ホーチミン市第3区コレット中学校市民教育部のトラン・トゥアン・アン教師は、9月12日朝、トゥオイチェ新聞の読者向け応接室で、北部の人々と分かち合うために500万ドンを寄付した。写真:AN VI
「同胞を助けるために列に並んで自分の順番を待つことができたとき、初めて『幸せ』を感じました。
そしてそれは、思いやりと分かち合いについてのレッスンを追加する将来の授業計画にとって貴重な材料となります。」
上記は、ホーチミン市第3区コレット中学校の公民科教師、トラン・トゥアン・アン先生が、トゥオイチェ新聞の呼びかけで、暴風雨と洪水の被害を受けた北部の人々を支援する活動に参加した時の感想です。
以下は先生がTuoi Tre Onlineにシェアした内容です。
授業計画における人間性
3コマの授業を終えた後、私は北部の人々に慰めの気持ちを伝えるためにトゥオイチェ新聞社へ急ぎました。
編集部には何度も来ているのに、今日はなんだか変な感じがする。
警備員はそう尋ね、読者応接室を指差した。彼は「私の代わりに」という表情でうなずき、感謝の意を表した。
同胞を助けるために列に並んで自分の順番を待つことができたとき、初めて「幸せ」を感じました。
私の前には、先生に率いられて人々と分かち合う小学生のグループがいました。
封筒は新聞社の読者応接室のテーブルに並んで座る寄付者たちによって手に持たれている。
人々が行き交い、読者と新聞社職員の間で感謝の声が響き渡った。新聞社は読者の優しさに感謝し、読者は新聞社が人々との架け橋となってくれたことに感謝する。
座って携帯電話をスワイプしながら、嵐の中の人類について書かれたトゥオイ・チェ新聞の記事を読んだ。 「予期せぬ災害が起こる前には、トゥオイ・チェ新聞社全体が震え、動くのが習慣になっている。」
現場作業員は雨や水の量1センチ単位で注意深く監視し、さまざまな情報源からニュースを統合し、支援物資を受け取り、即時の救援活動を組織する...」。
ラオカイ省ナムルック市で行方不明者15人を捜索するため、山を越えて土砂崩れ現場へ - 動画:VU TUAN
地域間の地理的な距離は消えつつあるようだ。一センチメートル、一ミリメートル、一分、一秒、そして時間の最小単位ごとに、私たちは喪失と悲しみが徐々に薄れ、人々の苦しみが和らぐことを願っている。
多くの読者がトゥオイチェ新聞社を訪れ、北部の嵐と洪水の被害を受けた人々に哀悼の意を表した(9月13日朝撮影) - 写真:イェン・トリン
「思いやりと分かち合い」についてのさらなるレッスン
中等学校で公民を15年以上教える経験を持つ教師として、授業前に授業の準備をすることは私にとって非常に楽しいことです。
文書、画像、動画を探し出すことから始まり、まるで自分の中に吸収されているかのように講義のスライド一つ一つを丁寧に扱い、それを学生たちに伝える。公民という、人生の「息吹」と密接に結びついた科目。
7 年生の「思いやり、共感、共有」と 9 年生の「地域活動への積極的な参加」の授業で、私は北部の嵐 3 号の際に互いに愛し合い、助け合うことをすぐに思い浮かべました。
以前であれば、良い資料を見つけるたびに、それは非常に貴重なことだったので、熱心にダウンロードし、各講義のスライドにすぐに組み込んでいました。
しかし今日、嵐の画像や映像を前に、私は立ち止まり、どこから講義を始めようかと考えました。同胞の死があまりにも大きく、言葉に詰まってしまい、あらゆる考えが止まってしまったようでした。
嵐は非常に激しく吹き荒れ、大きな木々は根こそぎにされて散らばり、頑丈な壁は崩れ落ち、波形鉄板の屋根は風雨の轟音とともに吹き飛ばされました...
波が押し寄せる中、警察官や兵士たちは屋根に登り、まるで自分の大切な家族のように老人や子供たちを運び出した。犬や猫は「忘れ去られた」わけではなかった。
すると水位が上昇し、岩や土が彼らを埋め、女性たちは大声で泣き、男性たちの目は赤くなり、道沿いに棺が並べられ、洪水の中で涙が流れた…
授業の準備を続けることができず、書類がパソコンに散らかったまま眠ってしまいました。
思いやりと分かち合いのレッスンはこれからも続くでしょう...
レッスンプランのページは、触るものから始まります
台風ヤギの後、人間性の物語を目撃し、今後数日間、私の授業計画は引き続き展開され、生徒たちは、教師がトゥオイチェ新聞で伝えた感動的な物語を語るのを聞いて、目を大きく見開くでしょう。
それは、南部と中部地域の人々の「中秋」の季節に、1週間で140万ドンの小額紙幣とバインチュンとバインテットの鍋を燃やして節約した、53歳の三輪タクシー運転手、レ・ゴック・タック教授の10億ドン相当の愛情の「砂粒」です...
誰もが愛する北の方向を見つめています。
そして、教室では教師と生徒の合唱とともに、ベトナムの人々にとって常に同じ価値観を持っていた古代の民謡が響き渡ります。 「ヒョウタンよ、カボチャを愛してください/種類は違いますが、同じ棚の上にいます。赤い絹が鏡台を覆います/同じ国の人々はお互いを愛さなければなりません」...
嵐第3号の被害を受けた人々と情報を共有するため、トゥオイ・チェー新聞は、困難に直面している同胞と情報を共有するために、遠近を問わず読者からの寄稿の架け橋となる準備ができています。
Tuoi Tre 新聞は一日中継続的に読者からの直接の寄稿を受けています。
読者の皆様は、QRコード経由で送金する前に、Tuoi Tre新聞から上記の情報をご確認ください。
- 読者は、ホーチミン市フーニャン区9区ホアンヴァントゥー60A、ホーチミン市3区ヴォーティサウ区ファムゴックタック12番地、または全国各地のトイチェ新聞代理店に寄稿することができます。
受付時間は夜間も含め週7日です。
送金を希望される読者の皆様は、ホーチミン市工商銀行3支店(VietinBank)のTuoi Tre新聞社口座(Tuoi Tre新聞社)までご送金ください。口座番号:113000006100(ベトナムドン)。内容:暴風雨第3号の被災者支援。
海外在住の読者の皆様は、Tuoi Tre新聞の口座(ホーチミン市外国貿易銀行、米ドル口座:007.137.0195.845、またはユーロ口座:007.114.0373.054)にご送金ください。* Swiftコード:BFTVVNVX007。内容:暴風雨第3号の被災者への支援。
トイ・チェ新聞は、暴風雨や洪水の影響を受けた地方自治体の複数の部署と連携し、暴風雨や洪水による大きな被害を受けた人々に直接情報を届ける予定です。
[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/nhung-cau-chuyen-ve-tinh-nguoi-trong-bao-lu-tren-tuoi-tre-se-di-vao-trang-giao-an-cua-toi-20240913082538219.htm






コメント (0)