Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

クリエイティブキャンプから生まれた「甘い果実」

(グローバリゼーション)- 1週間にわたるフィールドトリップの企画や、キャンプ参加者の自由な創作活動の時間を経て、11月3日にジャライ高原で開催された2025年文学・芸術創作キャンプは終了しました。ここから、多くの美しい感情が抽出され、それぞれの作品を通して伝えられました。

Báo Gia LaiBáo Gia Lai08/11/2025

このプログラムは、ベトナム文学芸術協会連合全国委員会がザライ文学芸術協会と連携して主催し、ザライ省、ダクラク省、ラムドン省、 ダナン省から28人の芸術家が参加した。

200 以上の作品が作曲、編集され、完成したこのライティング キャンプは、アーティストの創造空間の拡大に成功したと考えられています。

人生の美しさを描く

組織委員会の評価によれば、上記の創作キャンプの作品の多くは、創作活動における誠実な感情、新鮮な視点、真剣さを示しており、祖国、国家、民族への愛を肯定している。

ビンディン省文学芸術協会元会長の詩人マイ・ティン氏は次のように語った。「この執筆キャンプで執筆・完成した作品のうち、文学作品が大半を占めており、詩、短編小説、回想録など、さまざまなジャンルの作品が約70点あります。これは7日間で完成した作品としてはかなり大きな成果であり、多くの作家の高い執筆能力を示しています。」

「私がとても好きなエッセイ集があります。それは、キー・ナム・ウイエン著の『ヴァン・パイ・フォー・ホイ』です。このエッセイ集は2部構成で、ホイアンの文化と人々に関する32の記事が収録されています。この地は、一度触れたら忘れられないほどの堆積物に覆われた土地です。深い哲学的思考を巡る多くの詳細が、ささやくような声で書かれた詩に満ちているからです」と詩人のマイ・ティンは語りました。

Tác phẩm “Sắc màu núi lửa Chư Đang Ya” của tác giả Đào Phan Minh Cần.
作家ダオ・ファン・ミン・カンの作品「チュー・ダン・ヤ火山の色彩」。

音楽専攻から作曲キャンプに参加したのは2名だけでしたが、3曲を寄稿しました。 ザライ省文学芸術協会の元会長である音楽家のレー・スアン・ホアン氏は、これらの曲について「愛、郷愁、山、森、海の美しさ、そして何よりも音楽家たちが出会う機会を得た人々の魂と個性の美しさ」を表現していると評しました。

これらは「Beloved Ban Me」「Wild Sunflower Season Plei」(作曲:Ho Tuan)、「Missing Truong Sa」(作曲:Ngoc Van Trung、詩:Nguyen Hiep)といった歌です。同様に、美術専攻の学生も2名の作家がキャンプに参加しましたが、現代社会をリアルかつ繊細に表現し、文化的アイデンティティを称える6本の原稿を組織委員会に提出しました。

演劇専攻では、ザライ省演劇協会会長の人民芸術家グエン・ティ・ホア・ビン氏の統計によると、創作キャンプには1つの研究テーマ、9つのミュージカルシーン、そしてバイチョイ、カイルオン、ドラマのジャンルで6つの脚本が提出されました。これらの作品はすべて、祖国への愛を強調し、現代の社会問題を取り上げています。

制作期間中は激しい雨に見舞われましたが、7人の写真科の学生は22点の満足のいく作品を完成させました。特に、ロー・マム長老(レー・クアン・カイ)の作品は、国境地帯における軍と人々の連帯のメッセージを伝えていました。

国境線から感じる深い感情

写真協会(ダクラク省文学芸術協会)会長の写真家レ・クアン・カイ氏にとって、この旅は、2026年に「国境地帯の誇り」をテーマにした写真コンテストに参加するための、軍と民の関係に関するお気に入りの作品をいくつか手に入れるのに役立ちました。

一方、作家のレー・ヌー・ドアン・ウイエン氏(ペンネーム:キー・ナム・ウイエン、ダナン出身)も、初めてザーライ省の国境を訪れた際に、同じ誇りの気持ちを抱きました。彼女はエッセイ集『ヴァン・パイ・フォー・ホイ』を完成させただけでなく、このライティングキャンプで国境警備隊員をテーマにした2つの作文も書きました。

「祖国の国境の平和は皆さんの努力のおかげです」とウイエンさんは語りました。そして、彼女の心のこもった詩はこうです。「天の川を見上げれば、剣の軌跡がきらめくのが目に浮かびます/ベトナムの大地を見下ろすと、血筋の一つ一つが祖国の名を歌っています/国境の真ん中で、兵士は静かな記念碑となります/稲穂が実る季節とともに平和が戻りますように/子供たちが田園の風の音の中で安らかに眠りますように/幾世代にもわたる男たちが去り、空と大地は彼らの名前を刻み込みました/山と川の帯は、幾千もの物語を残して/山は今もそこにあり、川は今も緑に覆われています/しかし、兵士たちの心は山頂の夜明けのように明るく輝いています…」

クリエイティブキャンプに参加しながら、トゥオンとバイチョイの芸術を観光商品にするという研究テーマを完了した、芸術開発研究協力部門長(ザライ省伝統芸術劇場)のグエン・トゥイ・フオンさんは、ザライ省のいくつかの国境検問所を初めて訪問した際にも強い印象を受けた。

「その気持ちから、私は兵士というテーマ、国境での軍と人々の緊密な関係というテーマを大切にしてきました」とフオンさんは語った。

Nhà thơ Đào Đức Tuấn (thứ 2 từ phải sang) khẳng định người nghệ sĩ cần hun đúc tinh thần lao động sáng tạo phù hợp với thời kỳ mới.
詩人ダオ・ドゥック・トゥアン氏(右から2番目)は、芸術家は新しい時代にふさわしい創造精神を育む必要があると強調した。写真:ラム・グエン

ダクラク省の詩人ダオ・ドゥック・トゥアンさんは、児童小説『太陽と雨には不思議なことがある』の原稿を完成させるとともに、長く続く国境についての回想録を書く計画も明かした。

彼はこう締めくくった。「私たちは常に、息づくもの、時代、時期ごとにふさわしい、新しく異なる方法で書かなければならないことを自覚しています。文学や芸術は『即興』でできるものではなく、訓練と才能の育成が必要です。AI時代に自己主張するには、真の才能が不可欠です。」

出典: https://baogialai.com.vn/trai-ngot-tu-mot-trai-sang-tac-post571571.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

そばの花の季節のロロチャイ村の美しさに魅了される
ミートリの若い稲は燃えており、新しい作物のために杵で叩くリズムで忙しくしています。
恐竜の時代から存在するベトナムのワニトカゲのクローズアップ
今朝、クイニョンは壊滅的な状況の中で目覚めた。

同じ著者

遺産

人物

企業

ベトナムの伝統医学をスウェーデンの友人に届ける

時事問題

政治体制

地方

商品