent fél kilóért.
Még akkor is, ha közel parkolunk az utcai árus autójához, nehéz látni alatta a 2-es számot, ami miatt sokan olcsónak tartják ezt az autót, és sietve megveszik.
Nem is beszélve számos olyan esetről, amikor a táblán a 2-es számot vagy a "half" szót szándékosan elmossák, hogy megtévesszék a vásárlót, és csak fizetéskor veszik észre, hogy az imént vásárolt termék kétszer annyiba kerül.
Sok vevő beleegyezik a fizetésbe, mert kellemetlennek találja a termék visszaküldését, de nagyon felháborodnak ezen az értékesítési módon.
Egyszer kell megvenni, és kész.
Sokan véletlenül betértek oda vásárolni, így kénytelenek voltak "ráharapni a golyóra" és átvenni az árut, de sokan voltak olyanok is, akiket elégedetlenné tett ez az üzletelési mód, és azonnal visszaküldték a csomagot.
Mint például Nguyen Thi Kim Ngan asszony (28 éves, 7. kerület) esete, aki azonnal visszaküldte a csomagot, amikor rájött, hogy az ár nem egyezik meg a feltüntetett árral. Ngan asszony azt mondta, hogy hajlandó volt a megfelelő áron vásárolni, és nem tetszett neki ez a fajta kétértelműség.
„Az eladónak a valóságban kellene megadnia az árat, hogy a hozzánk hasonló vevők a kabátjuk anyaga alapján tudják lemérni a kabátjukat. Ha a termék valóban jó és finom, akkor hajlandóak vagyunk fizetni, és ha ez nem elég, akkor a felét is megvehetjük” – mondta Ngan asszony.
Ngan asszony szerint ez a „trükk” sok embert arra késztethet, hogy termékeket válasszon, és ha véletlenül vásárolnak is, az csak egyszer lesz, és nem fognak többet visszatérni.
[hirdetés_2]
Forrás: https://tuoitre.vn/am-uc-voi-nhung-bang-gia-map-mo-va-chiec-loa-ma-thuat-ben-duong-20240702080346809.htm
Hozzászólás (0)