
ベトナム通信社(VNA)は共同声明の内容をご紹介します。
1. 1973年の外交関係樹立以来50年以上、そして2010年に確立された戦略的パートナーシップの枠組みの15年間の実施を経て、ベトナムと英国は相互尊重と安全で繁栄し持続可能な未来に向けた共通のビジョンに基づく強固で永続的なパートナーシップを築いてきました。
2. 英国のキール・スターマー首相の招待により、 ベトナム共産党中央委員会のトー・ラム書記長が2025年10月28日から30日まで英国を公式訪問した際、両首脳は二国間関係を包括的戦略的パートナーシップに格上げし、6つの主要な柱にわたる協力を強化することで合意した。
政治、外交、防衛、安全保障分野における協力の強化
3. 双方は、ベトナム共産党、政府、国会、ベトナムの地方自治体と英国の関係機関との間で、あらゆるチャネルを通じた代表団の交流やハイレベルの接触を維持し、政治的信頼を強化すること、外務次官級戦略対話、海洋対話など既存の二国間協力メカニズムの有効性を高めること、また、専門的な協力をさらに深めるために新たな協力メカニズムを拡大・発展させることにコミットする。
4. 双方は、両国の議会、友好議員団、女性議員、若手議員等の関係機関及び専門委員会間の代表団交流及び協力を強化し、立法監視及び議会活動における経験の共有を強化し、両国間で締結された二国間協力協定及び取決めの実施に対する監視及び協調的な監視を促進し、双方が参加する多国間議会フォーラムにおける協議、意見交換及び調整を強化することで合意した。
5. 包括的戦略的パートナーシップのビジョンに基づき、ベトナムと英国は、外交関係に関するウィーン条約及び領事関係に関するウィーン条約に基づき、協力分野の促進と拡大のため、双方の代表事務所における外交官の人員強化に合意した。双方は、両国の法律に基づき、新規及び既存の職務に関する外交承認の要請に迅速に対応する。同時に、双方はベトナムの法律に基づき、ホーチミン市駐在英国総領事館の改修に向けて協力することにも合意した。
6. 双方は、国連を中心とする多国間システムの重要性を再確認し、議会間フォーラムを含む多国間フォーラム及び国際機関において緊密に協力することで合意した。双方は、英国、ASEAN及びその加盟国間の橋渡し役を務めること、英国とメコン地域との連携を促進すること、そして地域アーキテクチャーの中核となる、強靱で革新的、かつダイナミックで人間中心のASEAN共同体の構築を支援することにコミットした。また、双方は、連結性に関するASEAN・英国共同宣言の効果的な実施に合意し、ASEAN・英国行動計画2022~2026の確実な実施を歓迎し、ASEAN・英国行動計画2026~2030の策定を速やかに開始することに合意した。
7. ベトナムは、英国がこの地域で果たしている役割、ならびにASEANおよび地域協力への貢献を高く評価しており、地域、準地域、ASEAN主導のメカニズムへの英国の関与強化を支持する。
8. 双方は、代表団の交換、防衛産業協力及び産業界間のパートナーシップ、平和維持、海洋状況把握の向上、地理空間地図作成、水路測量を含む相互利益分野における既存の防衛協力に関する了解覚書の枠組み内での協力を歓迎する。
9. 双方は、海洋安全保障に関する協力、海洋意識啓発活動及び海洋安全保障戦略に関するベストプラクティスの共有にコミットする。双方は、両国の法律に基づき、両国海軍艦艇の相互寄港を引き続き促進するとともに、海洋安全保障及び安全に関する協力、並びに両国の海軍及び沿岸警備隊間の専門家交流を引き続き促進する。
10. 双方は、海上安全保障に関する協力を拡大し、人材育成や技術移転を通じて海上安全保障の監視・保護能力を強化するとともに、国家国境委員会、ベトナム外務省、英国政府の関係機関の間で海上安全保障に関する多国間協力を促進することで合意した。
11. 双方は、ベトナム公安省と英国王立関税庁(HM Revenue and Customs)及び国家犯罪対策庁(NCA)との間の協力をさらに深め、移民犯罪を含む重大組織犯罪対策における協力、情報交換、能力構築を促進する。
12. 双方は、犯罪記録の共有や犯罪人引き渡し問題に関する議論の促進を検討すること、サイバーセキュリティ、情報セキュリティ、非伝統的な安全保障上の脅威に関する国際基準に関する情報交換や経験の共有を行うことに合意した。
13. 双方は、サイバー犯罪に関する国連条約に関連する国内手続の完了に努め、条約の早期発効がこの分野における地域的及び国際的協力の促進に寄与することを認識しつつ、サイバー犯罪対策における協力を促進する。
14. 双方は、不法移民を最小限に抑え、不法移民の送還を迅速化するための強化移民パートナーシップを設立することで合意した。新たな措置には、検証プロセスにおける生体認証データの共有の適用、文書発行の迅速化、移民関連犯罪ネットワークの解体に向けた協力強化へのコミットメント、抑止コミュニケーションの強化などが含まれる。
II. 経済、貿易、投資、金融協力の強化
15. 双方は、二国間関係の重要な柱である経済協力を一層強化し、自由で公正、包摂的かつ持続可能な貿易を促進し、透明性とルールに基づく国際貿易体制を支持するというコミットメントを再確認した。双方は、無差別かつ互恵的な基盤の下で、貿易と投資の促進・強化に向けて協力していくことを約束した。
16. ベトナムと英国は、両国において公正、透明かつ開放的なビジネス環境を構築し、市場アクセスの障壁を取り除き、円滑な二国間貿易を促進し、双方の企業が自信を持って輸出や投資を行えるよう努める。
17. 両政府は、両国の企業が貿易・投資拡大において直面する障壁を取り除くことを目的としたメカニズムであるベトナム・英国経済貿易合同協力委員会(JETCO)を通じて、オープンかつ建設的な対話を維持する。両国は、貿易・投資促進機関間の協力を積極的に強化し、英国のビジネスリーダーとベトナム政府指導者の間で毎年開催されるビジネス対話メカニズムの設立に向けて取り組む。これにより、貿易・投資協力の強化が促進される。
18. 双方は、ベトナムと英国との間の自由貿易協定(UKVFTA)及び包括的及び先進的な環太平洋パートナーシップ協定(CPTPP)の効果的な実施と見直しに向けた努力を緊密に連携していくことを再確認した。協力には、双方の物品及びサービスに対する貿易障壁の撤廃による市場アクセスの促進、知的財産権の保護、間接費の削減、電子商取引の促進、両国の法律に基づき、それぞれの経済圏の強みを活かした強固なサプライチェーン構築における企業の支援、そしてますます相互に繋がり合う世界における新技術への適応のためのデジタル貿易の促進が含まれる。
19. 両首脳は、国際労働機関(ILO)の労働における基本的原則及び権利に関する宣言に基づき、国際的に認められた労働者の権利を尊重することの重要性を認識した。
20. 双方は、CPTPP協定の加盟国として、包括的見直しプロセスの促進に協力し、この協定を更に拡大することの重要性を認識する。
21. 双方は、ベトナムと英国間の関税に関する協力及び相互行政支援に関する協定(正式名称:ベトナム社会主義共和国政府とグレートブリテン及び北アイルランド連合王国政府間の関税に関する協力及び相互行政支援に関する協定)の署名を歓迎する。
22. 双方は、地域及び世界の食料安全保障を確保するため、フードサプライチェーンを維持することの重要性を強調し、透明性、明確性、効率性を確保しつつ農業貿易協力を強化し、市場アクセスを促進することで合意した。双方は、WTOの枠組みにおける今後の農業改革交渉に協力的かつ建設的な姿勢で臨むことで合意した。
23. 双方は、ベトナム・英国国際金融センター・パートナーシップ(VIFCP)の枠組みを含め、ホーチミン市とダナンにおけるベトナムの国際金融センターの発展に向けた協力を強化することで合意した。このイニシアティブは、英国の国際金融センターおよびグリーン資本市場ハブとしての経験を活用し、金融サービスおよび専門サービス分野における両国の経済協力を深化させる。双方は知識交換を通じて、政策、法的アプローチ、金融システム運営の経験を共有し、資本市場、フィンテック、グリーンファイナンス、保険の発展を促進する。
24. 双方は、グリーンファイナンスの動員を通じてグリーンで低排出の成長を促進する協力を強化すること、また、ベトナム・英国グリーンファイナンス・パートナーシップの立ち上げを含め、ベトナムにおける専門知識の共有とグリーンファイナンス手段の実施を調整することで合意した。双方は、民間セクターがグリーン成長と持続可能な貿易の促進において中心的な役割を果たせるよう、制度的障壁の撤廃に尽力することを約束した。
25. 双方は、透明性、効率性、持続可能性に優れた貿易金融メカニズムの設計と実施を通じて、貿易金融に関する協力を拡大することで合意した。ベトナムと英国は、貿易金融登録制度に関する協議と経験の共有を継続するとともに、ベトナムへの潜在的投資に対し、総額50億ポンドを上限とする英国輸出金融(UKEF)の輸出信用プログラムを活用する。双方は、ベトナム財務省とUKEF間の協力覚書の署名を歓迎した。

III. 科学技術、イノベーション、デジタルトランスフォーメーション、ヘルスケアにおける協力の強化。
26. 双方は、科学技術、イノベーション、デジタルトランスフォーメーションの分野における協力強化にコミットし、これらが持続可能かつ包摂的な発展の重要な原動力であることを認識し、科学技術が未来を形作る上で果たす役割について共通のビジョンを共有し、平和、自由、責任という普遍的価値に沿って新たな技術を適用することにコミットした。
27. 双方は、2025年に科学技術イノベーション協力覚書を効果的に実施し、医療、グリーン成長、画期的な技術分野での協力を強化し、双方の研究機関、大学、政府機関、企業間の共同プロジェクトを通じて、知識と経験の共有を促進し、質の高い人材を育成し、研究と技術の商業化を促進することで合意した。
28. 双方は、デジタル変革の重要性と各国への長期的な影響を認識し、この分野における政策立案と共同イニシアティブの実施における協力を強化することで合意した。
29. 双方は、国民の質の高い保健サービスへのアクセスを促進し、効率的、持続可能かつ強靱な保健システムを構築することにコミットした。「ワン・ヘルス」アプローチに基づき、グローバルな健康安全保障、薬剤耐性(AMR)、非感染性疾患の予防と管理、人口高齢化対策のための能力構築に関する専門家交流、政策対話、共同協力プロジェクトを推進することで合意した。また、デジタルヘルス分野における協力の深化、動物福祉に関する協力の拡大、医薬品、臨床サービス、医療技術、コンシューマーヘルスケアを中心とした保健・ライフサイエンス分野における貿易・投資の拡大についても合意した。
IV. 環境、エネルギー、グリーン移行に関する協力
30. 双方は、国際的なコミットメント及び各国の開発優先事項に沿って、野心的で調整された自国が決定する貢献(NDC)に支えられ、2050年までにネットゼロエミッションを達成するため、クリーンで公平かつ持続可能なエネルギー転換を促進するという共通のコミットメントを再確認した。ベトナムと英国は、特にベトナム向けの公正なエネルギー転換パートナーシップ(JETP)枠組みの効果的な実施を通じて、国際パートナーシップグループ(IPG)における英国の積極的な参加と調整を通じ、グリーンエネルギー転換目標を優先的に推進する。ベトナムは、持続可能な開発に向けた透明性と効率性を確保しつつ、気候変動目標達成のための官民の資金動員を促進するため、法的枠組みと政策メカニズムの改善を継続する。
31. 双方は、ベトナム商工省と英国の関係機関との間でベトナム・英国クリーンエネルギー・パートナーシップを設立することで合意した。その目的は、両国における低炭素で強靭な経済への移行を加速すること、公正なエネルギー移行パートナーシップ(JETP)に基づくプロジェクトの実施を支援すること、再生可能エネルギー、石炭火力発電の段階的廃止、送電網インフラの整備などの分野での技術協力を拡大すること、英国企業がベトナムの洋上風力発電やクリーンエネルギーに投資する機会を創出し、両国のグリーン産業の成長促進に貢献すること、ベトナムと英国の法的プロセスに沿って、グリーン移行を阻害する法的・規制上の障壁を排除すること、共通のグリーン移行目標を効果的に実施するために省庁間の連携を強化すること、グリーン輸送とエネルギー効率を通じたグリーンで包摂的な雇用、持続可能な都市開発を促進することである。
32. ベトナムと英国は、気候変動が経済、社会、環境、移住に及ぼす影響を認識し、ベトナム農業環境省と英国外務・英連邦・開発省(FCDO)との間の気候パートナーシップに関する覚書を推進することで合意した。これにより、気候リスク管理における協力を強化し、気候変動適応目標をセクター別開発計画に統合することを支援し、災害リスク軽減パートナーシップを通じて災害リスク軽減のための資金を動員する。また、自然に基づく解決策と生物多様性の保全における協力を促進し、ベトナムの森林炭素市場の効果的な実施に向けて発展させることに合意した。
33. 両国は、包括的戦略的パートナーシップの枠組みにおいて、技術協力と政府開発援助(ODA)を強化することで合意した。ベトナムが必要な政策措置を実施するのと並行して、英国は、両国のグリーン開発の優先事項に沿ったODAイニシアティブを通じて、またクリーンエネルギーへの移行、グリーンファイナンス、炭素市場、都市開発、グリーン交通・インフラ、越境水資源管理、海洋環境保護、気候適応型農業、持続可能な漁業といった分野において、ベトナムに対し重点的な技術支援を提供することを約束した。
五、教育、文化、スポーツ、観光、人的交流、平等権などの分野での協力を強化する。
34. 双方は、領事関係に関するウィーン条約に基づく義務を遵守し、国内法に基づき、ベトナムと英国からの訪問者及び居住者の安全を保護し、確保することを約束する。
35. ベトナムと英国は、教育と訓練が持続可能な成長と人材開発の柱であることを確認し、意向書の署名を歓迎し、近い将来、両教育省間の協力覚書の更新に向けて引き続き調整していくことで合意した。双方は、特に人工知能、半導体、バイオテクノロジー、製薬、航空宇宙などの分野において、講師、研究者、学生の交流を通じて、高等教育機関、職業教育機関、中等教育機関間の協力を強化し、学術交流を促進し、新たな共同プログラムの設立を奨励することで合意した。
36. 英国は、ベトナムにおける英語教育・研修の促進を継続的に支援することを表明する。2035年までにベトナムの学校で英語を第二言語とすることを目指し、ベトナムの教育機関、研修センター、学校間の協力を通じて人材育成を強化する。ベトナムは、英国の教育機関がベトナムに支部を設立し、効果的に活動することを歓迎する。また、ベトナムを新たな国際教育拠点とすることを目指し、国境を越えた教育協力の強化を奨励する。
37. 双方は、文化、スポーツ、観光、メディア分野における協力を促進すること、両国における広報活動や文化、スポーツ、芸術交流の組織を調整すること、双方の強みのある分野における双方の機関、協会、観光事業者間の協力機会の探求、情報・経験の交換を促進すること、両国間の国民交流と友好関係の促進における両国のコミュニティの貢献と役割を歓迎することに合意した。
38. 両首脳は、文化交流や教育といった分野におけるブリティッシュ・カウンシルの二国間関係への重要な貢献を認識した。双方は、ブリティッシュ・カウンシルがベトナムの法律に従ってこれらの貢献を継続できるよう協力していく。
39. 双方は、地方自治体間の協力の重要性を強調し、両国の地方自治体が持続可能な開発、スマートシティの構築、グリーントランスフォーメーション、イノベーションの分野で交流を強化し、経験を共有することを奨励した。ベトナムと英国は、ホーチミン市とリバプール首都圏間の都市間パートナーシップを正式に開始し、両国及び両都市間の友好関係がますます深まっていることを示した。
40. ベトナムと英国は、社会経済の発展に対する非政府組織(NGO)の貴重な貢献、ならびに国連の持続可能な開発目標(SDGs)の達成に向けた両国の努力を支援するNGOの役割を認識している。
41. 双方は、国連憲章及び国際法に基づき、人権の促進と保護に共に尽力するという共通のコミットメントを再確認した。両国は、国連人権理事会や普遍的定期審査(UPR)を含む多国間メカニズムを通じて、誠実、率直かつ建設的な対話を継続する。両国は、署名国である国際人権条約の実施において協力し、差別禁止法制におけるベストプラクティスを共有する。ベトナムと英国は、あらゆる形態の差別がなく、平等な機会を重視・保証し、すべての市民の人権を尊重する包摂的な社会の構築を促進するために協力する。
VI. 地域・国際問題に関する連携強化
42. 双方は、国連憲章及び国際法に従い、世界的に平和、安定、安全及び繁栄を維持し促進することに尽力しており、国際法、独立、主権及び領土保全の尊重に基づく公正な国際秩序という共通のビジョンを共有している。
43. 双方は、持続可能な開発、気候変動への適応、持続可能な水資源管理、グリーンファイナンスの分野において、英国とメコン地域、特にメコン川委員会との協力を強化することで合意した。
44. 両国は、世界の地政学的紛争地域における複雑な情勢の進展に深い懸念を表明し、暴力の終結、民間人の保護、国際法に従った円滑な人道支援アクセスの確保を求め、対話、和解、危機に対する平和的、包括的かつ持続可能な解決策の模索を促進する国際的な努力を支持し、国際法に従い、国連憲章の基本原則に基づき、包括的、公正かつ持続可能な平和を達成することの重要性を強調した。
45. 双方は、国際法及び国連憲章の基本原則に基づき、ウクライナにおいて包括的、公正かつ永続的な平和を達成することの重要性を強調した。ベトナムと英国は、すべての国の独立、領土保全及び主権を尊重することの重要性を再確認した。
46. ベトナムと英国は、中東における全ての関係者が停戦合意の条項を遵守することの重要性を強調し、全ての関係者に対し最大限の自制を求め、民間人及び民間インフラに対するいかなる攻撃も非難した。双方は、イスラエルとパレスチナ双方にとって公正かつ永続的な平和を確保し、地域の安定を維持するための唯一の道として、二国家解決を支持するというコミットメントを再確認した。
47. 両国は、自由で開かれた、かつ包摂的なインド太平洋地域へのコミットメントを再確認し、海域における平和、安定、安全、航行及び上空飛行の自由を維持することの重要性、国際法、国連憲章、1982年の国連海洋法条約(UNCLOS 1982)に基づき紛争を平和的に解決することの重要性を強調した。また、地域諸国に対し、2002年の南シナ海行動宣言(DOC)全体を完全かつ効果的に実施するよう呼びかけ、国際法及び1982年の国連海洋法条約に整合した実際的かつ実質的な南シナ海行動規範(COC)の策定に向けた現在の努力を支持した。
48. 両国の外務省は、共同声明の内容に基づき、関係省庁及び機関と調整し、上記の目的を実施し実現するための共同行動計画を策定する責任を負う。
出典: https://baotintuc.vn/chinh-polit/tuyen-bo-chung-ve-viec-nang-cap-quan-he-viet-nam-anh-len-doi-tac-chien-luoc-toan-dien-20251030063123445.htm






コメント (0)