Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

山の中で海を見つける

VHXQ - 起伏に富んだチュオンソン山脈には、コトゥ族、ジエトリエン族、セダン族といった少数民族が暮らしている。そこでは、彼らの錦織の模様、村の家々の装飾、祭りの時の銅鑼の音色など、あらゆる場所に海の気配が感じられる。それは、海と島々の古代の起源を思い起こさせ、彼らの海への憧れを映し出しているかのようだ。

Báo Đà NẵngBáo Đà Nẵng08/10/2025

dscf6877.jpg
伝統的な錦織の衣装を身にまとったカトゥ族の少女たち。写真:シュアン・ヒエン

高地を訪れ、少数民族の生活を体験すると、山や森と海を繋ぐ目に見えない糸を守り伝える古来からの物語が容易に耳に入ってきます。コ・トゥ族の女性たちが、きらめく白いビーズを波、渦巻き、キンマの葉、そして太陽の形に織り込んでいく錦織を想像してみてください。あるいは、ベトナムとラオスの国境付近で、ジー・トリエン族の人々が、模様の同心円を海と山間の谷を吹き抜ける旋風に例えるのを聞くのも良いでしょう。セ・ダン族の人々は、魚の尾のような形をしたクラム模様で、生命の流れを自分たちの起源へと伝え、生命は広大な海や川から生まれるという考えを表現しています。

…まるで海の波のこだまのように

錦織の色彩という「視覚言語」において、黒は一般的に森を、黄色は希望を、赤は太陽と生命を、藍は植物を、そして白は純粋さを象徴する。若い女性たちは、それぞれの巧みな手さばきで色を組み合わせ、模様を織り上げ、独自の物語を紡ぎ出す。村の様子を語るもの、祖先を偲ぶもの、そして世界観そのものを再現するものまで、どれもが「記憶の川」のようで、海が静かに指の間を流れ、糸一本一本に染み渡っていくかのようだ。

トラミでは、コー族、カドン族、セダン族の人々が、鋸歯状、三角形、菱形などの模様を織ることが多い。これらの模様は、打ち寄せる波、きらめく湖面、渦巻く赤と黒の海流を連想させる。海とのつながりが比較的薄いムオン族のように、最近北部からトラミに移住してきた人々でさえ、木製の階段に波模様が見られることがあり、これは文化交流の証と言えるだろう。

高地の人々の祭りに参加するたびに、銅鑼が鳴り響き、タン・トゥン・ダ・ダの踊りが共同の中庭を舞うとき、スカートやブラウスの模様が動いているように見える。波は布地の上で見えるだけでなく、音や足音、そして「ああ、海よ、はるか遠く/高い山々が道を阻む/私は今も夢見る/戻って波の音を聞く日を…」という古の歌詞にも響き渡っているように感じられる。チャミのコー族の歌にも、同じような感情が込められており、まるで海への憧れが山や森の意識の中に根付いているかのようだ。

dscf6864(1).jpg
ゴル屋根の下にいるカトゥの女の子。写真: スアン・ヒアン

まるで広大な森の真ん中に浮かぶボートのよう

権力の象徴として寺院や仏塔に龍や鳳凰を彫ることが多いキン族とは異な​​り、チュオンソン山脈のコミュニティは、布地、籠、共同住宅の屋根など、あらゆるものに自分たちの世界観や人生哲学を託している。海の波、月、太陽、雨、米粒――すべてが模様へと姿を変えることができるのだ。

錦織が物語を語る布地だとすれば、グオール(伝統的な家屋)やロングハウスは、山の風に揺れる「帆」のようだ。コー・トゥー・グオールの屋根は風を受けて帆のように湾曲し、大小の柱には虎、鳥、魚、波が彫られている。 ダナンの高山地帯にあるポニン村やアルー村のグオールに足を踏み入れると、広大な森に停泊した巨大な船の中心に入り込んだような気分になる。太古の昔、最初の村の祭りが鐘の音が鳴り響く時、グオールは人々の魂を乗せて山や森を越え、遠い水平線の波を目指す船へと姿を変えるのだろう。

中央高地を訪れる機会に恵まれた私は、エデ族の長屋にも海の精神が宿っていると感じました。階段には乳房と三日月が彫り込まれており、豊穣を象徴するとともに、月明かりに照らされた水面の波を思わせ、潮の満ち引き​​を連想させます。その空間では、女性の権威が共同体生活のリズムと深く結びついており、まるで海が人々を育み守るように、その存在感を放っています。

トラミ村では、コー族、カドン族、セダン族の村の家々は、まるで小川を渡る木製の筏のようだ。切妻屋根には波打つような模様、鳥、魚が彫り込まれ、厚い茅葺き屋根は、水源から海まで、洪水、雨、風に耐える船の船体のようにも見える。

そして、記憶が洪水のように押し寄せてくる…。

研究者たちは、チュオンソン山岳民族の祖先の多くは沿岸地域出身で、川を遡って山岳地帯へと移動してきたと示唆している。海の記憶は彼らの意識に深く刻み込まれ、模様、歌、伝説の中に生き続けているのかもしれない。研究者のファム・ドゥック・ズオンはかつて、チュオンソン・タイグエン文化はマレー古文化の影響を強く受けており、言語、建築、さらには神話にも海洋の痕跡が見られると強調した。

しかし、山岳民族の心の中では、海はおそらく、自由奔放で、心を広く持ち、寛容な人々が無限へと向かう憧れを象徴しているのだろう。螺旋模様を編むとき、ジー・トリエン族は波のリズムを再現しているように見える。魚や船の像を彫るとき、コ・トゥ族やコ族は、川や小川、そして海へと手を伸ばしたいという夢を伝えようとしているに違いない。

そして祭りの夜の焚き火の光の下、山々に囲まれた谷で人々が踊りに身を任せ、錦織の布地や村の集会所を眺めながら……酔いしれる米酒に浸り、心は山々に打ち寄せる大海原の波のように、ますます高揚していく。

山の中で海を探すということは、目に見える波を見ることではなく、人々がどのように記憶を保存し、過去と現在を結びつけ、文化の分断を防ぐのかを理解することなのかもしれない。

広大な森の中に波のない海は、螺旋模様や帆のように広がる共同住宅の屋根の中に、かすかにその存在を感じさせる。

海は、海が侵食と退化を繰り返した時代から、チュオンソン山脈の意識の地下水流を流れ続けてきたようだ…。

出典:https://baodanang.vn/tim-bien-tren-nui-3305717.html


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治体制

地方

商品

Happy Vietnam
ミュージックバス

ミュージックバス

ハッピーベトナム

ハッピーベトナム

平和な

平和な