近年、ベトナム教育出版社発行の6年生向け文学書第1巻「知識と人生をつなぐ」シリーズに収録されているグエン・テ・ホアン・リン氏の詩「いじめ」をめぐり、世論が再び議論を呼んでいる。
この詩は8つの節から成り、いじめの悪いことについて語り、弱い友達をいじめないようにと生徒たちにアドバイスしています。
この詩は言葉が分かりやすく、校内暴力を批判しているという意見が多いが、一方で芸術的価値は低く、教育的価値も不明瞭で、学生の教科書に載せるのには不向きだという意見もある。
ベトナム作家協会詩評議会会員で詩人のレ・ティエウ・ニョン氏は、ダン・トリ記者の取材に対し、教科書に収録される作品の美的価値は教育レベルによって異なると述べた。小学校レベルの詩は、それほど優れている必要はないが、優雅さや教育的価値といった基準を満たす必要がある。
「小学生の教科書に詩が掲載されることは、子どもたちの人格形成に貢献します。無作為にどんな詩でも掲載するのは非常に危険です。これまでも、ファム・ホー、ディン・ハイ、グエン・ゴック・キといった作家による、子どもたちの心を育み、立派な人間へと成長する助けとなる詩がたくさん掲載されてきました。教科書の革新によって、私たちの感情に基づいた詩が掲載されたとは言えません」とニョン氏は語った。
グエン・テ・ホアン・リンの詩「いじめ」について、詩人のレ・ティエウ・ニョン氏は、これは「愚かなふりをする」作品であり、詩の言葉は子供の言葉ではないとコメントした。
この詩を読んで、とても無理やり感があると思いました。無邪気さと純真さには大きな違いがあります。この詩は「子ども」の名を冠していますが、子ども向けのものではありません。2021年に批判を受けたにもかかわらず、その後の学年にも再掲載されたと聞いています。これは編集部の見解なのかもしれません。
彼らは詩的な芸術に基づかずに、独自の意見を主張している。編集チームは世論に耳を傾けず、自信過剰からこの詩を教科書に採用したため、再び反発を受けたのだ」とニョン氏は述べた。
文芸批評の修士ディン・ミー・ハ氏は、7x世代と8x世代の人たちは、詩が良い詩であり、韻があり、美的で、良い性格を教えてくれるという理由で教科書の多くの詩を暗記していたが、 「いじめ」の詩に関しては、魅力が欠け、芸術性に欠けていると感じたと語った。
趣味で書いたり読んだりする詩は良いのですが、教科書に採用されるには、高い水準と芸術的価値がなければなりません。 「いじめ」という詩は、私にとってはごく普通の詩でした。この詩が教科書に採用されるほど「輝かしい」点がどこにあるのでしょうか? どのようにして内容審査委員会を通過したのでしょうか?
最後の段落は、読むと混乱を招き、詩の残りの部分、特に「いじめは悪臭を放つから」という一文とは全く関係がありません。この詩がこれほど頻繁に批判を浴びているのも無理はありません」とハさんは率直に語った。
詩人のグエン・フォン・ヴィエット氏は、校内暴力やいじめなどのテーマを詩や文学に含めることは支持されるべきだという考えを表明したが、詩「いじめ」に関しては、詩全体を収録するのではなく、テーマを説明するのに適切な抜粋をいくつか収録するべきだと考えている。
「読者の視点から見ると、いくつかの箇所は興味深くてかわいらしいと思うし、いくつかの箇所は少し強引でぎこちなく、非論理的だと思う。しかし、詩は読者の個人的な経験や感情に大きく左右されるので、これが良い、あれが悪いと一般化できる公式はない」と詩人のグエン・フォン・ヴィエット氏は語った。
現在の児童詩市場について、フォン・ヴィエット氏は、ベトナム人はたくさんの詩を書き、たくさん出版しているが、売れることはほとんどないと語った。
「詩を出版して販売する詩人の数は非常に少ない。特に児童詩の分野では、今や詩を書こうとする人があまりにも少ない。第一に、詩人にとって容易なテーマではない。第二に、児童詩は同じテーマの物語や漫画に比べて売れにくいため、児童詩を目にする機会がほとんどない」と詩人のグエン・フォン・ヴィエット氏は語った。
[広告2]
ソースリンク
コメント (0)