Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム語チャレンジ: 「Chen chúc」または「chen truc」?

VTC NewsVTC News11/12/2024


ベトナム語は多様で豊かな言語であるため、意味や発音が似ているフレーズに戸惑う人が少なくありません。「Chen chúc」(混雑)と「chen trúc」(混雑)は、そうした混乱を招く単語のペアの一例です。

ベトナム語チャレンジ: 「Chen chúc」または「chen truc」? - 1

ベトナム語では、この言葉は混沌とした群衆を表し、しばしば大勢の人々が互いに押し合いへし合いしている様子を表すのに使われる。

さて、どちらの単語が正しいと思いますか?下のコメント欄にあなたの答えを記入してください。

キム・ニャ


出典: https://vtcnews.vn/thu-thach-tieng-viet-chen-chuc-hay-chen-truc-ar913007.html

コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
母親と赤ちゃんの写真

母親と赤ちゃんの写真

ベトナムを誇りに思う

ベトナムを誇りに思う

緑の芽を育てる

緑の芽を育てる