Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

„15 perc a befejezésig” című angol teszt, de melyik szólás miatt „ijednek meg” a jelöltek?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/06/2024

[hirdetés_1]
Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 1.

Egy jelölt „forró bónuszt” kapott a szüleitől, közvetlenül azután, hogy letette a 2024-es angol középiskolai érettségi vizsgát.

A jelöltek szerint a teszt „könnyebb volt, mint a félévi vizsga”

Június 28-án, ma délután a jelöltek letették a 2024-es idegen nyelvi érettségi vizsgát, amely egyben az utolsó vizsgaidőszak is volt. A Doan Thi Diem Középiskola (Ho Si Minh-város, 3. kerület) vizsgahelyszínén Nguyen Hoang Gia Viet Hung, a Nguyen Thi Minh Khai Középiskola diákja így nyilatkozott: „Ez a teszt könnyebb volt, mint az iskolai félévi vizsga. 15 perc alatt végeztem vele, a fennmaradó idő csak a teszt átnézésére volt.”

Hasonlóképpen, Ho Ngoc Nhu Y, ugyanabba az iskolába járó diák azt mondta, hogy „a teszt elég jó volt, némileg könnyebb, mint a félévi teszt, mindössze 30 percet vett igénybe mind a kitöltés, mind az áttekintés”. „A tesztben egy meglehetősen érdekes, ibolyával kapcsolatos idiómát találtam. Nem vagyok biztos benne, hogy a választott válaszom helyes-e vagy sem” – mondta Y.

Bui Quoc Viet, a Marie Curie Középiskola (3. kerület, Ho Si Minh-város) tanulója is hasonló véleménnyel volt: „Az idiómák közül csak az ibolyákkal kapcsolatos kérdés volt nehéz, és ettől „kikapcsoltam”. Újra és újra választottam, végül „feladtam”. Csak 15 perc alatt sikerült, azzal a céllal, hogy 9:30-kor vagy tovább érjek” – mondta a férfi diák, aki a Hanoi Orvosi Egyetemre való jelentkezéshez a B00-s blokkvizsgát tette.

Konkrétan a 2024-es angol középiskolai érettségi vizsgán ez a mondat szerepel: „A fiatal sztár imád a televízióban szerepelni, és nem ___ ibolyaszínű, amikor a nézeteit fejezi ki.” A megadott válaszok a virágzás, a szárítás, a rothadás és a zsugorodás, az „ibolya” kifejezéssel kombinálva, hogy értelmes idiómát alkossanak.

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 2.

A jelöltek megvitatják egymással a 2024-es angol érettségi vizsgát

Eközben Nguyen Pham Ngoc Hoa, a Nguyen Thi Minh Khai Középiskola diákja elmondta, hogy az ibolyákról szóló szólás mellett a „makes no bone about” kifejezéssel is nehézséget okozott neki. „Az óra végéig gondolkodtam ezeken a mondatokon, de még mindig nem tudtam, hogy helyesek-e, ezért végül véletlenszerűen választottam ki őket. Soha nem találkoztam ezekkel a szólásokkal semmilyen gyakorló tesztben vagy angol nyelvű dokumentumban, szóval talán ez egy megkülönböztető mondat” – osztotta meg Hoa.

A diáklány hozzátette, hogy a nyelvtani részt „elég könnyűnek” érezte. A magabiztos és jó alapokkal rendelkező jelöltek számára nem nehéz legalább 8 pontot elérni, még akkor sem, ha ez csak 15-30 percet vesz igénybe. „6,5-ös pontszámot értem el az IELTS-en, de megpróbáltam letenni az angol tesztet ahelyett, hogy a felmentést választottam volna, hogy növeljem az esélyeimet a Ho Si Minh-városi Társadalomtudományi és Bölcsészettudományi Egyetem újságíró szakára való felvételre. Ezenkívül letettem a kompetenciafelmérő tesztet is, de az eredmények csak júliusban lesznek elérhetők” – mondta Hoa.

Mi a helyes válasz?

Do Nguyen Dang Khoa mester, a Warwick Egyetem (Egyesült Királyság) angoltanár szakos végzettje és 2021-es Hornby-ösztöndíjas szerint a helyes válasz a „zsugorodó ibolya” lenne, egy olyan idióma, amelyet a félénk emberek leírására használnak. Ennek megfelelően ezt a jelentést egy nagyobb fák rétegei alatt megbúvó kis ibolya képén keresztül képzelhetjük el.

A társadalomtudományi vizsga „könnyű”. Hogyan ingadoznak a C és D szakos középpontszámok?

Tehát a helyes válasz a következő lenne: „A fiatal sztár imád a televízióban szerepelni, és nem fél a nézetei kifejezésétől.”

„Egyes források szerint ez a szólás Angliából származik, és az idiómában említett ibolyafajta a Viola odorata (angol ibolya). A Corpus of Contemporary American English (COCA) korpusza szerint a „zsugorodó ibolya” idiómát gyakran használják újságokban és magazinokban” – tájékoztatott Khoa úr.

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 3.

Az apró Viola odorata-t a "zsugorodó ibolya" kifejezés említi.

Eközben a „ne bones about something” (nem beszélj semmiről) kifejezés azt jelenti, hogy közvetlenül, habozás vagy tétovázás nélkül beszélsz valamiről. Általában ezt a kifejezést akkor használjuk, amikor a beszélő hangsúlyozni akarja, hogy őszintén szeretné bemutatni a nézőpontját.

„Egyes források szerint ez a kifejezés az 1400-as évekből származik. Azért említi ez az érdekes idióma a ’csontok’ szót, mert egyes források szerint ez valószínűleg egy csont nélküli marhapörköltre utal, amelyet az emberek habozás nélkül fogyaszthatnak. A COCA szerint ez a kifejezés gyakran megjelenik a sajtóban, és a beszélt nyelvben is gyakran láthatjuk” – osztotta meg Khoa mester.


[hirdetés_2]
Forrás: https://thanhnien.vn/de-thi-tieng-anh-15-phut-la-xong-nhung-thanh-ngu-nao-khien-thi-sinh-tat-nguon-185240628180427239.htm

Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Elveszve a tündérmoha erdőben, úton Phu Sa Phin meghódítására
Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában
Minden folyó – egy utazás

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

A Thu Bon folyón lezajlott „nagy árvíz” 0,14 méterrel meghaladta az 1964-es történelmi árvizet.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék