Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム語は、奇妙でありながらもどこか親しみを感じる。

約300ページに及ぶ『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』(NXB Trẻ社より最近出版)は、ベトナムにおける言語学研究と教育の第一人者であるチン・サム准教授の最新作である。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/11/2025

現代ベトナム語の実践的な経験と発展に基づき、認知言語学的アプローチを通して、読者をベトナム語に関する魅力的で奥深い発見へと導く『ベトナム語:馴染み深くも不思議な言語』(23の簡潔な記事で構成)は、読者をベトナム語について深く理解させてくれる。

ベトナム人の言語を使う習慣は、生存本能のようなものだ。

著述家Trinh Samによれば、認知言語学とは、言語を心の活動として研究する学問であり、人間が思考と知覚を用いて言語を創造し、受け取る方法に焦点を当てている。認知言語学は、言語を単なる規則体系としてだけでなく、個人の世界観と密接に結びついたものとして捉えている。言語を使うということは、人々が自身の文化的レベルや社会生活の様々な側面に対する理解度を活用することでもある。

そのため、ベトナムには「言葉はタダで買える/言葉を慎重に選んで他人を喜ばせよ」「言葉は血を流すこともある」など、言葉の使い方に関する多くのことわざがあります。中国にも「一度口にした言葉は、四頭の馬でも捕まえられない」という諺があり、これは一度口にした言葉は取り消せないという意味です。これらのことわざは、言葉を話すときや使うときに慎重であることの重要性を強調しています。これは認知言語学の表れです。

Tiếng Việt lạ mà quen - Ảnh 1.

学術的な観点から言えば、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』は、著者が広く読者に向けて発表した、非常に評価の高い研究である。

写真:ハ・トン・ソン

言語学の分野における認識論的原理に照らして、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』は、ベトナムの人々の言語使用習慣を、同国の歴史的発展と文明に密接に関連付けて論じた書籍である。

著者は、「ベトナム人の認識における河川と水の概念領域」および「ベトナム南部の認識における河川と水の概念領域」という論文の中で、説得力のある仮説を提示している。ベトナム人は古来より河川と水に深く結びついており、そのため、彼らの言語は生存に不可欠な要素である水と切り離せない関係にある。結果として、ベトナム人は水のように、柔らかさ、柔軟性、適応性、流動性といった特性も持ち合わせている。こうした実践的な観点から、チン・サムは、適応性とバランスこそがベトナム人が時代を超えて生き延びてきた秘訣であると結論づけている。これが、河川と水がベトナム人の言語生活においてこれほど広範な役割を果たしている理由を説明している。このことから、『奇妙だが馴染みのあるベトナム語』の著者は非常に興味深い観察をしています。人々は陸上を歩いているときでも「lặn lội」 (苦労して働く)という言葉を使います。「lặn lội đến thăm nhau」(お互いを訪ねるために苦労して働く)、「 lặn rời tác văn sở」(オフィスから姿を消す)、「 lặn mất biến」(教室から姿を消す)などです。また、陸上を歩いているときでも「bến」(ヒッチハイクする)という言葉を使い(川を渡るため)、陸上でも「bến xe」(バス停)という言葉を使います。

ベトナム語は、馴染みのある言語であれ馴染みのない言語であれ、常に発展し続ける社会において、言語が人間の認識、知識、文化、文明のレベルといった側面を反映していることを示している。

理論は実践から生まれる。

これは、チン・サム准教授の著書『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』における、非常に説得力のある研究方向性です。彼は言語理論について論じながらも、ベトナム語の実際の使用に科学的な結論を厳密に押し付けることはしません。そのため、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』は認知言語学の実践的な教訓を提供し、読者が私たちが暮らす社会の言語生活をより深く理解するのに役立ちます。

論文「認知言語学の観点から見たホー・チ・ミン主席の言語スタイル」では、著者はホー・チ・ミン主席の言語習慣から始め、何を書くか、誰に向けて書くか、どのように書くかといった基準を明確に定義しています。ホー・チ・ミン主席はこれらの基準をほぼ完璧に満たし、独自の言語スタイルを確立しました。この包括的な論文では、著者は認知言語学の観点から、ホー・チ・ミン主席の言語スタイルにおける重要な問題点について論じています。これらの問題点には、概念メタファーとホー・チ・ミン主席の言語研究、経験主義とホー・チ・ミン主席の言語研究、そして顕著性とホー・チ・ミン主席の言語研究が含まれます。著者のチン・サムは、ホー・チ・ミン主席の言語遺産における具体的なテキスト証拠に基づき、上述の3つの前提から、これはホー・チ・ミン主席の思想全般、特にその言語スタイルに関する研究像を確実に豊かにし、包括的に充実させる説明的アプローチであると指摘している。

これはまた、認知言語学が、特定の作家から国家全体の言語に至るまで、言語スタイルの研究における新たな扉を開くための効果的な鍵となることを意味する。これはまた、チン・サム准教授の著書『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』における最も重要な貢献でもある。

Tiếng Việt lạ mà quen - Ảnh 2.

准教授のチン・サム博士は、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい言語』の著者です。

写真:被写体本人提供

言語と文化の密接な関係

『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』の中で、著者はベトナム語における比喩や換喩といった修辞技法の習慣的な使用から始め、話し言葉から文学作品、詩に至るまで、ベトナム語の意味をより深く理解しようと試みています。これは、ダナン出身の著名な作家、グエン・キム・フイの詩という具体的な例によって明確に示されています。彼は巧みに比喩を用いています。「文学に現れる比喩の一種である詩的比喩には、作者の個人的な痕跡が刻まれています。『あなたは夕日、ダイライも夕日/夕暮れが訪れると、私たちは二人とも麻痺したような感覚を覚える…ダイライは夕日、あなたも薄明かりの中にいる/私たちは二人並んで歩き、昼はまっすぐに進んでいく』ダイライの夕日、グエン・キム・フイ)。」これは、言語スタイルの美しさから発せられる詩の光であり、文化の光でもあります。

認知言語学の理論に基づき、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』は、言語が人間が自然界や社会世界をどのように認識しているかを映し出す鏡であることを示している。社会文化的文脈は、人々が日常的に話し言葉や書き言葉を通して用いる言語領域を包含する。文化が高ければ高いほど、言語はより洗練され、美しくなる。 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』はこの真実を見事に体現している。

馴染みのある部分と馴染みのない部分が混在するベトナム語を読むことで、読者は認知言語学の枠組みの中で、他にも興味深いトピックに触れることができます。例えば、概念メタファー、文化交流、言語的思考、そして魅力的なベトナム語などです。

チン・サム准教授は、かつてクイニョン教育大学(現クイニョン大学)文学部で言語学の講師を務め、その後ホーチミン市教育大学文学部でも言語学の講師を務めました。学部生および大学院生レベルでの言語学の研究と教育に生涯を捧げてきました。言語学における実践的な研究と教育経験に基づき、チン・サムは、自身が得た最新の知識を発信する出版物として『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』を執筆しました。チン・サムの文章スタイルは簡潔明瞭で、問題や概念を具体的に提示し、認知言語学の学術的な観点から、読者がベトナム語を母語として愛するよう促します。したがって、 『ベトナム語:奇妙でありながら親しみやすい』は、ベトナム語の豊かさと美しさを際立たせ、ベトナム語への理解と認識を深めることに貢献します。このように、 『ベトナム語:馴染み深くも不思議な言語』は、青少年出版社が豊かで美しいベトナム語に関する書籍シリーズに加えた重要な出版物のひとつであり、多くの有益で興味深い内容が詰まっています。

出典:https://thanhnien.vn/tieng-viet-la-ma-quen-185251121101658901.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

ビジネス

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
兄

ベトナムの体験型観光

ベトナムの体験型観光

サイゴンの肺

サイゴンの肺