| A „Vietnami Ház” látképe a „Nam Quoc Thu Huong 2025 - Olvasás és a világ megértése” könyvfesztiválon. |
Augusztus 15. és 19. között a vietnami főkonzulátus Kantonban a South Media Grouppal (Nanfang Daily) együttműködve megépítette a „Vietnam Házat”, és rendezvénysorozatot szervezett a „Nam Quoc Thu Huong 2025 - Reading the world” Nemzetközi Könyvfesztivál keretében, amely könyveket, divat- , kultúra- és gasztronómiai bemutatókat, a kínai-vietnami kapcsolatok történetének megismertetését és a vietnami turizmus népszerűsítését célozta.
A „Délvidéki Könyvfesztivál” több mint 30 éves múltra tekint vissza, és a világ egyik legnagyobb kínai nyelvű könyvfesztiválja, amely évente több mint egymillió látogatót vonz.
Az idei könyvfesztivált a kantoni Canton Fair Exhibition Centerben rendezték meg, amelyen 23 ország és régió képviselői vettek részt, több mint 20 000 kiadványt mutattak be, és számos kiállítóteret kínáltak a világ különböző régióinak egyedi kultúrájának népszerűsítésére.
| Egy régió, ahol megismerkedhet a vietnami kultúrával és konyhával . |
2025-ben, Vietnam és Kína közötti diplomáciai kapcsolatok felvételének 75. évfordulója és a két ország közötti humanitárius csere éve alkalmából Vietnam lett a rendezvény díszvendége, és felépítette a „Vietnami Házat” a következő témával: „A kultúra megőrzése, az irodalom összekapcsolása”.
A megnyitó ünnepségen felszólalva Nguyễn Viet Dung főkonzul úgy értékelte, hogy ez a két fél gyakorlati tevékenysége a vietnami-kínai kapcsolatok előmozdítását célzó „további 6” irányvonal egyikének megvalósítására, amely egy „szilárdabb társadalmi alap” kiépítése.
| A „Nam Quoc Thu Huong 2025: Olvasás és a világ megértése” című könyvfesztivál megnyitója. |
A főkonzul kifejezte, hogy a Könyvfesztiválon szervezett kulturális csere- és tapasztalatcsere-programokon keresztül a kantoni vietnami főkonzulátus hídszerepét kívánja erősíteni, valamint továbbra is erősíteni és ápolni kívánja a vietnami és kínai nép, valamint különösen a vietnami nép és Guangdong tartomány népe közötti jó hagyományos barátságot.
A Könyvfesztivál időzítése is nagyon jelentős, mivel pontosan egy éve annak, hogy To Lam főtitkár és elnök Kínába látogatott, első állomása Kanton, Kuangtung tartomány. Ez jól mutatja a vietnami párt- és állami vezetők szeretetét és tiszteletét a pártbizottság, a kormány és a Kuangtung tartomány népe iránt.
| Nguyễn Viet Dũng főkonzul beszédet mondott a megnyitón. |
Az esemény jelentős figyelmet kapott a Guangdong tartomány vezetésétől. Hu Jingjun, a Guangdong tartományi pártbizottság állandó bizottságának tagja és a Guangdong tartomány propagandaosztályának vezetője, valamint Teng Hong, a Guangdong tartományi népi kormány tájékoztatási irodájának igazgatóhelyettese jelentős időt töltött a „Vietnam Ház” megtekintésével.
Guangdong tartomány vezetői nagyra értékelték a vietnami főkonzulátus és a Guangdong Forradalmi Történeti Múzeum közötti együttműködést, amely a „Ho Si Minh elvtárs Kantonban” című tematikus kiállítást a Könyvfesztiválra hozta. Ezek az értékes történelmi dokumentumok segítenek Guangdong tartomány lakosainak, különösen a fiatalabb generációnak megérteni és ápolni Vietnam és Guangdong közötti hagyományos barátságot.
| Ho Kinh Quan, a Tartományi Pártbizottság állandó bizottsági tagja, a Guangdong tartomány Propaganda Osztályának vezetője látogatást tett a Vietnam Házban. |
| Dang Hong, a Guangdong Tartományi Népi Kormányzati Tájékoztatási Hivatal igazgatóhelyettese meglátogatta az „Elvtárs Ho Si Minh Kantonban” című kiállítást. |
A történelmi narratíva mellett a Főkonzulátus továbbra is a jelen történetét meséli el rövid videoklipeken keresztül, amelyek bemutatják a két ország közötti gazdasági és kereskedelmi együttműködés, valamint az emberek közötti kapcsolatok terén elért eredményeket.
| A küldöttek megtekintettek egy, a Főkonzulátus által készített videoklipet, amely bemutatta a vietnami-kínai együttműködési kapcsolatokat. |
A Könyvfesztiválon Tuan Sanh tervező bemutatta "Sao Khue" ao dai (vietnami hagyományos viselet) kollekcióját, amely gyönyörű, kézzel hímzett motívumokat tartalmazott. Vietnam és Kína szimbolikus kulturális képeit, mint például lótuszvirágokat, pünkösdi rózsákat, Thang Long császári citadellát és a Tiltott Várost aprólékosan kézzel hímezték az ao dai-ra, a vietnami-kínai barátság és kulturális hasonlóságok üzenetét közvetítve, miközben tisztelegve a vietnami kézművesek kézi hímzés művészete előtt is. A divatbemutató széles körű figyelmet keltett, számos látogatót vonzott.
| Egy divatbemutató az Ao Dai-val (vietnami hagyományos viselet) a Könyvfesztiválon. |
Az esemény egyik fénypontja Tuan Sanh művész „Rejtett festmény selyemszöveten” című alkotása volt. Közvetlenül nézve a műalkotás kiemelt szerepet kapott a lótusz és a kapok (gyapotfa) motívumok – Kanton, Guangdong tartomány fővárosának szimbólumai. Megvilágítva egy másik kép rajzolódik ki: a Khue Van Cac pavilon – Vietnam ikonikus építészeti nevezetessége, a Guangzhou-i torony mellett –, amely Guangdong tartomány dinamikus fejlődését jelképezi.
| Tuan Sanh tervező rejtett festménye. |
A Vietnami Házban a látogatók a vietnami konyha jellegzetességeit magán viselő ételeket és italokat élvezhetnek, mint például a banh mi (vietnami szendvicsek), a nem (tavaszi tekercsek) és a vietnami filterkávé. A hosszú sorok, amelyek arra várnak, hogy megkóstolhassák ezeket az ételeket, élénken bizonyítják a vietnami konyha vonzerejét a kantoni közönség és a nemzetközi barátok számára.
| Vietnami gasztronómiai élménypark. |
A Könyvfesztivál ideje alatt a főkonzulátus a South Media Grouppal (Nanfang Daily) együttműködve kulturális csereprogramok sorozatát szervezte, többek között: egy panelbeszélgetést neves kínai tudósok és kutatók részvételével, akik hosszú éveken át tanulmányozták Ho Si Minh elnököt; egy vitaülést Nguyen Le Chi fordító és kiadóigazgató részéről „Visszatekintés a kínai irodalom 10 évére Vietnámban” címmel; egy könyvbemutatót az „Ezer felhő átkelése” című könyvhöz, valamint beszélgetéseket Do Quang Tuan Hoang írónő vietnami olvasási kultúrájáról és teakultúrájáról; valamint egy panelbeszélgetést a kávéról és a hagyományos vietnami konyháról Vu The Long kultúrakutató – a Trung Nguyen Coffee Group képviselője és a Phung Tuan Bread márka alapítója – részvételével.
| A program része egy szeminárium az „Elvtárs Ho Si Minh Kantonban” témában. |
| Vitafórum a kávéról és a hagyományos vietnami konyháról. |
| Nguyen Le Chi, a fordító és a kiadó igazgatója megosztja gondolatait a „Visszatekintés a kínai irodalom 10 évére Vietnámban” című könyvről. |
| Do Quang Tuan Hoang író bemutatja az „Átkelés a felhőkön keresztül” című könyvet, és Vietnam olvasási kultúrájáról és teakultúrájáról beszél. |
Ez alkalommal a főkonzulátus olyan helyekkel működött együtt, mint Hanoi, Lang Son, Da Nang és Ninh Binh, hogy videoklipeket és promóciós anyagokat készítsenek a vietnami turizmus népszerűsítésére. A Lang Son tartomány küldöttsége, élén a Külügyminisztérium igazgatójával, Trinh Tuyet Maival, kulturális termékek, turisztikai és regionális specialitások bemutatásával vett részt az eseményen, ami jelentős figyelmet kapott a kínai látogatóktól.
![]() |
| Lang Son tartomány küldöttsége is részt vett az eseményen. |
A Vietnámi Házba lépve a látogatók megcsodálhatják a hagyomány és a modernitás harmonikusan megtervezett terét, amely tiszteletben tartja a nemzeti kulturális identitást. A bejárati kaput a Khue Van Cac ihlette – egy tipikus építészeti szimbólum, amelyet a tanulás szelleme és az olvasás kulturális értéke jellemez Vietnámban.
| A rendezvényen a The Gioi va Viet Nam újság által a vietnami-kínai diplomáciai kapcsolatok 75. évfordulója alkalmából kiadott kiadványokat, valamint helyi turisztikai kiadványokat is kiállítottak. |
| A rendezvényen helyi turisztikai kiadványokat mutattak be. |
| A World and Vietnam Newspaper kiadványai figyelmet kaptak. |
A kulturális kiállítási és élményterületek igényesen megtervezettek, vietnami etnikai kisebbségek brokátmintáival díszített függő paravánokkal, hímzett selyemsálakkal és tapasztalt kézművesek által készített tárgyakkal.
| Kézműves bemutató sarok. |
Ezen az eseményen több mint 100 kiemelkedő vietnami kiadványt mutattak be, köztük vietnami írók műveit, kínai irodalmi művek vietnami fordításait, valamint nemzetközi tudósok vietnami kultúráról és történelemről szóló tudományos tanulmányait. E könyvek közül sokat először mutattak be az olvasók Guangdongban.
| Könyvkiállító terület a Vietnami Házban. |
A Vietnam Házban sétálva a látogatók felfedezhetik a vietnami-kínai barátság történetét, megtapasztalhatják a modern, vibráló vietnami hangulatot, és elmerülhetnek egy színes kulturális utazásban egyedi kiállítóterekkel, történetekkel és interaktív tevékenységekkel.
A kreatív olvasótér, valamint a vietnami kultúrát, turizmust, divatot, gasztronómiát és irodalmat népszerűsítő rendezvénysorozat széles körű figyelmet keltett a helyi médiában. Guangdong tartomány számos jelentős médiuma, mint például a Tartományi Rádió és Televízió Állomás, a South Media Group, a Guangzhou Television és a Yangcheng Evening News, folyamatosan közöl híreket és tudósításokat a Vietnam Házról.
| Kínai hírek és média is tudósított az eseményről. |
| Kínai hírek és média is tudósított az eseményről. |
Forrás: https://baoquocte.vn/khong-gian-van-hoa-viet-nam-gay-an-tuong-sau-sac-o-le-hoi-sach-quoc-te-tai-quang-dong-trung-quoc-324838.html







Hozzászólás (0)