
この式典には、ラオス国防大臣カムリャン・ウタケーソン上級中将、ベトナム駐ラオス大使グエン・ミン・タム氏、ラオス人民軍の将校や兵士、ベトナム人コミュニティ、ラオス国民多数が出席した。

プログラムは、ベトナム文化のアイデンティティを豊かに表現したパフォーマンスと、百万頭の象の国でお馴染みの音楽が見事に融合し、観客を魅了しました。アーティストや兵士たちの歌と踊りは、ラオス国民への深い感謝の言葉であると同時に、ラオス建国記念日50周年を祝す温かい祝辞のようでした。
観客からの鳴り響く拍手は演奏者に力とインスピレーションを与え、ベトナムとラオスの緊密な絆の鮮明な証拠となった。

ビエンチャンの退職公務員であるシヴィサイ・タマランシー氏は、ベトナムのアーティストたちの素晴らしいパフォーマンスを拝見し、大変嬉しく思っていると述べました。特に、ベトナムの歌手やアーティストたちがラオスの歌を非常に上手に、そして感情豊かに歌っていたことに感銘を受け、ラオスとベトナムの絆がますます深まり、強固なものになることを願っていました。

フアパン省サムヌア解放区で活動していたラオスの退役軍人、ブッパ・オネマニさんにとって、この公演は特別な感動をもたらしました。彼女は、戦場でベトナム兵や義勇兵と喜びも悲しみも分かち合った困難な時代、ラオスとベトナムの結束が血と汗と犠牲によって試され、築き上げられた時代を思い出しました。ラオスとベトナムの友情を称える歌を聴き、精巧に作られた舞台装置を目にしたブッパさんは、胸の高鳴りを隠せませんでした。メロディーは、戦時中の記憶、両国が常に肩を並べ、それぞれの国の独立と明るい未来のために共に戦った時代を思い起こさせるようでした。彼女によると、この芸術プログラムは単なるパフォーマンスの夜ではなく、ラオスとベトナムの間の特別な連帯の伝統を、そして両国が発展のあらゆる段階で互いに支え合い助け合うための基礎として、忠実な愛情がこれまでも、そしてこれからもあり続けるであろうことを意味深く思い起こさせるものである。

第一軍区芸術団の政治委員で人民芸術家のドゥオン・ティ・キム・ガン大佐は、ラオスでVNAの記者に対し、自身と団の俳優やアーティスト全員が、この特別な機会にラオスで公演できることを非常に誇りに思うと語った。今回、第一軍区芸術団は、ベトナムの典型的な歌と第一軍区の各地域の典型的な民謡、特にベトバクや少数民族についての作品、そして軍区独自の文化的特徴である「コー・ドイ・トゥオン・ガン」のパフォーマンスを披露した。さらに、団は感情的な調和を生み出すためにラオスの民謡も演奏した。編曲、ステージング、演奏まで、すべてのパフォーマンスがシームレスで、ベトナムとラオスの団結を表現し、ラオスに建国記念日50周年記念の成功を祈願し、ベトナムとラオスの友好が永遠に緑豊かで持続可能なものとなることを願った。

この芸術プログラムは単なる文化交流活動ではなく、両党、両国、両軍、両国民の間の偉大な友情、特別な団結、全面的協力を鮮やかに示すものでもある。
出典: https://baotintuc.vn/thoi-su/ruc-ro-sac-mau-nghe-thuat-viet-nam-mung-50-nam-quoc-khanh-lao-20251121223342801.htm






コメント (0)