Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

外交業務を効果的に遂行するために、積極的、柔軟かつ創造的であり続ける。

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế23/12/2023

Sáng ngày 23/12, sau 5 ngày làm việc chính thức, Hội nghị Ngoại giao lần 32 với chủ đề “Phát huy vai trò tiên phong, xây dựng nền ngoại giao toàn diện, hiện đại, vững mạnh, thực hiện thắng lợi Nghị quyết Đại hội lần thứ XIII của Đảng” đã bế mạc.
Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
ブイ・タン・ソン外務大臣は第32回外交会議の閉会演説を行った。(写真:トゥアン・アン)

第32回外交会議は、党と国家指導者の皆様からご関心と直接のご指導を賜り、光栄に存じます。特に、グエン・フー・チョン書記長は開会式に出席し、外交分野のあらゆる活動分野について包括的かつ深遠な指針を示す演説を行いました。

ヴォー・ヴァン・トゥオン国家主席、ファム・ミン・チン首相、ヴオン・ディン・フエ国会議長は、会議および代表機関の長との作業セッションにおいて重要な指示を与えた。

党建設会議には、書記局常務委員兼中央組織委員会委員長のチュオン・ティ・マイ氏が出席し、演説を行った。外交部門の構築と発展に関する会議には、トラン・ルー・クアン副首相が出席し、演説を行った。

政治局、書記局、党中央委員会の多くのメンバー、部、省、支部、地方の指導者が出席し、多くの貴重な意見を述べた。

第32回外交会議は、高い責任感をもって、第13回党大会の会期初めから現在に至るまで、党第13回党大会の外交問題に関する方針、重要な決議、指示、結論、プロジェクトの主要な内容を徹底的に把握してきた。

Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
閉会セッションに出席した代表団は、会議決議を可決する投票を行った。(写真:トゥアン・アン)

会議は、300件を超える意見が出され、23回の会議を経て、外交環境の現状、機会、課題の総合評価、今後の外交政策の方向と措置、外交部門の活動を先駆的、包括的、現代的、専門的な方向に革新し、その効果を高める措置、民族と民族の利益に奉仕し、党、国家、人民に奉仕するというモットーを掲げ、党外交、国家外交、人民外交の柱、外交部門と各部、省、支部、地方、企業間の連携を強化することで合意した。

会議は、近年の外交活動を評価し、複雑な外交環境の中で、外交活動は効果的、同期的、包括的に実施され、多くの成功を収めたと述べた。第32回外交会議の開会式で、グエン・フー・チョン事務総長は次のように断言した。「外交・外務部門は、多くの重要かつ歴史的な成果と実績を達成し、国の全体的な成果と実績の中で印象的な明るい兆しとなっている。」

会議では引き続き、平和で安定した環境の創出と維持、国の主権と領土保全の保護、国の開発のための外部資源の動員、そして国の地位と威信の向上において外交の先駆的役割を継続的に推進することが今後の外交部門の包括的任務であると特定された。

この包括的な任務を遂行するために、会議は、今後の焦点と優先事項を、他国との関係を促進し、深化させること、パートナー、特に近隣諸国、大国、重要なパートナー、伝統的な友人との関係ネットワークを継続的に拡大し、強化すること、多国間外交を継続的に強化し、地域および国際組織におけるベトナムの役割と立場を強く推進することと設定しました。

Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
ブイ・タン・ソン外務大臣が外務省各部署に功労賞状を授与する。(写真:トゥアン・アン)

会議では、発展のための経済外交を根本的かつ中心的な任務として特定し、国民、地方、企業をサービスの中心とする精神を推進すること、文化外交と対外情報の有効性を絶えず革新し向上させ、ベトナムのソフトパワーを強力に推進すること、偉大な国民団結と国民の調和を実現し、海外在住ベトナム人を思いやり、国民の権利と利益を保護すること、総合力を生み出すために支柱、経路、外交機関間の調整の有効性を向上させること、研究、予測、コンサルティング業務を推進し、特に党建設と産業建設に重点を置くことなどが盛り込まれた。

ブイ・タン・ソン外務大臣は会議の閉会演説で、党、国家、政府、国会の指導者たちの関心と緊密な指導、各省庁、支部、地方の参加、そして第32回外交会議の成功に対するすべての代表者の貢献に感謝の意を表した。

Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
第32回外交会議の閉会式に出席した代表団が記念写真を撮る。(写真:トゥアン・アン)

ブイ・タン・ソン外務大臣は、今後、外交部門全体が第13回党大会の外交に関する指導思想と戦略方向、党の外交指導文書、党と国家指導者の会議における指示を徹底的に把握し、外交活動を効果的に遂行する上で引き続き積極的、柔軟、創造的であり続けることを強調した。

ブイ・タイン・ソン大臣は、開会の辞でグエン・フー・チョン事務総長が述べた言葉を改めて強調し、国内外の外務部門関係者全員に対し、達成した結果に満足することなく、翌年の成果が常に前年を上回るよう絶えず努力するよう要請した。

また、第32回外交会議の閉会式において、ブイ・タン・ソン大臣は、職務において優れた功績のあった団体および個人に大臣功労賞を授与した。

Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
ブイ・タン・ソン外務大臣が、ベトナムの海外代表機関に功労賞状を授与した。(写真:トゥアン・アン)
Bế mạc Hội nghị Ngoại giao 32: Tiếp tục chủ động, linh hoạt, sáng tạo triển khai hiệu quả các công tác đối ngoại
ブイ・タン・ソン外務大臣が、個人に外務大臣功労賞状を授与している。(写真:トゥアン・アン)

[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

コト島で日の出を眺める
ダラットの雲の中を散策
ダナンの葦の花が咲き誇る草原は地元の人々や観光客を魅了しています。
「タンランドのサパ」は霧に霞んでいる

同じ著者

遺産

人物

企業

そばの花の季節のロロチャイ村の美しさ

時事問題

政治体制

地方

商品