• 芸術プログラム「統一叙事詩は永遠に響き渡る」
  • 文化、文学、芸術は現代の精神を反映したものでなければなりません。
  • 熱心に知識を養い、芸術的な「炎」を燃やし続けます。
  • カマウの文学と芸術生活における文学と芸術の雑誌

「カマウの革命的ジャーナリズム:誇り高き伝統、揺るぎない未来」というテーマを掲げ、3つの章からなる芸術プログラムが、歌、踊り、寸劇、ベトナムの伝統民族音楽など、様々なパフォーマンスを披露しました。今回も多くのアーティストと俳優が参加し、芸術を通して革命的ジャーナリズムの輝かしい100年の歴史を語り継ぎ、民族解放、祖国建設、そして祖国防衛のための闘争におけるベトナム革命的ジャーナリズムの重要な地位、役割、そして計り知れない貢献を改めて強調しました。

特に、人民芸術家ホア・プオン氏と金鐘賞受賞者のブイ・チュン・ダン氏がデュエットした「ジャーナリズムの誇り」(作者リー・ボン・ドア氏作)は、ジャーナリストの心に爽やかな風を吹き込みました。私たちは、作者と二人のアーティストにお会いし、この素晴らしいイベントへの参加について感想を伺う機会を得ました。

作者 Ly Bong Dua:感謝と誇りを込めて作りました。

作家のリー・ボン・ドゥア氏は、ベトナム革命報道デー100周年を重要な​​節目と捉えています。そのため、作家として、ヴォン・コーの歌を作曲し、芸術プログラムに歌詞を提供するという任務を与えられたことは、彼女にとって深い感慨を抱かせました。 著者:Ly Bong Dua

ベトナムの伝統的な民謡「ジャーナリズムの誇り」は、ベトナム革命ジャーナリズム全般の歴史と発展、そして故郷の省におけるジャーナリズムの状況を時間をかけて調査した後、著者が約2日間で、大きな誇りを持って作曲したものです。リー・ボン・ドゥア氏を最も感動させたのは、ジャーナリストであり殉教者でもあるグエン・マイ氏に関する情報と逸話、彼の熱烈な愛国心による執筆への献身と献身、血を流して書かれた作品、そして勇敢な闘争と輝かしい犠牲でした。さらに、ジャーナリズムという職業のアーカイブ写真、時の経過に染まった新聞紙面、彼らの人生、職業、そして国民精神を包み込むものに出会い、深く心を打たれました。

「短く素朴な民謡という性質上、歌詞だけではジャーナリズムに対する私の誇りと敬意を十分に伝えることはできないかもしれません。また、私自身の理解も浅いかもしれません。しかし、感謝の気持ちを込めて、この特別な出来事への贈り物、そしてお祝いのメッセージとして、精一杯作曲させていただきました」と彼女は打ち明けた。

彼女はさらにこう語った。「革命的なジャーナリストは党をつなぐ架け橋であり、同時に民衆の声を代弁する存在です。あらゆる機関、部署、そしてセクターは、常にジャーナリストの声を必要としています。ジャーナリストの声は真実の声であり、真実を語る声であり、その発信は大衆に強力な影響を与えます。『ヴォン・チョー』(ベトナムの伝統民謡)は、輝かしい過去への感謝の表現であると同時に、多くの後進世代、特に現代の若いジャーナリストがジャーナリストという職業について考える際の心情を反映しています。今日のジャーナリストは、先祖の輝かしい道を継承し、清らかな心で職務を遂行し、真実を守り、人々の信頼を築く覚悟ができています。それは、ジャーナリズムという本質的に神聖な職業に内在する誇りの源泉でもあります。」

人民芸術家ホア・プオン:この歌はジャーナリズム職業への感謝の気持ちを込めて歌われました。

人民芸術家ホア・フオン氏は、芸術家や作家に対するマスコミの温かい配慮に深く感謝の意を表した。

人民芸術家ホア・フオン氏は、この芸術プログラムへの参加に興奮を隠せない様子でした。彼女にとって、これはジャーナリストだけでなく、一般の人々にとっても、革命的なジャーナリズムの100年の道のりを振り返る機会です。それは、浮き沈みに満ちた長い道のりでありながら、同時に非常に輝かしい道のりでもありました。そして、アーティストとして、ステージに立ってジャーナリズムを題材にした伝統的な歌を歌えることは、まさに至福のひとときです。

そのため、彼女は新しい作品を手にしたとき、歌詞を研究することに時間を費やし、男性主人公のブイ・チュン・ダンとのデュエットが完璧に調和し、柔らかく叙情的で、作者が伝えたかった意味とメッセージを十分に伝えるように、多大な感情を注ぎ込んだ。

この伝統的なベトナムの民謡では、人民芸術家ホア・フオンが次のような歌詞を大切にしている。「兄弟よ、私たちは祖国を愛しているからこそ、この職業を愛するのだ/だから私たちは、あらゆる旅、あらゆる道を愛するのだ/ジャーナリズムは人生に正義をもたらす/私たちは善と悪を分ける沈黙の門番のようなものだ」や「私たちは、銃声が静まり返り、責任が肩に重くのしかかる平時のジャーナリストなのだ…」

30年以上にわたり芸術活動に献身的に取り組んできた人民芸術家ホア・フォン氏は、自身を控えめであまり話さないタイプだと考えており、マスコミからのインタビュー依頼にはためらいを感じています。しかし、メディアと交流する機会を得るたびに、素朴で心のこもった語りを通して、芸術とジャーナリズムは、情報を発信し、公共に奉仕するという使命を果たす上で、美しく結びついた二つの分野であることを実感しています。

「この機会に、ホア・フオンは、アーティスト全体、そして特に自身に注目してくださったマスコミの皆様に深く感謝申し上げます。彼女のキャリアを通して、マスコミの皆様は、ホア・フオンの名を国内外の聴衆に広く知っていただくために、共に歩み、寄り添い、支え、そして尽力してきました。将来、ヴォン・コの楽曲『ジャーナリストとしての誇り』を聴いた時、きっと満足できない部分もあるでしょう。しかし今、彼女が聴衆に伝えているのは、ジャーナリズムをテーマにしたこのヴォン・コの楽曲に込められた、彼女の真摯な思いと精一杯の努力です」と、人民芸術家ホア・フオンは満足げに語った。

アーティストのブイ・チュン・ダンさん:このような素晴らしいイベントに自分の声を届けることができて嬉しいです!

芸術家のブイ・チュン・ダン氏は次のように述べた。「ブイ・チュン・ダンの名前が観客に知られるようになったのは、ジャーナリズムの作品を通じてです。」

カマウの地は、アーティスト、ブイ・チュン・ダンにとって美しい思い出の地です。2010年、 ホーチミン市テレビ主催のゴールデンベル・ヴォンコー歌唱コンテストで優勝した後、彼はその後もカマウを訪れる機会に恵まれ、様々なイベントに出演したり、カマウテレビの撮影に出演したりしました。ダットムイ、ホンダーバック、カイヌオック、ダムドイなど、あらゆる場所に思い出が詰まっています。だからこそ、この最南端の地に戻ることは、彼にとって大きな喜びであり、光栄なのです。

芸術プログラムでは、金色の鐘の声を持つ歌手と人民芸術家のホア・フオン氏が一緒に、誇りを持ってジャーナリズムの物語を語りました。

アーティストのブイ・チュン・ダン氏は、作者が巧みに言葉を選び、ヴォンコーの歌の一つ一つに意味を持たせていると述べ、革命的なジャーナリズムに身を捧げた先祖たちの苦難と犠牲を深く理解したと語った。爆弾と銃弾の嵐の中で、何世代にもわたる作家たちは研ぎ澄まされ、森や川を駆け抜ける新聞は貴重な情報と記事を運び、兵士と人民に革命の炎を灯し、二度の国防戦争の勝利に貢献した。先代の不屈の精神と英雄的精神を称え、後代のジャーナリスト、そして特に今日の新時代におけるジャーナリズムの役割を称えるこの歌は、美しい物語の糸となっている。

数ある名言の中で、彼のお気に入りは「親愛なる皆さん、人生の喧騒の中には、善人もいれば悪人もいます。ジャーナリズムの責任は真実を見つけることです。私たちの戦場はあらゆるニュース報道にあります。どんな困難に直面しても、私たちは決してひるむことなく、信念を守り抜きます。」でした。

「芸術とジャーナリズムは常に密接に結びつき、互いに支え合っています。芸術家や歌手は一般的にジャーナリストに頼っています。例えば、ゴールデンベル・ヴォン・コー歌唱コンテストでは、ジャーナリストの丁寧な取材を通して、遠近を問わず多くの聴衆が出場者とブイ・チュン・ダンを知ることができました。ジャーナリストの助けがなければ、今の私はありません。ジャーナリズム活動を通して、ブイ・チュン・ダンの名前は聴衆に広く知られるようになりました。この機会に、ブイ・チュン・ダンはすべてのジャーナリストの皆様の健康と平和を祈り、優れた作品の創作と社会に役立つ情報提供への継続的な献身を祈ります。また、カマウの人々の皆様の繁栄とあらゆる活動における成功を祈ります…」と彼は伝えました。

ミン・ホアン・フック

出典: https://baocamau.vn/con-gio-thoi-mat-h​​on-nguoi-a39721.html