Vidéki hangulat egy tengerparti kisvárosban.
A Quy Nhon tengerparti városában, egy kis utcában található Song Suoi homestay (Hai Thuong Lan Ong utca 18.) kellemes megállóhely a turisták számára. A szálláson túl a vendégek a homestay tulajdonosa, Huynh Vu Tri által szervezett vezetett túrákon is részt vehetnek, hogy felfedezhessék a harcművészeteiről és irodalmi hagyományairól ismert régiót.
Tri úr megosztotta: „Azt szeretném, ha a turisták ne csak pihennének, hanem valóban megtapasztalnák a helyiek kulturális életét is. Érdekes élmény lesz a Song Suoi-i vendégházban megszállni.”

Mr. Tri a közelmúltban számos kézművessel működött együtt, hogy közelebb hozza a turistákhoz szülővárosa kulturális örökségét bemutató tevékenységeket. Ennek eredményeként a vendégháza rusztikus kulturális találkozóhellyé vált, amely összeköti és megőrzi a harcművészetek világának szellemét.

A Song Suoi-i vendégszálláson való tartózkodásuk alatt Tri úr elviszi a turistákat a 95 éves kézműves Huynh Thi The és lánya, Nguyen Thi Sau otthonába (Dang Van Ngu utca 22., Quy Nhon kerület), hogy első kézből láthassák a kúpos kalapok készítésének folyamatát.

Idős kora ellenére Mrs. The szeme még mindig éles, miközben szemüveg nélkül fűzi be a cérnát a tűbe. Ügyesen helyez vékony pálmaleveleket a bambuszkeretre, és fürge kézzel varrja össze az egyes szálakat, bemutatva a látogatóknak a hagyományos Go Gang kúpos kalapot.
Konkrétan ezt osztotta meg: „A kúpos kalapok készítése szülővárosom, Go Gang (ma An Nhon Bac kerület) hagyományos mestersége. A kúpos kalapok készítésének hagyományos mesterségét adták át a fiatalabb generációnak, hogy megőrizzék azt. Nagyon szívesen kalauzolom a turistákat, hogy megtapasztalják, hogyan kell kiegyenesíteni a leveleket és megvarrni a kalapokat! Ennek köszönhetően a régi mesterség nem merült feledésbe.”

Amikor másodszor látogatta meg Quy Nhon tengerparti városát, Le Thu Van asszony (eredetileg Da Nangból származik, vietnami-amerikai) még jobban megszerette az ottani vidéket és embereket. Van asszony megosztotta: „Ezúttal Quy Nhonban számos finom ételt fogyasztottam, és megpróbáltam magam is kúpos kalapokat készíteni, rájönve, milyen bonyolult a folyamat. Ráadásul harcművészeti előadásokat néztem, és élveztem a hagyományos Bài Chòi népi játékot egy meleg és egyszerű légkörben.”

Éld át a kultúrát, őrizd meg a haza szellemét.
A kúpos kalapok készítésének mesterségével való megismerkedés mellett a látogatók elmerülhetnek a hagyományos Bài Chòi népi játék pezsgő hangulatában is. A ritmikus dobolás, az élénk taps és az előadók kántálása közepette az udvar a látogatók vidám nevetésétõl visszhangzik.

Nguyen Thi Muoi, a Tuy Phuoc Bac község hagyományos népművésze boldogan osztotta meg: „A bai choi nélkülözhetetlen szórakozási forma e harcművészeti föld népei számára a fesztiválok és ünnepek alatt. Most a bai choi művészetének beépítése a turizmusba nagyszerű módja annak, hogy népszerűsítsük ezt az örökséget.”
A kalapos mesterség bemutatása mellett édesanyjával, Nguyen Thi Sau kézműves a hagyományos Binh Dinh harcművészetek erőteljes mozdulataival, gyönyörű kard- és dupla kardtáncaival is meglepte a turistákat, melyeket a látogatók hangos tapsviharban részesítettek.

Nguyen Thi Sau kézműves elmondta: „Nagy örömmel népszerűsítem hazám gyönyörű kulturális vonásait . Aki Binh Dinhbe látogat, annak látnia kell, ahogy a Binh Dinh-i lányok leteszik az ostorokat és harcművészeteket gyakorolnak.” A harcművészetek földje nemcsak nagylelkűségével vonzza a turistákat, hanem híres szellemi kulturális örökségi értékeivel is.”
Bár nem beszél folyékonyan vietnamiul, Huynh Thien Thanh (a vietnami származású német) meghatódva ezt mondta: „Az édesanyám Quy Nhonból származik. Korábban még soha nem jártam Quy Nhonban, így nem sokat tudtam róla. Ez az első látogatás a szülővárosomban, ahol annyi érdekes tevékenységet tapasztalhattam meg, mint ez, nagy hatással volt rám, és büszkén mondhatom el németországi barátaimnak, hogy szülővárosomnak annyi gyönyörű kulturális aspektusa van.”
Míg a hagyományos harcművészetek a hősiesség érzését keltik, a **hat boi** (klasszikus vietnami opera) visszarepíti a látogatókat a hagyományos művészet lelkébe. Rusztikus környezetben Tran Ngoc Van kézműves díszíti az általa készített **hat boi** maszkokat, hogy népszerűsítse és bemutassa a harcművészeti vidék e jellegzetes hagyományos művészeti formáját. „Azzal, hogy népszerűsítem és segítek a turistáknak jobban megérteni hazám **hat boi** örökségét, úgy érzem, hozzájárulok szülővárosom hagyományos művészetének lényegének megőrzéséhez” – mondta Van.

Az élmény végén, mielőtt visszatértünk volna a Song Suoi vendéglátóhelyre, a mindennapi történetek keveredtek szívből jövő nevetéssel, határozott kézfogásokkal és azzal az ígérettel, hogy visszatérünk Quy Nhonba, amikor lehetőségünk nyílik rá. Mindez maradandó nyomot hagyott ezen az egyszerű, mégis érzelmileg gazdag utazáson.
Huynh Vu Tri úr hozzátette: „További túrákat tervezek, hogy a turisták megismerkedhessenek a Lang Song Kisebb Szemináriummal, a Binh Lam Toronnyal, a hagyományos rizspapírkészítő faluval és a Con Chim-szigettel. Az a kívánságom, hogy a Song Suoi vendégház ne csak a Quy Nhon - Gia Lai turizmus imázsának terjesztéséhez járuljon hozzá, hanem egy olyan találkozóhely is legyen, ahol a turisták teljes mértékben megtapasztalhatják a harcművészetek világának szellemiségét.”
Forrás: https://baogialai.com.vn/ve-pho-bien-quy-nhon-de-cam-nhan-hon-que-dat-vo-post564356.html






Hozzászólás (0)