Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

トゥオイ・トレ・サンデー編集部と協力者たち

私は 1983 年から退職間近まで、20 年以上にわたって週刊紙「Tuoi Tre Sunday」(現在の「Tuoi Tre Weekend」)の編集者として働いていました。

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ29/07/2025

Tuổi Trẻ Chủ Nhật - Ảnh 1.

1987年、 ハノイ事務所で作家のグエン・フイ・ティエップ氏(左)と

かつて毎週数万部発行していた新聞のブランドに、私は多かれ少なかれ貢献してきました。この貢献は、創刊当初からトゥオイ・チェ・サンデーに携わってきた協力者たちの尽力によるところが大きいです。

協力者を探すため、印刷用紙を積んだトラックを運転してハノイまで1週間を過ごした

私がこの仕事を引き受けたとき、新聞社には各号のコンテンツの品質を保証するために編集部に貢献してくれる、さまざまな分野の著名な記者のチームが必要だと思いました。

当時、トゥオイ・チェ社は首都を含め、地方に事務所を構えていませんでした。南部では多くの著者と会って議論し、論文を発注するのは容易でしたが、北部ではそうではありませんでした。そのため、友人のトラン・チエンがハノイへの旅を思い出しながら言ったように、「北へ行かざるを得なかった」のです。

1985 年の旧正月の前の休みの日に、故郷のタンオアイ (当時はまだハタイ省の一部) での家族会議を利用して、私は個人的な仕事と編集の仕事を組み合わせて協力者を探しました。

この旅は、私にとって初めてのベトナム横断の陸路旅行だったので、とても思い出深いものでした。当時は飛行機のチケットを買うのも大変でしたが、幸運なことに知り合いが印刷用紙を運ぶトラックに「ヒッチハイク」させてくれ、ハノイまで連れて行ってくれました。トラックが首都に到着するまでに、なんと1週間近くもかかりました!

1970 年代後半にハノイから南部へ出稼ぎに行った同僚や芸術家数名(タン・チュオン、ルオン・スアン・ドアンなど)と出会い親しくなったおかげで、私はさまざまな分野の著名人に温かく紹介していただきました。

私は大胆にも(そして少しばかりの専門的な好奇心から)、トー・ホアイ、ルオン・スアン・ニー、ヴァン・カオ、トラン・ダン、レ・ダット、ホアン・カム、ブイ・スアン・パイといった、1975年以前にサイゴンで学生だった頃に読んで知っていて愛していた名前の長老たちを探し出した。

驚いたことに、新聞社への協力を心待ちにしていた後輩と話すと、皆とても喜んで真摯に話してくれました。その結果、作家のトー・ホアイは「トゥオイ・チェ・チュー・ニャット」に多くの記事を寄稿し、作家のレ・ダットは短編小説「臆病」 (後に短編集のタイトルとなった)を送り、詩人で音楽家のヴァン・カオは詩を、詩人のホアン・カムも同様に詩を送ってくれました。

昔のハノイには、泊まる場所がありました。もちろんホテルではありませんでした(新聞社の経費はごく少額だったからです!)。それは、アーティストのタン・チュオン氏がクイン路地に所有する、個性的なデザインの家で、私はいつも家族の一員として温かく迎え入れられました。

そして、トランティエン第8号集合住宅の1階のアパート。ここは、『トオイ・チェ・チュー・ニャット』の最初の翻訳協力者である翻訳者のグエン・チュン・ドゥック氏の住居です(彼はスペイン語から翻訳したいくつかの物語と、小説『迷路の中の将軍』の1章を送ってくれましたが、かなり長かったため編集委員会が2回に分けて出版しました)。

そのアパートは首都の文学界と報道界の集いの場で、そこで私はドゥオン・トゥオン、タン・タオ、ファム・ヴィン・ク、グエン・トゥイ・カなどと出会い、知り合いました。

トゥオイ・チェ・チュー・ニャット紙はドゥオン・トゥオンの絵画に関する記事を掲載しました。タン・タオ紙は詩に加え、クアン族の詩人、エッセイ、その他多くの文学的テーマを紹介する記事を掲載しました。グエン・トゥイ・カ紙に関しては、彼の原稿は常に手書きでした。

ハノイのある寒い冬の朝、目覚まし時計の音で目が覚めた時のことを、私は今でも忘れられません。グエン・チュン・ドゥックさんも起きていて、荷物を階下まで運ぶのを手伝ってくれました。

まだ暗いうちにアパートを出て、夜露に濡れた静かで冷たい通りを抜け、ベトナム航空のオフィスに着きました。そこでノイバイ空港行きの車に乗りました。チュン・ドゥックさんは、温かい綿の毛布に包まれてとても幸せだったにもかかわらず、わざわざ見送ってくれました。

協力者 グエン・フイ・ティエップ、ダン・ニャット・ミン

1987年に作家グエン・フイ・ティエップ氏と出会い、共著を依頼したことは忘れられない思い出です。トゥオイ・チェ・チュー・ニャット氏が短編小説『引退した将軍』を再出版した後、私はハノイへ行き、ソ交差点にあるコー村の当時廃屋だったティエップ氏に会い、自転車でハノイの様々な場所を巡りました。

その後、グエン・フイ・ティエップはトゥオイ・チェ・チュー・ニャットに自身の短編小説やエッセイを送り、編集委員会は「流れよ我が川」、「チュオン・チ」、「製材所の労働者たち」、「歌」を出版することに決めました。それ以来、私たちは友人になり、ハノイやホーチミン市で何度も会いました。

トゥオイ・チェー・チュー・ニャットと長年共同制作してきたハノイの作家、ダン・ニャット・ミン監督。私は『Bao gio cho den thang 10』『Thi tra trong tanh tay』を観た後に彼と出会い、当時のベトナム映画の現状についてインタビューを行いました。そのインタビューは『トゥオイ・チェー・チュー・ニャット』 1987年48号に「成果は依然として少なく、さらに少なくなっている」というタイトルで掲載されました。

Tuổi Trẻ Chủ Nhật - Ảnh 2.

ダン・ナット・ミン監督インタビュー

その「率直で誠実な」インタビューは世論の反響を呼びました。ミン氏がベトナム映画協会の事務局長に選出された後、私は才能ある映画監督の新たな仕事について、彼と再び話し合いました。

それ以来、ダン・ナット・ミンは『トイ・チェ・チュー・ニャット』の定期寄稿者となった。ヴィエット・リン監督の『さすらいのサーカス』といった、やや難解な新作映画のレビューから、マドレーヌ・リフォーやオリバー・ストーンといったベトナムゆかりの人物についての文学回想録、そして短編小説( 『大人の物語 - トイ・チェ・チュー・ニャット』第14号、1991年)まで、幅広いジャンルで執筆を行っている。

ミン氏は、新聞社に長年寄り添ってきた協力者であるだけでなく、私にとっても親しい友人です。ダン・ナット・ミン氏は、トゥオイ・チェ・サンデーにとって協力者としての模範と言えるでしょう。

Tuổi Trẻ Chủ Nhật - Ảnh 3.

グエン・ズイの詩『トゥオイ・トレ』日曜第 25 号(1987 年)

南の老人ソン・ナムとその他多くの南の恩恵

南部の協力者としては、ベテランライターのヴォ・ホン氏とソン・ナム氏を特に尊敬しています。ソン・ナム氏は「トゥオイ・チェ・サンデー」に定期的に寄稿しており、南部の習慣、礼拝、命日に関する記事から、 ベンチェ、クーラオフォー、ベンスクといった場所や土地、そして南部開拓時代の料理まで、幅広い記事を執筆しています。

「南の老人」は、編集部がサイゴン・ホーチミン市300周年(1998年)を記念した写真コンテストを開催した際、トゥオイ・チェ・サンデーと緊密に協力しました。当時、彼は毎日編集部に通い、コンテストに応募された写真を確認し、掲載写真の選定に協力し、コメントを書き、審査委員長として最優秀写真シリーズを選出して賞を授与しました。

Tuổi Trẻ Chủ Nhật - Ảnh 4.

編集部にてライターのソン・ナム氏と(写真コンテスト「サイゴン・ホーチミン市300年」について議論中)

トイ・チェ・チュー・ニャットとの協力期間中、ニャチャンの作家ヴォ・ホン氏は、父親、母親、教師、親孝行、教師と生徒の関係などについての人間味あふれる数十の短編小説(すべて出版に選ばれた)と多くの記事を送ってくれた。例えば、「父への一本のバラ」トイ・チェ・チュー・ニャットNo. 24-1990)、「母を想う」トイ・チェ・チュー・ニャットNo. 35-1990)、 「チョークを手に」トイ・チェ・チュー・ニャットNo. 45-1992)、 「教師のための旧正月の3日目」トイ・チェ・スアン1993)などである。

彼が編集部に送った、書きたいトピックや記事について議論した美しい手書きの手紙を思い出してください。彼の健康状態が消えゆく石油ランプのようになってから、手紙の書き出しは止まりました。

トラン・フー・タ先生は、 Tuoi Tre Chu Nhat 誌の熱心な寄稿者です。彼は、南部の都市文学、特にヴー・チョン・フン、タン・ティン、トー・ホアイ、グエン・トゥアンといった作家について、特にタム・テー・ハ、トー・グエット・ディンといった南部の作家のポートレートについて、幅広く定期的に執筆しています。また、 教育と入学に関する記事も数多く執筆しており、編集部と議論する機会があるたびに、彼はこれらのテーマに深く関心を寄せています。

トイチェ日曜紙に協力した有名な作家の中で、グエン・カイさんとは良い思い出がたくさんあります。

1980年代から1990年代にかけて、私はグエン・カイが編集部に原稿(主に短編小説や回想録)を投稿しに来るたびに彼によく会っていました。後に、編集部は彼に『トゥオイ・チェ・サンデー』誌の作品評を依頼し、その年の優秀短編小説の選考にも参加するよう依頼しました。

Tuổi Trẻ Chủ Nhật - Ảnh 5.

Tuoi Tre Sunday No. 42-1990 の Tran Huu Ta 教授による記事

彼のコメントや評価は短く、簡潔でありながら意味が深く、読むのがとても楽しい。例えば、ホア・ゴ・ハンの短編小説「遠方の山頂の雨」『トゥオイ・チェ・サンデー』第45号、1998年)を読んだとき、彼は「長く記憶に残る短編小説」と書き、次のような一節を添えた。「今日の言葉は簡潔で、まばゆいばかりで、読者の知覚に直接輝き、静かな雨、葦、赤いバナナの花、雨に丸まった葉、これらのイメージは間違いなく私の中に長く残るだろう」。

記事や作文の面で『トイ・チェ・チュー・ニャット』に貢献した他の多くの作家、例えばグエン・クアン・サン、トラン・フイエン・アン、グエン・ズイなどの貢献を全て挙げることは不可能でしょう。その中には、作家ではないものの、1986年に『トイ・チェ・チュー・ニャット』の短編小説および回想録コンテストの審査員を引き受けたベテラン作家のトラン・テー・ヒーもいます。

その後、次の世代の才能、典型的にはグエン・ゴック・トゥが登場した。彼女は20年続く文学作文コンテスト(トゥオイ・チェ新聞社とチェ出版社主催)で一等賞を受賞し、初めての短編小説を新聞に掲載した。

当時、Nguyen Trung、Dinh Cuong、Luong Xuan Doan、Buu Chi などの芸術家がTuoi Tre Chu Nhatの芸術面に貢献してくれたことを私たちは忘れることはできません。また、Nguyen Trung、Nguyen Trong Khoi、Ca Le Thang、Hoang Tuong、Nguyen Thuyen などの美しい短編小説の挿絵も、新聞の芸術的な様相を醸し出していました。

2025年5月、ダン・ナット・ミンの誕生日にZaloでお祝いのメッセージを送ったところ、すぐに返信が届きました。「ありがとう、チュック。トゥオイ・チェ・サンデーで君と過ごせなくて寂しいよ…忘れられない思い出だ」。編集部で働く私にとって、これほど感動的なことはありません!

グエン・トロン・チュック

出典: https://tuoitre.vn/toa-soan-tuoi-tre-chu-nhat-voi-cong-tac-vien-2025072906334131.htm


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

西洋の観光客は杭馬街で中秋節のおもちゃを買って子供や孫に贈ることを楽しんでいる。
杭馬街は中秋の名月で彩られ、若者たちが興奮してひっきりなしにチェックインしている。
歴史的メッセージ:ヴィン・ニエム・パゴダの木版画 - 人類の記録遺産
雲に隠れたザライ沿岸の風力発電所を眺める

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;