Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「雪国のベトナムの花」:故郷を離れた女性の思い

欧州ベトナム女性フォーラムとベトナム作家協会が共催する「海外在住ベトナム女性」をテーマにしたエッセイ・詩作コンテストの授賞式が6月15日、ハンガリー国会議事堂上院議場で行われた。このコンテストには、南ベトナム解放・祖国統一(1975年4月30日~2025年4月30日)50周年を記念し、海外在住ベトナム女性作家による作品50点が収録されている。

Báo Lào CaiBáo Lào Cai17/06/2025

Trang bìa Tuyển tập các tác phẩm xuất sắc nhất của Cuộc thi viết tản văn, thơ về người Phụ nữ Việt Nam nơi xa xứ.
海外在住のベトナム人女性に関するエッセイと詩作コンテストの最優秀作品集の表紙。

外国に住むベトナム人女性に関するエッセイ・詩作コンテストの最優秀作品集『雪国に咲くベトナムの花』が作家協会出版社で出版される。

海外で学び、または生活するベトナム人女性のための「海外在住ベトナム人女性」をテーマにしたエッセイと詩のコンテストが、在欧ベトナム人女性フォーラムとベトナム作家協会の共催で開催されます。このコンテストは、海外在住ベトナム人女性を称えるとともに、特にベトナム人女性、そして広く海外在住ベトナム人に対し、ベトナム語の向上と海外におけるベトナム語の保全を奨励し、動機づけることを目的としています。

コンテストは2024年8月中旬まで開催され、エッセイ(2,000語以下)と詩(40行以下)の2部門で審査されます。審査委員長は、ベトナム作家協会会長の詩人・作家、グエン・クアン・チュー氏です。

欧州ベトナム女性フォーラム会長のファン・ビック・ティエン博士は、「ベトナム女性にとって、海外での生活は、言語、文化、習慣の壁、そして親族からの精神的苦痛や故郷からの距離といった多くの困難を乗り越えることを意味します。それでも、ベトナム女性たちは立ち上がろうと努力しています。一人ひとりの状況や立場は異なりますが、彼女たちは常に祖国への愛と、異国の地で自己主張したいという強い思いに満ちています」と述べました。

ヨーロッパのみならず、アメリカ、日本、モロッコ、マレーシアなど18カ国から182作品の応募があり、コンテストが世界中のベトナム人コミュニティに広まったと言える。

これは単なる文学コンテストではなく、真に魂を繋ぐ旅です。詩を通して、そしてシンプルでありながら情熱的な散文を通して、何百人もの女性たちの心が揺さぶられます。それぞれの作品は独立した世界であり、真実の物語であり、故郷を遠く離れた郷愁、故郷の思い出、ベトナム女性たちの静かな犠牲、そして並外れた内面の強さを内包しています。

飾らない誠実さに審査員の涙を誘う記事もあれば、母と故郷への憧憬が胸を打つ詩もあります。一つ一つの言葉の中に、決意に満ちた旅が込められています。それは、異国の地で社会に溶け込み、アイデンティティを守り、子どもを育て、そして常に幸せを育む旅です。

tienphong.vnによると

出典: https://baolaocai.vn/hoa-viet-noi-xu-tuyet-tam-tinh-cua-nguoi-phu-nu-xa-que-post403421.html


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品