Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

「永遠の青空」~永遠の愛!

Việt NamViệt Nam12/11/2023

2023年11月12日 8時56分

(トラン・ポー著詩集『永遠の青空』朗読、作家協会出版社 - 2023年10月)

トラン・ポーの詩集『Mien vien troi xanh』を読み、じっくりと考えてみたとき、彼の詩に込められた愛もまた永遠であることを実感しました。この永遠性は、この新しい詩集だけでなく、彼の過去の3つの詩集、『Hoa trong co』、『Tham thuc cung chich chim』、『Dung dinh trang ve』にも豊かに息づいています。

実に、トラン・ポーの詩の中で最も顕著なテーマである愛は、尽きることのないものです。それは、子の親への愛、兄弟や友人への愛、そして祖国や祖国への愛です。

トラン・フォーにとって、その愛は心から湧き出るだけでなく、彼自身の生き方、そして生きる勇気、つまり自分自身と人生を理解する人として育まれ、昇華されたものでもある。そのおかげで、彼はゆったりと自由に生きるための精神的な基盤を築き上げてきたのだ。

それは詩集『永遠の青空』によく表れている。 「もう広い空と海を夢見ないで/彷徨いの地はすべての人を愛している」 (28ページ)、 「そして花や草はまだ青く、花や草の命/私は小さくてまだ小さい/そんなままでいなければならない、悲しみも喜びも小さなもの/私はまだ人の世でのんびりしている」 (31ページ)。

彼は自分自身と人生を理解しているからこそ、あらゆる逆境にあっても忍耐強く耐え忍び、立ち上がり、人生を楽しみ、自分自身を肯定する方法を知っているのです。 「嵐と風に打ちのめされながら/痛みに耐えながら/松の木よ、ああ、松の木よ、深い森の緑を守り続けよ/太陽と露と共に歌い、戯れる」 (33ページ)。だからこそ、彼の誕生日はいつも美しいのです。 「庭は陽光に満ち/空の一部は賑やかに/木は優しさの枝を伸ばし/私にハッピーバースデーを歌っている」 (29ページ)。

トラン・ポーの詩に描かれた愛は、ゆったりとした気ままな生活と前向きな人生観のおかげで、「しっかりと根を張り」「永遠の」枝を伸ばす。長年離れて暮らしていた両親の墓参りの日に、彼が両親への思いを綴った詩は、深く胸を打つ。 「戸惑いながら故郷へ帰る/古い家はとっくに売却されたまま/ロン・プンの午後、赤い線香が燃える/赤い線香が天に響く胸を痛める!」 (43ページ)や、 「人生の道の石が私を永遠に押しのける/懐かしさに駆られて古き良き家へ帰る/父を探し、母を探し、くだらない詩を探し求める/遠く離れて/悲しみに暮れ/風雨に濡れて!」 (46ページ)など。

クアン・ガイの息子として、彼は半世紀以上もの間、生計を立てるために故郷を離れ、 ダクラク省へ移住せざるを得ませんでした。しかし、彼の心は常に故郷に向けられ、故郷を思い続けました。特に、国と故郷が大きく変化していく時期には、なおさらでした。彼は幾晩も眠れず、懐かしさで落ち着かない日々を送っていました。 「私たちのブット山はまだ緑だろうか?/ラオスの風はまだカムタンに吹いているだろうか?/愛するチャー川はまだ波の音で賑やかだろうか?/ああ、わらよ、どれほどあなたがいなくなってしまったことか!」 (62ページ)。

チャン・ポーの詩は、故郷への愛だけでなく、第二の故郷として選んだダクラクの地への深い思い入れも表現しています。そのため、彼の詩は情熱的に、この地と人々を喜びにあふれています。 「鳥たちは歌を競い合い、ドリアンの花は香り立つ/白い翼が飛び、枝には果実が実る/春の風が恋人を撫でに来る/恋人の瞳は情熱的に輝く」 (69ページ)。 「ラック湖の象たちは鼻を伸ばし、トウモロコシを誇らしげに見せる/コン・バン・ドンは翼を広げ、尻尾を振る/高原は高原に語りかける/高原の若い芽はすべて/太陽の光の下で夢を叶えることができる」 (89ページ)。

トラン・ポーは恋愛詩にはあまり関心がなかったが、この詩集に収録された恋愛詩は、読者を作者と共に「幻惑」させずにはいられない。 「愛の道は青々と茂る木のようだ/君の足はピンク色で若々しい/石は長い間眠っていた/突然、目は丸く/幻惑される」 (42ページ)。「70代」の詩人の目は、なんと若々しく、純粋で、みずみずしく、情熱的で、繊細だ!

トラン・ポーの詩が「永遠に愛情深い」と言うことは、彼が世俗的な事柄を忘れるために詩に浸っているという意味ではない。トラン・ポーとの違いは、世俗的な事柄について書く時、多くの人が「大言壮語」するのに対し、トラン・ポーの筆は実に深く、しかし深遠であることだ。 「洞窟の入り口にいるヒキガエルはよく自慢する/鶴は空を飛ぶが、沈黙している!」 (77ページ)。彼は、毎日のように行われている森林破壊や木の伐採、そして生活環境をますます危険なものにしているすべての人々や当局の無責任さと自己満足について、短い詩で警告します。その詩は「穏やか」に見えて、読者に「不安」を感じさせます。 「5時に鳥が歌っている/5時に花が香っている/5時にノコギリが轟く/木々が倒れる/悲劇的だ/なぜ森が破壊されているのか、私は沈黙に問う/一瞬の沈黙、異常な沈黙/私の心ははっきりしない気持ちになる/不安なようだ!」 (106ページ)。

トラン・フォーの詩の特徴は、その短さです。どの詩にも明確な思想が込められており、ある問題に対する感情が溢れ出しそうになった時に初めて筆を執るようです。文芸評論家のレー・タン・ヴァンは、「詩集『Mien vien troi xanh』に収録されている詩はどれも、内容と形式において美しい芸術作品であり、特に四行詩は完成度が高い」と述べています。下記の四行詩「Tang em」はその具体例です。 「年齢も、善悪も/才能も、美しさも、私たちは互いの心の中にいる!/論理も、先も後もない/愛とは思い出すこと、愛には痛みを伴う」。これこそが、トラン・フォーの詩における、そして人生における生き方なのです!

ダン・バ・ティエン


ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ベトナム - ポーランドがダナンの空に「光のシンフォニー」を描く
タンホア海岸の木造橋は、フーコック島のような美しい夕日の景色で話題を呼んでいる。
首都の夏の太陽の下で、四角い星を持つ女性兵士と南のゲリラの美しさ
クック・フォンの森の祭りシーズン

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品