
この政令は、中央から地方レベルまでの政治システム内の機関間の必須のデータ共有および接続活動を規制し、データの接続と共有機能を確保すること、国家データ アーキテクチャ フレームワーク、国家データ ガバナンスおよび管理フレームワーク、共有データ ディクショナリを規定する 5 つの章と 25 条で構成されています。
本政令は、省庁、省庁レベルの機関、政府機関、政治組織の中央機関、 最高人民検察院、最高人民裁判所、国家会計検査院、大統領府、国会事務局、ベトナム祖国戦線の中央機関、各レベルの人民委員会(以下、「省庁、中央機関、地方」という)、データベースと国家データアーキテクチャフレームワーク、国家データ管理およびガバナンスフレームワーク、および共通データ辞書間のデータの接続と共有に関連または関連する活動に直接関与する機関、組織、個人に適用されます。
データベースや情報システムを構築、更新、運用する際に、国家マスターデータの統合、同期、使用を義務付ける
同法令によれば、国家マスターデータとは、党や国家機関、ベトナム祖国戦線委員会、社会政治組織の間で共通に接続、共有、活用、使用されるマスターデータである。
政治システム内の機関や組織は、データベースや情報システムを構築、更新、運用する際に、国家マスターデータの統合、同期、使用が必須となります。
国家マスターデータの情報源は、単一の真実の情報源という原則に基づいて確立または初期化されます。データには、真実の情報源が一つだけ存在します。
マスターデータは識別キーセットから作成または初期化されます。公安大臣は、政治システム内の機関との合意に基づき、共有データ辞書システム上で国家マスターデータカタログを公開します。
公安部は、マスターデータ識別コードを発行し、国家マスターデータカタログを構築、管理、運用、更新して、正確性、一貫性、技術的な相互運用性を確保します。
専門マスターデータ(党や国家機関、ベトナム祖国戦線委員会、社会政治組織の内部範囲内で接続、共有、活用、使用されるマスターデータ)に関しては、省庁や中央機関が専門マスターデータセットを特定、公開、更新し、共有データ辞書システムに統合する責任を負うことが政令で規定されています。
専門マスターデータは、本政令第 5 条第 4 項に規定された原則に準拠していることが保証され、国家マスターデータと拡張可能、統合可能、相互接続可能、および検索可能である必要があります。
公安部は、システム全体にわたって一貫性とデータの統合および取得機能を確保するために、専門的なマスターデータの構築、更新、使用に関する技術指導、検査、監督を行う責任を負っています。
必須データの接続、共有、活用、使用の方法
この政令では、データベース間のデータの接続および必須の共有は、国家データ アーキテクチャ フレームワーク、国家データ管理およびガバナンス フレームワーク、および共有データ ディクショナリに準拠して、統一された同期方式で実行する必要があると規定されています。
必要な接続およびデータ共有方法は次のとおりです。
a) データ利用機関の情報システムは、データ共有機関の情報システムに接続し、データ共有・調整プラットフォームを介してデータを照会する。データ共有・調整プラットフォームは、両者間のデータ交換を認証・承認する。(要求に応じて接続し、データを共有する)
b) データ共有機関の情報システムは、データ共有・調整プラットフォームを通じて、そのデータの一部または全部をデータ利用・活用機関の情報システムに同期させる。
c) データ共有機関の情報システムは、データ共有および調整プラットフォームを通じて国家総合データベースにデータを同期し、データの使用および活用を行う機関を調整します。
d) 情報記憶媒体にパッケージ化されて保存されたデータの共有。
エージェント ノードは、データ共有および調整プラットフォームのコンポーネントであり、次のようなデータベースと情報システム間のデータの交換と共有を行うための接続ポイントを保護する機能を備えています。
a) 各省庁、中央機関、地方機関は、各省庁、中央機関、地方機関に設置されたエージェントノードを通じてデータ共有・調整プラットフォームに直接接続する。
b) 各省庁、中央政府、地方政府のデータ共有プラットフォームは、各省庁、中央政府、地方政府機関に設置されたエージェントノードを通じてデータ共有・調整プラットフォームに直接接続する。
c) 地方省庁および支局の接続、データ共有、その他のデータベースの形式は、省庁、支局、地方に設置されたエージェントノードを通じてデータ共有および調整プラットフォームに直接接続されます。
d) エージェントノードは、国立データセンターによって設立、構成、インストールされた各省庁、支部、地方自治体にあるデータ共有および調整プラットフォームに接続します。
必要なデータベース接続のリスト
この政令では、接続して共有する必要があるデータベースのリストを規定しており、これには以下が含まれます。
1. 国家データベースは、データ、個人データ保護、その他の関連法に関する法的規制を遵守し、政治システム内でデータを接続、同期、共有、活用する必要があります。
2. 付録 I で導入が優先されている国家データベースおよび主要な専門データベースは、共有データの活用と使用に役立つように接続、同期、共有される必要があります。
3. 政治システムの機関に属するデータベースは、本政令とともに発行される付録 II の規定に従って接続および共有されなければならない。
4. 公安部は、データベースの接続と共有の結果を共有データ辞書システムへ更新、調整、補足するものとする。
接続、共有、活用、使用に必要なデータには以下が含まれます。
1. 各省庁、中央機関、地方機関に属するデータベースのすべてのマスターデータ、共有データ、およびデータ法第34条第1項に規定されるその他のデータは、公安部がデータ共有および調整プラットフォームを通じて各省庁、中央機関、地方機関と調整できるように、国家総合データベースに接続、共有、同期される必要があります。
2. 行政手続き、公共サービス、各省庁、中央機関、地方機関の指導・運営の解決に役立つデータは、国家総合データベースに接続、共有、同期され、公安部がデータ共有・調整プラットフォームを通じて各省庁、中央機関、地方機関と調整できるようになる。
3. 国家秘密の範囲内のデータは、国家秘密保護法および暗号法の規定に従って接続および共有されます。
この政令は署名日(2025年10月22日)から発効し、2020年4月9日付の政府機関のデジタルデータの管理、接続、共有に関する政令第47/2020/ND-CP号に代わるものです。
各省庁、中央機関、地方機関は、2025年12月30日までに、本政令の付録Iに規定するデータベースについて、国家データアーキテクチャフレームワーク、国家データ管理およびガバナンスフレームワーク、共有データディクショナリに従って、データを標準化し、専門マスターデータカタログ、オープンデータカタログ、共有データカタログを発行する必要があります。
本政令の規定に従って標準化されたデータベース及び情報システムについては、データ共有・調整プラットフォームを通じて接続及びデータ共有を実施しなければならない。残りのデータベース及び情報システムについては、2026年12月31日までに本政令の規定に従った標準化を完了しなければならない。
遅くとも2026年12月31日までに、政治システム内の機関間のデータの義務的な接続と共有は、データ共有および調整プラットフォームを通じて統一的に実行されることになります。
2025年10月23日更新
出典: https://laichau.gov.vn/tin-tuc-su-kien/chuyen-de/tin-trong-nuoc/nghi-dinh-so-278-2025-nd-cp-quy-dinh-ve-ket-noi-chia-se-du-lieu-bat-buoc.html
コメント (0)