
2人の女性は展示エリア、読書スペース、ブック・ヘブン・エリア(「本の楽園」)、映画上映、美術展、セミナー、芸術創作、 科学技術探究、グループワーク、エンターテインメント、あらゆる年齢層向けのイベント企画などを視察しました。
オーディ図書館の設立過程、建築、そして優れた活動を紹介した図書館長アンナ=マリア・ソイニンヴァーラ氏は、オーディ図書館がフィンランドで最も現代的な文化施設の一つであり、「開かれた知識」の象徴であり、ヘルシンキの人々のための創造的なコミュニティスペースであると強調しました。
事務総長ト・ラム氏の妻、ゴ・フォン・リー氏は、創造的な文化空間であるウーディ図書館を訪問できたことを喜び、図書館のレイアウトと大規模で現代的な文書システムに非常に感銘を受けたと述べ、温かい歓迎に対してスザンヌ・イネス・スタッブ氏と図書館理事会に感謝の意を表した。
ゴ・フォン・リー氏は、科学技術とメディアの急速な発展の中で、知識は様々なプラットフォームを通じてアクセスできるようになったものの、ウーディ図書館は創造性、知識の共有、そしてコミュニティの繋がりの中心となるという使命を今もなお維持していると述べました。これはベトナムにとって参考にすべきユニークなモデルです。ベトナムの人々は古来より、読書を知識の獲得と人格形成の過程において不可欠な要素と考えてきました。

事務総長夫人は、書籍や知識が保存されるだけでなく普及され、創造性を刺激し、地域社会の発展を促進するフィンランドの教育政策とシステムに特に感銘を受けました。
この機会に、ベトナム代表団を代表してゴ・フォン・リー氏がウーディ図書館に「ベトナム書棚」を寄贈しました。この書棚には、ベトナムの古典文学作品、現代短編小説、ベトナムの詩や童話のアンソロジーを含む文学・芸術書の4つの主なテーマ別グループに分かれた、120冊以上の選書、約160冊のベトナム語およびバイリンガルの書籍が含まれており、外国人読者や海外在住のベトナム人の子供たちがベトナム語とベトナムの精神についてより深く理解する上で役立っています。
ベトナムの歴史と文化に関する書籍は、国家の建設と防衛の歩み、文化的著名人、習慣、そしてユネスコ認定の有形・無形遺産などを紹介しています。「現代ベトナム - 統合と発展」の書籍には、改革と国際統合の時代におけるベトナムの国と人々を紹介するバイリンガル書籍や出版物に加え、外交、教育、科学技術、環境、持続可能な開発に関する出版物も含まれています。
子ども向けの本やベトナム語の練習用の本、フィンランドの若いベトナム人コミュニティを対象とした特別な本のグループ。有名なフィンランド文学作品の翻訳本、漫画、バイリンガル絵本、拡張読書本などが含まれており、海外に住むベトナム人の2世、3世の間でベトナム語を保存、普及させています。
「ベトナム語本棚」は、図書館3階のブックヘブンエリアに、他の外国語書籍とともに設置されています。これはヘルシンキ公共図書館システムにおける初のベトナム語読書コーナーとなり、一般の方およびフィンランド在住のベトナム人コミュニティに無料で開放されます。
ゴ・フォン・リー氏は、ウーディ図書館に「ベトナム書棚」を厳粛に迎え入れたこの空間は、フィンランドの文化的多様性に対する開放性、敬意、そして理解を鮮やかに示すものだと強調しました。この最初の書棚をきっかけに、今後フィンランドやベトナム人が暮らす多くの国々で、より多くの書棚が設立され、文化交流プログラムが開催されることを期待しています。これらの活動は、国家間の理解、敬意、そして友情を育む、持続可能な「知識の架け橋」となるでしょう。
フィンランド大統領夫人のスザンヌ・イネス=ストゥブ氏は、ゴ・フォン・リー氏の寄贈に感謝の意を表し、「ベトナム本棚」は両国国民間の理解と友情の架け橋となる非常に特別な意味を持つものであると強調した。
図書館長のアンナ・マリア・ソイニンヴァーラ氏は、ゴ・フォン・リー氏からの意味深い寄贈を両国の友好と民間交流の証として深く感謝の意を表し、ウーディ図書館は図書館の多言語スペースの一部として「ベトナム語本棚」を丁重に導入し、維持していくと明言した。
出典: https://nhandan.vn/phu-nhan-tong-bi-thu-ngo-phuong-ly-tham-thu-vien-trung-tam-oodi-va-trao-tang-tu-sach-tieng-viet-post917031.html
コメント (0)