Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

외국어 및 베트남어 능력 평가: 질과 공정성을 지향하여

GD&TĐ - 표준화, 투명성, 기술 적용 강화를 목표로 외국어 능력 시험 및 베트남어 능력 시험 조직을 규제하는 초안 통지문.

Báo Giáo dục và Thời đạiBáo Giáo dục và Thời đại14/10/2025

그러나 규정을 실제로 시행하려면 세부적인 지침, 기술 지원 메커니즘, 적절한 로드맵이 필요하다는 의견이 많습니다.

프로세스 표준화, 투명성 증대 및 기술 적용

교육훈련부 품질관리국장인 후인 반 추옹(Huynh Van Chuong) 씨는 회람 초안에 대해 공유하면서 시험을 조직하는 데 있어 각 부서의 전적인 책임과 관련된 중요한 새로운 사항을 강조했습니다. 동시에, 각 부서에 시험을 조직하여 안전성, 객관성, 공정성, 진지성을 보장할 수 있는 솔루션을 제공하고, 시험을 조직하는 부서에 명확한 책임을 할당하고, 각 시험 전, 중, 후에 시험지를 비밀로 유지하도록 요청했습니다.

이 초안에서는 시험 조직 과정에서 정보 기술의 적용을 확대하고, 국가 관리의 효과성과 효율성을 높이기 위해 시험 문제 은행을 구축하기 위한 규정과 절차를 보완합니다.

이 통지문 초안은 또한 산하 기관이 시험 조직 규모를 확대할 수 있도록 허용하고(해외에서 시험을 실시할 수 있음), 베트남 교육 기관이 해외에 지점을 설립하고, 대표 사무소를 개설하거나 교육 프로그램을 시행하도록 장려하고 지원하며, 교육 기관이 해외에서 베트남어 능력 평가 시험을 실시할 수 있도록 허용합니다.

다낭 대학교 외국어대학 총장인 응우옌 반 롱(Nguyen Van Long) 부교수는 이 통지문 초안이 시험 조직에 있어 더 높은 표준화, 투명성, 더 명확한 책임, 더 강력한 기술 적용을 지향하는 추세를 보여준다고 언급했습니다.

응우옌 반 롱 부교수는 시행 실무를 통해 초안의 개정안이 통일성을 확보하고 중복을 줄이며 시행을 용이하게 한다고 밝혔습니다. 특히, 두 가지 시험 규정(외국어 및 베트남어)을 하나의 문서로 통합함으로써 대학과 시험 기관이 "많은 회람을 읽고" 중복되는 문서를 비교하고 설명해야 하는 번거로움을 덜 수 있습니다. 이는 외국인을 대상으로 외국어 및 베트남어 시험을 동시에 실시하는 학교에서 필수적입니다.

또한 이 초안은 시험 현대화 추세에 맞춰 기술 적용과 디지털 전환을 강조하고, 시험 중 응시자의 이미지를 제공하여 나중에 검증함으로써 결과 발표 후 위조 증명서나 사기 위험을 줄이는 데 도움이 됩니다.

해외 시험의 연계 및 개최를 허용하는 규정은 특히 국제 파트너 네트워크를 보유한 학교, 해외 베트남인 또는 유학생을 위한 시험 개최 필요성 등에 있어 유리한 시작점이 될 수 있습니다. 학교는 시설, 국제 교류 기관 또는 해외 대표 사무소를 시험 장소로 활용할 수 있습니다.

T78 우정학교 부교장인 쿠앗 반 탄(Khuat Van Thanh) 씨는 초안의 여러 새로운 내용에 동의하며, 베트남 6단계 외국어 능력 평가 규정과 외국인 베트남어 능력 평가 프레임워크에 따른 베트남어 능력 평가 규정을 회람에 통합하는 것이 필요하다고 말했습니다. 이를 통해 일관성을 확보하고, 시험 준비 과정에서 각 부서의 편의성을 높이며, 발급해야 할 법적 서류의 수를 줄일 수 있습니다.

쿠앗 반 탄 씨는 국가 행정 기관과 교육 공공 서비스 단위의 기능에 맞게 적용 범위와 주제에 대한 수정 및 보완 사항을 높이 평가했습니다.

특히, 해외 베트남어 시험 편성 및 운영을 총괄하는 부서를 신설한 것은 매우 중요한 새로운 쟁점으로, 베트남어를 다른 나라에 보급하는 과정을 촉진하고, 각 부서가 외국어 및 베트남어 능력 평가 시험의 교육, 육성 및 운영 역량을 향상시킬 수 있는 법적 통로를 마련하는 데 기여할 것입니다. 본 회람 초안의 구성은 합리적이며, 설명이 명확하고 이해하기 쉬우며, 용어와 구조가 일관되고 중복이나 모순이 없습니다.

danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-1.jpg
T78 우정학교 외국인 유학생 베트남어 능력 평가 전산실. 사진: NTCC

실현 가능성을 보장하기 위해

새롭고 적합한 점 외에도, 새로운 규정이 시행될 경우 학교에는 몇 가지 문제점이 있습니다. 인적 자원 및 비용 부담과 관련하여, 응우옌 반 롱 부교수는 영어 담당 전문 인력 30명 또는 기타 외국어/베트남어 담당 전문 인력 20명을 확보하는 것은 급여, 교육 및 처우 측면에서 부담이 될 수 있다고 말했습니다.

또한, 교직원은 문제 생성, 말하기 및 쓰기 채점, 그리고 시험 준비 능력을 교육받아야 합니다. 동시에 문제은행 구축, 시험, 문제 분석, 재편집 및 검증에는 재정 자원, 전문 시험 소프트웨어, 그리고 데이터 분석 인력이 필요합니다. 많은 학교들이 이러한 분야에 익숙하지 않거나 경험이 전무합니다.

응우옌 반 롱(Nguyen Van Long) 부교수에 따르면, "학과 간 문제 은행 공유"는 허용되지만, 학교 간 문제 은행 공유에는 명확한 관리 규정, 보안 책임, 지적 재산권, 접근 권한 분배 등이 필요합니다. 제대로 관리하지 않으면 남용이나 문제 유출이 발생할 수 있습니다.

또한, 기술 및 네트워크 보안에 대한 위험도 존재합니다. 디지털 시험으로 전환할 경우, 시험 소프트웨어가 안전하지 않거나, 공격을 받거나, 개인 정보/수험생 사진/시험 문제가 유출될 경우 심각한 결과를 초래할 수 있습니다. 학교는 네트워크 보안, 암호화, 백업 및 엄격한 접근 권한 부여를 보장해야 합니다.

또한, 문제은행의 규모가 크지 않을 경우, "사용한 문제는 최소 12개월 후에만 재사용할 수 있다"는 규정으로 인해, 특히 시험 기간이 많은 경우, 연도별 시험 문제 부족 현상이 발생할 수 있습니다. 학교는 더 큰 문제은행을 계획하고 지속적으로 개발해야 합니다.

초안에 대해 논평하며, 응우옌 반 롱 부교수 박사는 단위 간 뱅크 공유 메커니즘을 제안했습니다. 이를 통해 여러 단위가 뱅크를 공동으로 사용할 경우 뱅크의 소유권, 저작권, 보안 책임, 사용 비용, 그리고 접근 권한을 명확하게 정의해야 합니다.

회원 학교가 계층적으로(접근 수준, 문제 유형, 예시 문제 등) 접근할 수 있는 국가 중앙 시스템 또는 국가 문제 은행 네트워크를 구축할 수 있습니다. 동시에, 공유 문제 은행에서 검증, 신규 문제 승인, 문제 수정, 기존 문제 삭제 절차를 명확하게 규정해야 합니다.

응우옌 반 롱 부교수에 따르면, 기술 인프라 표준 및 네트워크 보안과 관련하여, 시험 시스템에 대한 "최소 기술 표준" 요건을 명시한 회람 시행 지침이 마련되어야 합니다. 구체적으로, 서버(백업 및 암호화 포함), 시험 소프트웨어, 보안 및 시험 관리(카메라, 화면 잠금, 네트워크 모니터링) 요건을 명확하게 정의해야 합니다. 동시에, 데이터 백업, 시험 문제 저장, 시험 중 사진/동영상 녹화, 그리고 응시자의 개인 정보 보호에 대한 책임도 명시해야 합니다.

"문제 재사용 수준과 시험 다양화도 고려해야 합니다. '사용한 문제는 최소 12개월 후에만 재사용할 수 있다'는 규정은 매우 엄격합니다. 연속되는 시험에서 동일한 문제가 중복되지 않도록 하는 한, '난이도가 낮은 문제나 기초 능력 시험 영역의 재사용은 제한된다'는 규정을 추가하는 것을 고려해 볼 것을 제안합니다. 위의 제안들은 시행 가능성과 유연성을 높이고, 공정성을 보장하며, 응시에 어려움을 겪는 학급을 지원하기 위한 것입니다."라고 응우옌 반 롱 부교수는 말했습니다.

쿠앗 반 탄(Khuat Van Thanh) 씨는 초안에 대해 논평하며, "30명" 또는 "20명"이라는 절대 인원 수를 재고하고 모든 부서와 기관의 100%가 최소 석사 학위를 소지하도록 하는 방안을 제안했습니다. 이는 베트남어 교육 및 양성이 고유한 특성을 지니고 있기 때문입니다.

현재 협정에 따라 해외 유학 중인 라오스 및 캄보디아 학생들을 위한 베트남어 교육 및 양성 업무는 Friendship T78과 Friendship 80 두 학교에 위탁되어 있습니다. 두 학교 모두 교육훈련부 산하입니다. 두 학교는 전문적인 업무 외에도 교육훈련 분야에서 외교 및 민족 문제에 관한 정치적 업무를 수행하는 데 중요한 역할을 담당하고 있습니다.

위와 같은 절대적인 수치를 제공하는 것은 학교나 일부 기관에 어려움을 야기할 수 있습니다. 왜냐하면 이러한 시설의 교사 기준에 대한 훈련, 육성 및 규정의 규모에 적합하지 않기 때문입니다.

제 생각에는 베트남어 유학생 교육 및 양성 업무를 담당하는 학교에는 석사 학위 이상의 교사(강사)가 최소한으로 있어야 합니다. 또한, 특히 컴퓨터 기반 시험 은행 및 베트남어 시험 관리 소프트웨어 개발과 관련하여 교육훈련부의 지속적인 관심을 받기를 바랍니다.

전반적으로, 회람 초안의 개정안은 긍정적이며 현대화, 투명성, 그리고 국제 통합 추세에 부합합니다. 그러나 신청 시 타당성을 확보하기 위해서는 교육훈련부와 국가시험기관의 로드맵, 기술 및 재정 지원, 그리고 명확한 지침이 필요합니다. - 응우옌 반 롱 부교수

출처: https://giaoducthoidai.vn/danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-huong-toi-chat-luong-cong-bang-post752479.html


댓글 (0)

No data
No data

같은 태그

같은 카테고리

빈리에우의 갈대풀 '사냥' 시즌
Can Gio 맹그로브 숲 한가운데서
광응아이 어부들은 새우로 대박을 터뜨린 후 매일 수백만 동의 돈을 챙긴다.
옌니의 민족의상 퍼포먼스 영상이 미스 그랜드 인터내셔널에서 가장 높은 조회수를 기록했습니다.

같은 저자

유산

수치

사업

황투이린, 수억 뷰의 히트곡을 세계 페스티벌 무대에 선보여

현재 이벤트

정치 체제

현지의

제품