Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ミー・リンとトゥイ・ズンの歌声とブイ・コン・ズイのヴァイオリンによる懐かしい歌「愛の国」

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/12/2024

愛の国についての古典的な歌のシリーズが、歌手の My Linh、Thuy Dung、Truong Linh などの声を通じて再び登場し、アーティストの Bui Cong Duy の美しく優しいバイオリンの音色も特徴的です。


Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 1.

ラブカントリーコンサートには、人民芸術家のブイ・コン・ズイ、モノコード奏者のグエン・タット・ギア、歌手のミー・リン、トゥイ・ズン、トラン・ブイ、チュオン・リン、ベトナム交響楽団、人民公安音楽舞踊劇団、ソン・ホン合唱団が出演します。

12月26日夜、ホー・グオム劇場( ハノイ)で開催された「ラブ・カントリー」コンサートは、 公安部党政治局の指揮の下、ホー・グオム劇場とベトナム交響楽団の協力により、第80回全国公安会議の成功を祝うために開催された。

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 2.

高貴な愛と限りない幸福の国

コンサートは壮大な合唱で幕を開け、ヴァン・カオ、グエン・ドゥック・トアン、トロン・バン、トラン・マン・フン、フー・クアンらによる一連の作品を通して、この国の愛と幸福の物語が語られました。

こちらはベトナム交響楽団による合唱「ホー主席への賛美」です。次はトラン・ブイ氏と合唱団による「ヴォー・ティ・サウ氏への感謝」 、人民警察歌舞劇団による「人民警察行進曲」、そしてベトナム交響楽団による「針に糸を通す」です。

歌手のチュオン・リンがハノイについての2つの古典的な歌、 「帰還の日のハノイ」「ハノイの街」を歌うのを聞いて、下に座っていた人たちも口ずさんでいました。

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 3.

高低や暗さ、明るさを織り交ぜたこのアーティストの室内楽スタイルは、古都を思い起こさせるさまざまな感情を聴衆に伝えた。

特に「Hanoi Street」という曲では、ブイ・コン・ズイのバイオリンの音がまるで「サウンドトラック」のように響き渡り、愛するハノイを想起させる壮大な歌を丸ごと思い出させてくれます。

ブイ・コン・ズイは、イギリスの作曲家ナイジェル・ヘスの「Ladies in Lavender」も持ち込みました。これは、チャールズ・ダンス監督による2004年の同名映画のオリジナルサウンドトラックです。

フル交響楽団とブイ・コン・ズイのソロバイオリンは、時に悲しく、時に情熱的な、美しく優しい音楽でロマン派時代を思い起こさせました。

国立楽器コンサートでは、アーティストのタット・ンギアが伝統楽器でかなり印象的な中音域のソロを披露しました。

「愛の国」の旅は、「党は私たちに春を与えた」 (ファム・トゥエン)、 「ハノイの人々」 (グエン・ディン・ティ)、 「あの兵士たち」 (ホアン・ヴァン)などの歌とともに続きます...

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 4.

歌手トゥイ・ドゥンが復帰

ミー・リンとトゥイ・ドゥンの歌声を聴いて興奮

マイ・リンさんは、 「風の強い夜のハノイ」 (作曲:チョン・ダイ、詩:チュー・ライ)と「秋のハノイ」 (ヴー・タン)の2曲を披露しました。

「ああ、ハノイよ、制服の緑色/見慣れた道はまだそこにある/露天商の叫び声がどこかでこだまし、夜空を揺らしている/ああ、紅河よ、帆を静かに引き返す/タマリンドの枝がささやき、過去に頭を垂れる/セミは夏の夜通し鳴き続ける/民謡を聴くとホアンキエム湖を思い出す…」。

マイ・リンが秋のハノイを歌う - クリップ:D.DUNG

ミー・リンがこの2曲をライブで歌うのを聴くのは久しぶりです。この曲はハノイの人々、そしてハノイを愛する人々へ捧げられています。彼らは遠く離れていてもハノイのことを思い出します。この曲を聴くと、とても切なく懐かしい気持ちになります。

長年舞台から離れていたトゥイ・ドゥンさんの声は、以前ほど輝かしくはありませんが、より思慮深く、物語性のあるものになっています。

今回彼女は、ミュージシャンのグエン・ヴァン・キの『ハノイの青空』と、故ヴー・タオ作曲で1999年から2009年まで『刑事警察』シリーズで使用された『サイレント・フィート』を歌った。

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 5.

歌手のミ・リンが風の強い夜のハノイ秋のハノイを歌う

今でも、7X、8Xの観客は「水の流れのように、静かな足音が人生の真ん中にある。白と黒が揺らめき、底が見えない。嵐の中から、まだ呼び声が聞こえる…」という歌詞を覚えている。

若手音楽家カオ・ディン・タンによるベトナム交響楽団への編曲とトゥイ・ドゥンの復帰により、この曲は20年以上前のヒット曲と比べて新たな色合いを帯びている。

コンサート「愛の国」は、人民公安歌舞劇団による歌「十字路から」(ファム・トゥエン)と合唱団「我々が旅する道」(作曲:フイ・ドゥ、詩:シュアン・サック)の生き生きとしたメロディーで終了し、この国の困難だが英雄的で高貴な時代を思い起こさせた。

Country of Loveコンサートのその他の写真を見る:

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 7.

トラン・ブイと合唱団ヴォ・ティ・サウさんへの感謝

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 9.

歌手のミ・リンは復帰当日に『ハノイ』で観客を泣かせた。

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 9.

人民公安歌舞劇団による人民公安行進曲

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 11.

人民公安歌舞劇団 presents 『交差点から』


[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/boi-hoi-dat-nuoc-tinh-yeu-qua-giong-hat-my-linh-thuy-dung-con-co-tieng-vi-cam-cua-bui-cong-duy-20241227072515842.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

若者たちは一年で最も美しい稲作シーズンにチェックインするために北西部へ出かける
ビン・リュウの葦狩りの季節
カンザーのマングローブ林の真ん中で
クアンガイ漁師はエビで大当たりし、毎日数百万ドンを懐に入れている

同じ著者

遺産

人物

企業

コムランヴォン - ハノイの秋の味覚

時事問題

政治体制

地方

商品