Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

多くの人が「フォーカス」か「集中」かと議論します。

VTC NewsVTC News16/12/2024

[広告_1]

これは日常生活でよく使われる馴染みのあるフレーズですが、尋ねられると、「tập chung」と「tập trung」のどちらが正しい綴りなのか疑問に思ったり混乱したりする人が多くいます。

多くの人が議論する:「フォーカス」か「集中」か? - 1

ベトナム語でこの言葉は、「他のことに気を取られることなく、高い精度が求められる重要な問題に、あらゆる努力、知性、行動を集中させる」という意味です。また、すべてのものを特定の位置に集中させるという意味もあります。

では、正しい言葉は何だと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを残してください。

キム・ニャ

[広告2]
出典: https://vtcnews.vn/nhieu-nguoi-tranh-cai-tap-chung-hay-tap-trung-ar913817.html

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう
イエンバイの山頂の村:浮かぶ雲、まるでおとぎの国のような美しさ
タンホア省の谷間に隠れた村が観光客を魅了

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品