Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

多くの人が「フォーカス」か「集中」かと議論します。

VTC NewsVTC News15/12/2024

[広告1]

これは日常生活でよく使われる馴染みのあるフレーズですが、尋ねられると、「tập chung」と「tập trung」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思ったり混乱したりする人が多くいます。

多くの人が議論します:「フォーカス」か「集中」か? - 1

ベトナム語でこの言葉は、「他のことに気を取られることなく、高い精度が求められる重要な問題に、あらゆる努力、知性、行動を集中させる」という意味です。また、すべてのものを特定の位置に集中させるという意味もあります。

では、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。

キム・ニャ

[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

恐竜の時代から存在するベトナムのワニトカゲのクローズアップ
今朝、クイニョンは壊滅的な状況の中で目覚めた。
労働英雄タイ・フオン氏はクレムリンでロシアのウラジーミル・プーチン大統領から直接友情勲章を授与された。
プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ

同じ著者

遺産

人物

企業

プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ

時事問題

政治体制

地方

商品