Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ラオカイで一目惚れする、真っ白な花の楽園を発見

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt29/03/2025

バクハー高原の梅の花は1月から3月中旬にかけて咲き、モン族の村々を白い花で覆い、息を呑むほど美しい春の景色を作り出します。


ラオカイで一目惚れする、真っ白な花の楽園を発見

2025年3月29日(土)午後9時43分(GMT+7)

バクハー高原の梅の花は1月から3月中旬にかけて咲き、モン族の村々を白い花で覆い、息を呑むほど美しい春の景色を作り出します。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 1.

バクハーはラオカイ市の北東約70kmに位置する山岳地帯です。今年の3月前半は、バクハー高原で梅の花が最も美しく咲く時期です。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 2.

標高1,000~1,500メートルに位置するバクハーは、一年を通して涼しい気候で、梅の栽培に適しています。バクハーには、タムホア梅とタヴァン梅という2種類の有名な梅があり、地区中心部で大量に栽培され、2月から3月中旬にかけて開花します。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 3.

キム・オアンさん(37歳)は今年初めから、家族でモックチャウ(ソンラ省)、スオイタウ( ハザン省)に加え、春の訪れを待ちわびてバクハーにも足を運んでいます。3月上旬には、梅の花を愛でながら、高原の黄色いカラシナの季節を満喫できます。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 4.

オアンさんによると、バクハーのタヴァン梅の花は非常に独特な美しさを持っているそうです。花はまばらに咲き、大きな房ではなく、白い雪の結晶のようです。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 5.

バクハーには梅の花を鑑賞できる場所がたくさんあります。ルン・フィン通りをカンカウ、セン・スイ、あるいはバクハーの伝説的な名所の一つで、写真家にも人気のタ・ヴァン・チュー村を訪れてみてください。梅園の入場料は1人あたり約2万ドンです。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 6.

梅の木は山の斜面や崖のそば、村の家々の間に植えられています。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 7.

旅行愛好家であり、ハノイでテントとキャンプ用品のレンタル事業を営むオアンさんは、「バクハーには5、6回訪れていますが、この土地の自然のままの美しい景色、特に商業化されすぎない先住民文化に今でも魅了されています。しかし、バクハーへの観光振興投資はあまり進んでいません。」と語りました。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 8.

オアンさんのお気に入りのルートの一つは、ルンフィンからカンカウまでのルートです。「このルートの景色は雄大で、とても詩的です。村々は穏やかで、人々は親切で、子供たちは無邪気で、馬は高原を自由に走り回っています」とオアンさんは語りました。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 9.

バクハーの春の美しさは、自然と色彩豊かな先住民族の文化が融合したものです。

Khám phá thiên đường của loài hoa màu trắng muốt như bông tuyết, mới nhìn đã mê mẩn ở Lào Cai- Ảnh 10.

花の季節に訪れると、北西部の高地特有の、野生の色彩に満ちた素晴らしい自然の風景を鑑賞することができます。

PV(HNMによる)


[広告2]
出典: https://danviet.vn/kham-pha-thien-duong-cua-loai-hoa-mau-trang-muot-nhu-bong-tuyet-moi-nhin-da-me-man-o-lao-cai-20250329213529819.htm

コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

ホアンキエム湖畔の秋の朝、ハノイの人々は目と笑顔で互いに挨拶を交わします。
ホーチミン市の高層ビルは霧に包まれている。
洪水期の睡蓮
ダナンの「妖精の国」は人々を魅了し、世界で最も美しい村のトップ20にランクイン

同じ著者

遺産

人物

企業

冷たい風が街路を吹き抜け、ハノイの人々は季節の始まりに互いにチェックインを誘い合う

時事問題

政治体制

地方

商品