Coming home diterjemahkan oleh Le Dinh Chi - Foto: HO LAM
Kembali ke Keluarga adalah karya keempat dalam seri Sastra Klasik Perusahaan Dong A setelah tiga buku diperkenalkan kepada pembaca: Jiwa Mulia, Di Gurun dan di Hutan Lebat, Keluarga Swiss Robinson.
Ini adalah karya klasik abadi, yang disukai banyak generasi pembaca, diterbitkan dalam bentuk buku bersampul tebal, bersampul kain, tajam, penuh kenangan, dan berlapis emas...
Tetap pada aslinya untuk terjemahan
Di Vietnam, Ve ve gia dinh diterjemahkan ke dalam bahasa Vietnam oleh penerjemah Ha Mai Anh, dan kemudian diterjemahkan oleh penerjemah Nguyen Bich Hang dengan judul Cuoc doi thuong buoc cua Roman Canbri . Kedua terjemahan tersebut diperkenalkan kepada pembaca lebih dari 30 tahun yang lalu, dengan beberapa ringkasan.
Dalam edisi ini, penerjemah Le Dinh Chi menerjemahkan seluruh karya dari bahasa Prancis aslinya. Kepada Tuoi Tre Online , Bapak Chi mengatakan bahwa ketika menerjemahkan karya tersebut, ia berusaha untuk tetap berpegang pada isi aslinya agar dapat menerjemahkannya secara lengkap dan akurat ke dalam bahasa Vietnam.
"Perbedaan, jika ada, antara terjemahan saya dan terjemahan-terjemahan sebelumnya terutama terletak pada perspektif masing-masing orang. Kesulitan terbesar dalam menerjemahkan secara akurat ke dalam bahasa aslinya adalah perbedaan antara era terjadinya cerita dan masa kini," ujar Pak Chi.
Terjemahan oleh Le Dinh Chi dengan ilustrasi tambahan oleh seniman Émile Bayard
Homecoming adalah novel pertama Hector Malot tentang keluarga serta pendidikan emosional dan moral untuk remaja, yang diterbitkan pada tahun 1869. Buku ini menandai keberhasilan pertamanya untuk kembali dengan Sans Famille yang terkenal hampir satu dekade kemudian.
Karya tersebut mengandung pesan kuat dari Hector Malot tentang pentingnya pendidikan progresif.
Dengan karakter de Bihorel dan melalui pengetahuan dan cara menjadi manusia yang diajarkannya kepada Romain, Hector Malot menegaskan peran pendidikan yang tidak dapat digantikan oleh apa pun, bahkan uang, dalam menciptakan orang yang sehat baik secara fisik maupun mental.
Semua pelajaran ini disebarkan dengan lembut oleh Hector Malot ke dalam novelnya sambil tetap menciptakan bentuknya sebagai karya sastra yang menarik dan memikat, yang meninggalkan rasa manis yang bertahan lama di benak pembaca.
Selain Khong gia dinh dan Ve ve gia dinh , Dong A juga bersiap untuk menerbitkan ulang Trong gia dinh karya Hector Malot dengan terjemahan oleh Huynh Ly dan Mai Huong.
Selain versi sampul keras, Dong A juga merilis versi sampul kertas buku tersebut, untuk memberikan lebih banyak pilihan bagi pembaca.
Hector Malot adalah seorang penulis Prancis ternama yang lahir pada tahun 1830 di La Bouille, Prancis Utara. Karya pertamanya , Les Amants, yang diterbitkan pada tahun 1859, menimbulkan kehebohan besar.
Sepanjang kariernya, ia menulis lebih dari 70 karya. Karya-karyanya yang paling digemari adalah "Kembali ke Keluarga " (1869), "Dalam Keluarga" (1893), dan terutama "Tanpa Keluarga" (1878).
Source: https://tuoitre.vn/doc-tieu-thuyet-dau-tay-cua-tac-gia-khong-gia-dinh-20250715174311401.htm
Komentar (0)